পরে 16 অপারেশনের বছর এবং নতুন প্রকাশ ছাড়াই দুই বছরেরও বেশি সময়, আমাদের প্লাগইনটি কোড পচা হিসাবে পরিচিত একটি বিস্তৃত চ্যালেঞ্জের মুখোমুখি হয়েছিল. সময়ের সাথে কার্যকারিতা হ্রাস পেলে এই সমস্যাটি দেখা দেয় - এমনকি প্লাগইনের কোডে পরিবর্তন ছাড়াই - বাহ্যিক কারণগুলিতে ডুবে যায়. নতুন ওয়ার্ডপ্রেস রিলিজ, আপডেট পিএইচপি সংস্করণ, এবং অনুবাদ পরিষেবাগুলিতে শিফটগুলি সাবধানে ডিজাইন করা বৈশিষ্ট্যগুলি ব্যাহত করতে পারে.
সংস্করণে 1.0.9.5, আমরা এই চ্যালেঞ্জগুলি মোকাবেলা করেছি, অনুবাদ ইঞ্জিনগুলিতে প্রাথমিক ফোকাস সহ. আমরা পুরানো কোডটি সরিয়ে ফেলেছি এবং ইয়ানডেক্স এবং বাইদু অনুবাদ পরিষেবাদির জন্য সমর্থন পুনরুদ্ধার করতে নতুন বাস্তবায়ন চালু করেছি, যা সাম্প্রতিক বছরগুলিতে কাজ বন্ধ করে দিয়েছে. এই আপডেটগুলি নিশ্চিত করে যে অনুবাদ বৈশিষ্ট্যগুলি আবার পুরোপুরি চালু রয়েছে. অতিরিক্তভাবে, সময়ের সাথে সাথে এই অনুবাদ পরিষেবাগুলিতে যুক্ত নতুন ভাষাগুলি অন্তর্ভুক্ত করার জন্য আমরা ভাষা সমর্থনকে প্রসারিত করেছি.
এই প্রকাশটি প্লাগইনকে নির্ভরযোগ্য এবং কার্যকর রাখার জন্য আমাদের উত্সর্গকে প্রতিফলিত করে, প্রযুক্তি এবং পরিষেবাদির বিকশিত ল্যান্ডস্কেপের সাথে খাপ খাইয়ে নেওয়া.

আমরা একটি নতুন উইজেট চালু করেছি যা স্ট্যান্ডার্ড ফ্ল্যাগ ইমোজি ব্যবহার করে, যা বছরের পর বছর ধরে ইমোজি সেটে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে. এই আপডেটটি উইজেটের কোডটিকে উল্লেখযোগ্যভাবে সহজতর করে, আপনার নির্দিষ্ট প্রয়োজনগুলি পূরণ করতে পতাকাগুলির সহজ কাস্টমাইজেশন সক্ষম করার সময়.
আপনি আমাদের সাইটে এই নতুন উইজেটটি পরীক্ষা করে দেখতে পারেন, যেখানে আমরা একটি চতুর সিএসএস কৌশল যুক্ত করেছি যা বর্তমান ভাষার আইকনটিকে অন্যদের চেয়ে দ্বিগুণ করে তোলে, কোডের নিম্নলিখিত দুটি লাইন দিয়ে অর্জন!.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}
আমরা আশা করি আপনি এই নতুন সংস্করণটি উপভোগ করবেন!
কীভাবে আপনার মেটা শিরোনাম এবং বিবরণ ট্রান্সপোশের সাথে অনুবাদ করবেন!
কিছু পরে “vibe কোডিং” তারা যেমন বলে (এমন লোকেরা যারা কোড করতে জানেন না তবে এখনও এআই দিয়ে কোড) ট্রান্সপোশ ব্যবহার করার সময় আমি কীভাবে মেটা শিরোনাম এবং বিবরণ অনুবাদ করতে পারি তা সৃজনশীল উপায়ে আবিষ্কার করেছি.
একজন এসইও বিপণন লোক হিসাবে যা এমন কিছু ছিল যা আমাকে সত্যিই বিরক্ত করেছিল. অনুবাদ সাইট, গুগলে ইংরেজি ফলাফল সহ.
সুতরাং আমি কিভাবে এটি করেছি.
প্রথমে আমি এই পিএইচপি স্নিপেট যুক্ত করেছি (গ্রোক দ্বারা নির্মিত 3)
এটি আমার জন্য মেটা শিরোনাম অনুবাদ করেছে.
