Transposh - भाषा अवरोधों को तोड़ने का

Transposh.org WordPress प्लगइन दिखाने और समर्थन साइट

  • मुख्य पृष्ठ
  • हमसे संपर्क करें
  • डाउनलोड
  • सामान्य प्रश्न
    • दान करना
  • ट्यूटोरियल
    • विजेट शोकेस
  • हमारे बारे में

संस्करण 1.0.9.5 – कोड रोट से लड़ना

जुलूस 15, 2025 द्वारा Ofer 13 टिप्पणियाँ

बाद में 16 ऑपरेशन के वर्ष और एक नई रिलीज के बिना दो साल से अधिक, हमारे प्लगइन को एक व्यापक चुनौती का सामना करना पड़ा जिसे कोड रोट के रूप में जाना जाता है. यह मुद्दा तब उत्पन्न होता है जब कार्यक्षमता समय के साथ कम हो जाती है - यहां तक ​​कि प्लगइन के कोड में परिवर्तन के बिना - बाहरी कारकों के लिए. नई वर्डप्रेस रिलीज़, अद्यतन PHP संस्करण, और अनुवाद सेवाओं में बदलाव सावधानीपूर्वक डिज़ाइन की गई सुविधाओं को बाधित कर सकते हैं.

संस्करण में 1.0.9.5, हमने इन चुनौतियों का सामना किया है, अनुवाद इंजन पर एक प्राथमिक ध्यान के साथ. हमने पुराने कोड को हटा दिया और यैंडेक्स और BAIDU अनुवाद सेवाओं के लिए समर्थन को पुनर्स्थापित करने के लिए नए कार्यान्वयन की शुरुआत की, जिसने हाल के वर्षों में काम करना बंद कर दिया था. ये अपडेट यह सुनिश्चित करते हैं कि अनुवाद सुविधाएँ एक बार फिर से पूरी तरह से चालू हैं. इसके अतिरिक्त, हमने समय के साथ इन अनुवाद सेवाओं में जोड़ी गई नई भाषाओं को शामिल करने के लिए भाषा समर्थन का विस्तार किया है.

यह रिलीज प्लगइन को विश्वसनीय और प्रभावी रखने के लिए हमारे समर्पण को दर्शाता है, प्रौद्योगिकियों और सेवाओं के विकसित परिदृश्य के लिए अनुकूल.

हमने एक नया विजेट पेश किया है जो मानक ध्वज इमोजिस का उपयोग करता है, जिसे वर्षों से सेट किए गए इमोजी में शामिल किया गया है. यह अपडेट विजेट के कोड को काफी सरल बनाता है, अपनी विशिष्ट आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए झंडे के आसान अनुकूलन को सक्षम करते हुए भी.

आप हमारी साइट पर कार्रवाई में इस नए विजेट को देख सकते हैं, जहां हमने एक चतुर CSS ट्रिक जोड़ा है जो वर्तमान भाषा आइकन को दूसरों की तरह दो बार बड़ा बनाता है, कोड की निम्नलिखित दो पंक्तियों के साथ प्राप्त किया!
.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}

हमें उम्मीद है कि आप इस नए संस्करण का आनंद लेंगे!

के तहत दायर: जनरल संदेश, रिलीज घोषणाओं, सॉफ़्टवेयर अद्यतन साथ टैग किया गया: इमोजी, रिहाई, विजेट, WordPress प्लगइन

टिप्पणियाँ

  1. मट्ज़ कारजानोव कहते हैं

    जुलूस 16, 2025 पर 3:52 पूर्वाह्न

    ट्रांसपोश के साथ अपने मेटा शीर्षक और विवरण का अनुवाद कैसे करें!

    कुछ के बाद “वाइब कोडिंग” वे कहते हैं (जो लोग नहीं जानते हैं कि कैसे कोड करना है लेकिन फिर भी एआई के साथ कोड) मुझे एक रचनात्मक तरीके से पता चला कि ट्रांसपोश का उपयोग करते समय मेटा शीर्षक और विवरण का अनुवाद कैसे किया जाए.

    एक एसईओ मार्केटिंग आदमी के रूप में जो कुछ ऐसा था जो वास्तव में मुझे परेशान करता था. अनुवादित साइटें, Google में अंग्रेजी परिणाम के साथ.

    तो मैंने यह कैसे किया.

    पहले मैंने इस PHP स्निपेट को जोड़ा (ग्रोक द्वारा बनाया गया 3)
    मेरे लिए मेटा शीर्षक का अनुवाद किया.

