Après 16 années de fonctionnement et plus de deux ans sans nouvelle version, Notre plugin a rencontré un défi répandu connu sous le nom de Rot de code. Ce problème se pose lorsque la fonctionnalité se dégrade au fil du temps - même sans modifications apportées au code du plugin - à des facteurs externes. Nouvelles versions WordPress, Versions PHP mises à jour, et les changements dans les services de traduction peuvent perturber les fonctionnalités soigneusement conçues.
En version 1.0.9.5, Nous avons relevé ces défis, avec un accent principal sur les moteurs de traduction. Nous avons supprimé le code obsolète et introduit de nouvelles implémentations pour restaurer la prise en charge des services de traduction Yandex et Baidu, qui avait cessé de fonctionner ces dernières années. Ces mises à jour garantissent que les fonctionnalités de traduction sont à nouveau entièrement opérationnelles. En plus, Nous avons élargi le support linguistique pour inclure de nouvelles langues ajoutées à ces services de traduction au fil du temps.
Cette version reflète notre dévouement à maintenir le plugin fiable et efficace, S'adapter au paysage évolutif des technologies et des services.

Nous avons introduit un nouveau widget qui utilise des emojis de drapeau standard, qui ont été incorporés dans le set des emoji au fil des ans. Cette mise à jour simplifie considérablement le code du widget, tout en permettant à une personnalisation facile des drapeaux pour répondre à vos besoins spécifiques.
Vous pouvez consulter ce nouveau widget en action sur notre site, où nous avons ajouté une astuce CSS intelligente qui rend l'icône de langue actuelle deux fois plus grande que les autres, réalisé avec les deux lignes de code suivantes suivantes!.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}
Nous espérons que vous apprécierez cette nouvelle version!
Comment traduire votre méta-titre et votre description avec Transposh!
Après certains “codage d'ambiance” comme on dit (les gens qui ne savent pas coder mais qui codent toujours avec l'IA) J'ai compris de manière créative comment traduire le méta-titre et la description lors de l'utilisation de Transposh.
En tant que gars du marketing de référencement, c'était quelque chose qui me dérangeait vraiment. Sites traduits, avec les résultats de l'anglais dans Google.
Alors comment l'ai-je fait.
J'ai d'abord ajouté cet extrait PHP (Créé par Grok 3)
Cela a traduit le méta-titre pour moi.
Je l'ai appelé méta-titre et description dans l'extrait WP:
add_filter('rank_math/frontend/title', function($title) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $title;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($title, $lang);
if ($translated_title) {
$title = $translated_title;
}
}
return $title;
});
add_filter('rank_math/frontend/description', function($description) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $description;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($description, $lang);
if ($translated_description) {
$description = $translated_description;
}
}
return $description;
});
– Après cet extrait > Le titre a été traduit, Mais pas la description. Après avoir davantage vibré et atteint une impasse avec Grok, j'ai pensé que le plugin Transposh allait chercher la traduction de la base de données plusieurs fois.
Alors j'ai dit à Grok, hey si nous ajoutons le méta-titre et la description dans le pied de page (caché) comme texte.
Et Transposh le traduit, Si nous tirons la description de la base de données que Transposh gère pour nous ne serait pas traduite?
Et Grok3 a confirmé et m'a donné cet extrait (Après m'avoir fait un compliment pour sortir des sentiers battus)
// Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
add_action('wp_footer', function() {
global $post;
if (is_singular() && $post) {
$meta_title = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_title', true);
$meta_description = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_description', true);
// Controleer of de meta description is ingevuld
if (!empty($meta_description)) {
// Standaard meta title als deze leeg is
if (empty($meta_title)) {
$meta_title = get_the_title($post->ID);
}
?>
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
var metaElement = document.getElementById('transposh-meta');
if (metaElement) {
var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
// Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
var parts = translatedText.split(' | ');
var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst
var metaTag = document.querySelector('meta[name="description"]');
if (metaTag) {
metaTag.setAttribute('content', translatedDesc);
} else {
var newMeta = document.createElement('meta');
newMeta.name = 'description';
newMeta.content = translatedDesc;
document.head.appendChild(newMeta);
}
}
});
<?php
}
}
});
Juste noter, que j'utilisais Rankmath comme plugin SEO, Cela fonctionnera peut-être avec Yoast? Ou autres plugins, Mais je suis sûr que si vous nourrissez tout ce commentaire à un outil d'IA de votre choix, cela pourrait corriger les champs corrects pour Yoast et autres.
Heureux traduire les gars et merci d'avoir récupéré le soutien de ce plugin après tant d'années 🙂
Un de mes tops 3 Armes secrètes à coup sûr!
Désolé j'ai oublié de mentionner quelque chose.
// Ajoutez le méta-titre et la description au pied de page, Seulement si la description est terminée
Si vous traduisez cela en anglais, il dit Ajouter le méta-titre et la description au pied de page uniquement si la description est remplie.
La raison pour laquelle seulement si elle est remplie est la même raison pour laquelle j'ai pensé que cette astuce de pied.
Si j'avais une méta description unique pour mes pages, ce n'était pas sur le site Web. Ça n'a pas été traduit.
Mais quand je n'ai pas du tout ajouté de traduction, et l'a gardé vide, il tirera les mots supérieurs de la page. Alors quand je n'ai ajouté que le premier extrait ci-dessus, Cela ne traduisait que le titre, Parce que le titre est également écrit sur la page. Mais la Meta Description était unique et nulle part sur le site Web.
C'est essentiellement ainsi que j'ai compris si nous ajoutons une méta-description invisible dans le pied de page > Nous pouvons traduire des méta titres et descriptions avec cet premier extrait ci-dessus.
Vous avez donc besoin des deux extraits pour que cela fonctionne.
Ou seulement le premier si vous ne remplissez jamais vos descriptions de toute façon. Ne dérange pas.
Quand j'enregistre le message, Il montre cette erreur:
Avertissement: Clé de tableau non définie “b” Dans wp-content plugins transposh-translation-filter-for-wordpress core constants.php en ligne 1702
Je l'ai résolu en modifiant ce code en ligne 1702
si ($langrec[«Moteurs»][$moteur]) {
pour
si (disparu($langrec[«Moteurs»][$moteur])) {
Merci d'avoir signalé ce, fixe dans https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136
Bonjour, J'utilise Ranmath pour mon site Web, MUTHE TITRE ET DESCRIPTION ne sera pas traduit,Mais la version il y a quelques années était OK,Ce plugin peut-il être optimisé? Merci
Avais-je su ce qu'est Ranmath, que peut-être. Je peux seulement supposer qu'ils ont changé quelque chose. Et je ne peux pas tester des choses que je ne sais rien.
Pardon, Je suis entré dans une mauvaise information, c'est des mathématiques de rang.
I installed the latest version, but the language bar is blank. Please take the time to update the error. Je vous remercie.
Hello and sorry to come with a report but
in admin in meta-box (define the language of the text) doesn’t work as he should. It show number rather than country.
revert back to 1.0.9.4 working
why our plugin translates “Explosion Proof” as “爆炸性证明” or “爆炸式证明” instead of “防爆”.