আমি এটিকে ডাব্লুপি স্নিপেটে মেটা শিরোনাম এবং বিবরণ বলেছি:
add_filter('rank_math/frontend/title', function($title) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $title;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($title, $lang);
if ($translated_title) {
$title = $translated_title;
}
}
return $title;
});
add_filter('rank_math/frontend/description', function($description) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $description;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($description, $lang);
if ($translated_description) {
$description = $translated_description;
}
}
return $description;
});
– এই স্নিপেট পরে > শিরোনাম অনুবাদ করা হয়েছিল, তবে বর্ণনা নয়. আরও ভাইবিং এবং গ্রোকের সাথে একটি ডেড-এন্ডে পৌঁছানোর পরে আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে মূলত ট্রান্সপোশ প্লাগইনটি একাধিকবার ডাটাবেস থেকে অনুবাদটি আনছে.
তাই আমি গ্রোককে বলেছি, আরে যদি আমরা পাদলেখে মেটা শিরোনাম এবং বিবরণ যুক্ত করি (লুকানো) পাঠ্য হিসাবে.
এবং ট্রান্সপোশ এটি অনুবাদ করে, ট্রান্সপোশ আমাদের জন্য যে ডাটাবেস পরিচালনা করে তা থেকে যদি আমরা বর্ণনাটি টানার চেয়ে এটি অনুবাদ করা হবে না?
এবং গ্রোক 3 নিশ্চিত করেছে এবং আমাকে এই স্নিপেট দিয়েছে (আমাকে বাক্সের বাইরে চিন্তাভাবনার প্রশংসা দেওয়ার পরে)
// Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
add_action('wp_footer', function() {
global $post;
if (is_singular() && $post) {
$meta_title = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_title', true);
$meta_description = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_description', true);
// Controleer of de meta description is ingevuld
if (!empty($meta_description)) {
// Standaard meta title als deze leeg is
if (empty($meta_title)) {
$meta_title = get_the_title($post->ID);
}
?>
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
var metaElement = document.getElementById('transposh-meta');
if (metaElement) {
var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
// Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
var parts = translatedText.split(' | ');
var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst
var metaTag = document.querySelector('meta[name="description"]');
if (metaTag) {
metaTag.setAttribute('content', translatedDesc);
} else {
var newMeta = document.createElement('meta');
newMeta.name = 'description';
newMeta.content = translatedDesc;
document.head.appendChild(newMeta);
}
}
});
<?php
}
}
});
শুধু দ্রষ্টব্য, যে আমি আমার এসইও প্লাগইন হিসাবে র্যাঙ্কম্যাথকে ব্যবহার করছিলাম, এটি সম্ভবত yoast এর সাথে কাজ করবে? বা অন্যান্য প্লাগইন, তবে আমি নিশ্চিত যে আপনি যদি এই পুরো মন্তব্যটি আপনার পছন্দের কোনও এআই সরঞ্জামে খাওয়ান তবে এটি ইয়োস্ট এবং অন্যদের জন্য সঠিক ক্ষেত্রগুলি ঠিক করতে পারে.
শুভ অনুবাদ ছেলেদের এবং এত বছর পরে এই প্লাগইনটির সমর্থন বাছাই করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ 🙂
আমার শীর্ষ এক 3 নিশ্চিতভাবে গোপন অস্ত্র!
দুঃখিত আমি কিছু উল্লেখ করতে ভুলে গেছি.
// পাদলেখে মেটা শিরোনাম এবং বিবরণ যুক্ত করুন, কেবল যদি বিবরণ শেষ হয়ে যায়
আপনি যদি এটি ইংরেজিতে অনুবাদ করেন তবে এটি বলেছে যে বিবরণটি পূরণ করা থাকলেই পাদলেখে মেটা শিরোনাম এবং বিবরণ যুক্ত করুন.
এটি যদি পূরণ করা হয় তবেই কারণ হ'ল আমি এই পাদলেখ কৌশলটি কাজ করব তা একই কারণ.
আমার পৃষ্ঠাগুলির জন্য যদি আমার একটি অনন্য মেটা বর্ণনা থাকে, এটি ওয়েবসাইটে ছিল না. এটি অনুবাদ করা হয়নি.