    मैंने इसे WP स्निपेट में मेटा शीर्षक और विवरण कहा:

    add_filter('rank_math/frontend/title', function($title) {
    global $my_transposh_plugin;

    // Controleer of Transposh actief is
    if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
    return $title;
    }

    // Haal de huidige taal op
    $lang = transposh_get_current_language();

    // Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
    if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
    // Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
    list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($title, $lang);
    if ($translated_title) {
    $title = $translated_title;
    }
    }

    return $title;
    });

    add_filter('rank_math/frontend/description', function($description) {
    global $my_transposh_plugin;

    // Controleer of Transposh actief is
    if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
    return $description;
    }

    // Haal de huidige taal op
    $lang = transposh_get_current_language();

    // Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
    if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
    // Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
    list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($description, $lang);
    if ($translated_description) {
    $description = $translated_description;
    }
    }

    return $description;
    });

    – इस स्निपेट के बाद > शीर्षक का अनुवाद किया गया था, लेकिन विवरण नहीं. आगे vibing और ग्रोक के साथ एक डेड-एंड तक पहुंचने के बाद मुझे लगा कि मूल रूप से ट्रांसपोश प्लगइन डेटाबेस से कई बार अनुवाद कर रहा था.

    तो मैंने ग्रोक को बताया, अरे अगर हम पाद में मेटा शीर्षक और विवरण जोड़ते हैं (छिपा हुआ) पाठ के रूप में.
    और ट्रांसपोश इसका अनुवाद करता है, यदि हम उस डेटाबेस से विवरण खींचते हैं जो ट्रांसपोश हमारे लिए प्रबंधित करता है तो इसका अनुवाद नहीं किया जाएगा?

    और grok3 ने पुष्टि की और मुझे यह स्निपेट दिया (मुझे बॉक्स के बाहर सोचने की तारीफ देने के बाद)

    // Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
    add_action('wp_footer', function() {
    global $post;
    if (is_singular() && $post) {
    $meta_title = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_title', true);
    $meta_description = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_description', true);

    // Controleer of de meta description is ingevuld
    if (!empty($meta_description)) {
    // Standaard meta title als deze leeg is
    if (empty($meta_title)) {
    $meta_title = get_the_title($post->ID);
    }
    ?>

    document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
    var metaElement = document.getElementById('transposh-meta');
    if (metaElement) {
    var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
    // Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
    var parts = translatedText.split(' | ');
    var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst

    var metaTag = document.querySelector('meta[name="description"]');
    if (metaTag) {
    metaTag.setAttribute('content', translatedDesc);
    } else {
    var newMeta = document.createElement('meta');
    newMeta.name = 'description';
    newMeta.content = translatedDesc;
    document.head.appendChild(newMeta);
    }
    }
    });

    <?php
    }
    }
    });

    उचित नोट, कि मैं अपने एसईओ प्लगइन के रूप में रैंकमैथ का उपयोग कर रहा था, यह शायद योस्ट के साथ काम करेगा? या अन्य प्लगइन्स, लेकिन मुझे यकीन है कि अगर आप इस पूरी टिप्पणी को अपनी पसंद के एआई टूल को खिलाते हैं तो यह योस्ट और अन्य के लिए सही फ़ील्ड को ठीक कर सकता है.

    लोगों को अनुवाद करना और इतने सालों के बाद इस प्लगइन के समर्थन को लेने के लिए धन्यवाद
    मेरे शीर्ष में से एक 3 सुनिश्चित करने के लिए गुप्त हथियार!

    उत्तर
  2. मट्ज़ कारजानोव कहते हैं

    जुलूस 16, 2025 पर 3:57 पूर्वाह्न

    क्षमा करें, मैं कुछ उल्लेख करना भूल गया.

    // पाद के लिए मेटा शीर्षक और विवरण जोड़ें, केवल अगर विवरण पूरा हो गया है

    यदि आप इसे अंग्रेजी में अनुवाद करते हैं, तो यह कहता है.

    यही कारण है कि केवल अगर यह भरा हुआ है तो यही कारण है कि मुझे लगा कि यह पाद ट्रिक काम करेगा.

    अगर मेरे पृष्ठों के लिए एक अद्वितीय मेटा विवरण था, यह वेबसाइट पर नहीं था. इसका अनुवाद नहीं किया गया था.

    लेकिन जब मैंने एक अनुवाद नहीं जोड़ा, और इसे खाली रखा, यह पृष्ठ के शीर्ष शब्दों को खींच लेगा. इसलिए जब मैंने केवल पहले स्निपेट को जोड़ा, यह केवल शीर्षक का अनुवाद कर रहा था, क्योंकि शीर्षक भी पृष्ठ पर लिखा गया है. लेकिन मेटा विवरण अद्वितीय था और कहीं भी वेबसाइट पर नहीं देखा गया था.

    यह मूल रूप से मुझे पता चला कि अगर हम पाद में एक अदृश्य मेटा विवरण जोड़ते हैं > हम उस पहले स्निपेट के साथ मेटा टाइटल और विवरण का अनुवाद कर सकते हैं.

    इसलिए आपको काम करने के लिए दोनों स्निपेट्स की आवश्यकता है.
    या केवल पहला यदि आप कभी भी अपने विवरणों को नहीं भरते हैं. भेजा मत खा.

    उत्तर
  3. बीओबी कहते हैं

    जुलूस 18, 2025 पर 3:51 पूर्वाह्न

    जब मैं पोस्ट बचाता हूं, यह इस त्रुटि को दर्शाता है:
    चेतावनी: अपरिभाषित सरणी कुंजी “बी” में wp- सामग्री plugins transposh-translation-filter-for-for-wordpress core constants.php लाइन पर 1702

    मैंने इस कोड को लाइन पर बदलकर इसे हल किया 1702

    यदि ($लैंगरेक[‘इंजन’][$इंजन]) {

    प्रति

    यदि (isset($लैंगरेक[‘इंजन’][$इंजन])) {

    उत्तर
    • Ofer कहते हैं

      जुलूस 18, 2025 पर 11:11 पूर्वाह्न

      इस रिपोर्ट करने के लिए धन्यवाद, में तय https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136

      उत्तर
  4. लुलु चेंग कहते हैं

    जुलूस 28, 2025 पर 4:17 पूर्वाह्न

    नमस्ते, मैं अपनी वेबसाइट के लिए Ranmath का उपयोग करता हूं, लेकिन शीर्षक और विवरण का अनुवाद नहीं किया जाएगा,लेकिन कुछ साल पहले संस्करण ठीक था,क्या इस प्लगइन को अनुकूलित किया जा सकता है? धन्यवाद

    उत्तर
    • Ofer कहते हैं

      जुलूस 30, 2025 पर 2:05 बजे

      अगर मुझे पता था कि रानमथ क्या है, की तुलना में. मैं केवल यह मान सकता हूं कि उन्होंने कुछ बदल दिया. और मैं उन चीजों का परीक्षण नहीं कर सकता, जिनके बारे में मुझे कुछ भी नहीं पता है.

      उत्तर
      • लुलु चेंग कहते हैं

        जुलूस 30, 2025 पर 5:41 बजे

        माफ़ करना, मैंने एक गलत जानकारी दर्ज की, यह रैंक गणित है.

        उत्तर
  5. वू कहते हैं

    अप्रैल 5, 2025 पर 10:11 पूर्वाह्न

    मैंने नवीनतम संस्करण स्थापित किया, लेकिन भाषा बार खाली है. कृपया त्रुटि को अपडेट करने के लिए समय निकालें. शुक्रिया.

    उत्तर
  6. स्टेसी कहते हैं

    अप्रैल 8, 2025 पर 2:52 बजे

    हैलो और एक रिपोर्ट के साथ आने के लिए खेद है लेकिन
    मेटा-बॉक्स में व्यवस्थापक (पाठ की भाषा को परिभाषित करें) जैसा कि उसे काम नहीं करना चाहिए. यह देश के बजाय संख्या दिखाता है.
    वापस वापस आ जाना 1.0.9.4 कार्यरत

    उत्तर
  7. फुंसी कहते हैं

    अप्रैल 24, 2025 पर 4:52 पूर्वाह्न

    क्यों हमारा प्लगइन "विस्फोट प्रूफ" या "विस्फोट प्रूफ" के बजाय "विस्फोट प्रूफ" के रूप में "विस्फोट प्रूफ" के रूप में अनुवाद करता है.

    उत्तर
  8. एंड्री कहते हैं

    मई 28, 2025 पर 2:39 बजे

    हमें प्लगइन के साथ एक समस्या है. भाषाओं को सूची में नहीं दिखाया गया है. यहाँ स्क्रीनशॉट है: http://joxi.ru/vAWQJd9IKQ3aDm प्लगइन को फिर से स्थापित करने की कोशिश की, लेकिन कुछ भी नहीं बदला. व्यवस्थापक पृष्ठ के स्रोत कोड में ये टैग वास्तव में खाली हैं. कोई सलाह?