কিন্তু যখন আমি কোনও অনুবাদ যোগ করি নি, এবং এটি খালি রাখা, এটি পৃষ্ঠার শীর্ষ শব্দগুলি টানবে. সুতরাং যখন আমি কেবল উপরে প্রথম স্নিপেট যুক্ত করেছি, এটি কেবল শিরোনামটি অনুবাদ করছিল, কারণ শিরোনামটি পৃষ্ঠায়ও লেখা আছে. তবে মেটা বিবরণটি অনন্য ছিল এবং ওয়েবসাইটে কোথাও দেখা যায়নি.
আমরা যদি পাদলেখে একটি অদৃশ্য মেটা বিবরণ যুক্ত করি তবে এটি মূলত আমি কীভাবে বুঝতে পারি > আমরা উপরের প্রথম স্নিপেটের সাথে মেটা শিরোনাম এবং বিবরণগুলি অনুবাদ করতে পারি.
সুতরাং এটি কাজ করার জন্য আপনার উভয় স্নিপেট দরকার.
বা কেবল প্রথম যদি আপনি কখনও আপনার বিবরণ পূরণ করেন না. বিরক্ত করবেন না.
আমি যখন পোস্ট সংরক্ষণ করি, এটি এই ত্রুটি দেখায়:
পূর্বাভাস: অপরিবর্তিত অ্যারে কী “খ” ডাব্লুপি-কনটেন্ট প্লাগইনস ট্রান্সপোশ-ট্রান্সলেশন-ফিল্টার-ফর-ওয়ার্ডপ্রেস কোর কনস্ট্যান্টস.এফপি লাইনে 1702
আমি এই কোডটি লাইনে পরিবর্তন করে এটি সমাধান করেছি 1702
যদি ($ল্যাংরেক[‘ইঞ্জিন’][$ইঞ্জিন]) {
প্রতি
যদি (সর্বস্বান্ত($ল্যাংরেক[‘ইঞ্জিন’][$ইঞ্জিন])) {
এই রিপোর্ট করার জন্য ধন্যবাদ, নির্দিষ্ট মধ্যে https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136
হ্যালো, আমি আমার ওয়েবসাইটের জন্য রণমথ ব্যবহার করি, বাট শিরোনাম এবং বিবরণ অনুবাদ করা হবে না,তবে কয়েক বছর আগে সংস্করণটি ঠিক ছিল,এই প্লাগইনটি কি অনুকূলিত করা যেতে পারে?? ধন্যবাদ
আমি যদি জানতাম যে রণমাথ কী, হতে পারে. আমি কেবল ধরে নিতে পারি যে তারা কিছু পরিবর্তন করেছে. এবং আমি এমন কিছু পরীক্ষা করতে পারি না যা আমি কিছুই জানি না.
দুঃখিত, আমি একটি ভুল তথ্য প্রবেশ করেছি, এটি র্যাঙ্ক ম্যাথ.
আমি সর্বশেষ সংস্করণ ইনস্টল করেছি, তবে ভাষা বারটি ফাঁকা. ত্রুটি আপডেট করতে সময় নিন দয়া করে. ধন্যবাদ.
হ্যালো এবং একটি প্রতিবেদন নিয়ে এসে দুঃখিত তবে
মেটা-বক্সে অ্যাডমিনে (পাঠ্যের ভাষা সংজ্ঞায়িত করুন) তার যেমন করা উচিত তেমন কাজ করে না. এটি দেশের চেয়ে সংখ্যা দেখায়.
ফিরে ফিরে 1.0.9.4 কাজ
কেন আমাদের প্লাগইন "বিস্ফোরণ প্রমাণ" বা "বিস্ফোরণ প্রমাণ" এর পরিবর্তে "বিস্ফোরণ প্রমাণ" বা "বিস্ফোরণ প্রমাণ" হিসাবে অনুবাদ করে কেন.
প্লাগইন নিয়ে আমাদের সমস্যা আছে. ভাষা তালিকায় প্রদর্শিত হয় না. এখানে স্ক্রিনশট: http://joxi.ru/vAWQJd9IKQ3aDm প্লাগইনটি পুনরায় ইনস্টল করার চেষ্টা করেছি, কিন্তু কিছুই পরিবর্তন হয়নি. অ্যাডমিন পৃষ্ঠার উত্স কোডে এই ট্যাগগুলি আসলে খালি. কোন পরামর্শ?
দয়া করে সংরক্ষণ করুন এবং আপনি নীচের ভাষাগুলি দেখতে পাবেন, আমি বাগ সম্পর্কে সচেতন এবং শীঘ্রই এটি ঠিক করব
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, এটি কাজ করে!