    उत्तर
    • Ofer कहते हैं

      मई 28, 2025 पर 10:20 बजे

      कृपया सहेजें हिट करें और आप नीचे दी गई भाषाएँ देखेंगे, मैं बग से अवगत हूं और इसे जल्द ही ठीक कर दूंगा

      उत्तर
      • एंड्री कहते हैं

        जून 4, 2025 पर 12:00 बजे

        आपको बहुत बहुत धन्यवाद, यह काम करता है!

        उत्तर

एक उत्तर दें एंड्री उत्तर रद्द

आपकी ईमेल आईडी प्रकाशित नहीं की जाएगी. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

अनुवाद

🇺🇸🇸🇦🇧🇩🏴󠁥󠁳󠁣󠁴󠁿🇨🇳🇹🇼🇭🇷🇨🇿🇩🇰🇳🇱🇪🇪🇵🇭🇫🇮🇫🇷🇩🇪🇬🇷🇮🇳🇮🇱🇮🇳🇭🇺🇮🇩🇮🇹🇯🇵🇮🇳🇰🇷🇱🇻🇱🇹🇲🇾🇮🇳🇮🇳🇳🇴🇵🇱🇵🇹🇵🇰🇷🇴🇷🇺🇷🇸🇸🇰🇸🇮🇪🇸🇸🇪🇮🇳🇮🇳🇹🇭🇹🇷🇺🇦🇵🇰🇻🇳
डिफ़ॉल्ट भाषा के रूप में सेट करें
 अनुवाद संपादित करें

प्रायोजक

हम अपने प्रायोजकों को धन्यवाद देना चाहूंगा!

टिकटों के कलेक्टरों, सिक्के, पैसों, TCGs, वीडियो गेम और में और अधिक आनंद Transposh-अनुवाद संग्राहक 62 भाषाओं. विनिमय, अदला बदली, निजी संग्रह मांगे हमारी सूची का उपयोग कर. आप क्या एकत्रित करते हैं?
संग्राहकों को जोड़ना: सिक्के, टिकटों और अधिक!

हाल की टिप्पणियाँ

  1. सिद्धांत पर संस्करण 1.0.9.6 – देर आए दुरुस्त आएजून 10, 2025
  2. एंड्री पर संस्करण 1.0.9.5 – कोड रोट से लड़नाजून 4, 2025
  3. Ofer पर संस्करण 1.0.9.5 – कोड रोट से लड़नामई 28, 2025
  4. एंड्री पर संस्करण 1.0.9.5 – कोड रोट से लड़नामई 28, 2025
  5. फुंसी पर संस्करण 1.0.9.5 – कोड रोट से लड़नाअप्रैल 24, 2025

टैग

0.7 0.9 अजाक्स बिंग (MSN) अनुवादक जन्मदिन दोस्त दबाओ बग सुधार नियंत्रण केंद्र सीएसएस sprites डीबग करें दान अनुवाद दान इमोजी नकली साक्षात्कार झंडे झंडा sprites पूर्ण संस्करण gettext गूगल XML-साइटमैप गूगल अनुवाद प्रमुख नाबालिग और अधिक भाषाओं पद व्याख्यायित्र व्यावसायिक अनुवाद रिहाई आरएसएस securityfix एसईओ shortcode शॉर्टकोड गति संवर्द्धन आरंभ ThemeRoller Trac यूआई वीडियो विजेट wordpress.org WordPress 2.8 WordPress 3.0 WordPress MU WordPress प्लगइन WP-सुपर-cache xcache

विकास फ़ीड

  • जारी 1.0.9.6
    अप्रैल 5, 2025
  • इंटरफ़ेस को संपादित करने और कुछ पदावनत को दूर करने के लिए मामूली कोड सुधार…
    जुलूस 22, 2025
  • अपरिभाषित सरणी कुंजी को ठीक करें
    जुलूस 18, 2025
  • अंत में jqueryui का समर्थन करें 1.14.1, अच्छी तरह से कोड को छोटा करें
    जुलूस 17, 2025
  • जारी 1.0.9.5
    जुलूस 15, 2025

सामाजिक

  • फेसबुक
  • ट्विटर

द्वारा डिजाइन किया LPK स्टूडियो

प्रविष्टियां (आरएसएस) तथा टिप्पणियाँ (आरएसएस)

कॉपीराइट © 2025 · ट्रांसपोश एलपीके स्टूडियो पर जेनेसिस फ्रेमवर्क · वर्डप्रेस · लॉग इन करें