Sonrasında 16 Yıllarca süren operasyon ve iki yıldan fazla yeni bir sürüm olmadan, Eklentimiz, kod çürümesi olarak bilinen yaygın bir zorlukla karşılaştı. Bu sorun, işlevsellik zaman içinde - eklentinin kodunda değişiklik yapmadan bile - bozulduğunda ortaya çıkar.. Yeni WordPress sürümleri, Güncellenmiş PHP sürümleri, ve çeviri hizmetlerindeki değişimler dikkatlice tasarlanmış özellikleri bozabilir.
Versiyonda 1.0.9.5, Bu zorluklarla mücadele ettik, Çeviri motorlarına birincil odaklanarak. Uğil kodu kaldırdık ve Yandex ve Baidu Çeviri Hizmetlerine Desteği Geri Yüklemek İçin Yeni Uygulamalar tanıttık, son yıllarda çalışmayı bırakmıştı. Bu güncellemeler, çeviri özelliklerinin bir kez daha işlevsel olmasını sağlar. Ek olarak, Dil desteğini zamanla bu çeviri hizmetlerine eklenen yeni dilleri içerecek şekilde genişlettik..
Bu sürüm, eklentiyi güvenilir ve etkili tutma bağlılığımızı yansıtır., teknoloji ve hizmetlerin gelişen manzarasına uyum sağlama.

Standart bayrak emojisini kullanan yeni bir widget tanıttık, yıllar boyunca belirlenen emoji içine dahil edildi. Bu güncelleme, widget’ın kodunu önemli ölçüde basitleştirir, Ayrıca, bayrakların özel ihtiyaçlarınızı karşılamasını kolaylaştırır.
Bu yeni widget'ı sitemizde çalıştırabilirsiniz, Mevcut dil simgesini diğerlerinden iki kat daha büyük yapan akıllı bir CSS hilesi ekledik., sadece aşağıdaki iki kod satırıyla elde edildi!.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}
Umarım bu yeni versiyondan hoşlanırsınız!
Meta başlığınızı ve açıklamanızı transposh ile nasıl çevirirsiniz!
Bazılarından sonra “vibe kodlama” Dedikleri gibi (Nasıl kodlanacağını bilmeyen ancak yine de AI ile kodlar) Transposh kullanırken meta başlığını ve açıklamasını nasıl çevireceğimi yaratıcı bir şekilde anladım.
Beni gerçekten rahatsız eden bir SEO pazarlama adamı olarak. Çeviri Siteler, Google'da İngilizce sonuçlarla.
Peki nasıl yaptım.
Önce bu PHP snippet'ini ekledim (Grok tarafından oluşturuldu 3)
Bu benim için meta başlığını tercüme etti.
WP snippet'teki meta başlık ve açıklama dedim:
add_filter('rank_math/frontend/title', function($title) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $title;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($title, $lang);
if ($translated_title) {
$title = $translated_title;
}
}
return $title;
});
add_filter('rank_math/frontend/description', function($description) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $description;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($description, $lang);
if ($translated_description) {
$description = $translated_description;
}
}
return $description;
});
– Bu snippet'ten sonra > Başlık tercüme edildi, Ama açıklama değil. Grook ile daha fazla titreşim ve çıkmaza ulaştıktan sonra, temel olarak transposh eklentisinin çeviriyi veritabanından birden çok kez getirdiğini düşündüm.
Bu yüzden Grook'a söyledim, Hey, meta başlığı ve açıklamayı altına eklersek (gizlenmiş) metin olarak.
Ve transposh onu tercüme ediyor, Eğer Transposh'un bizim için yönettiği veritabanından açıklamayı çekersek tercüme edilmezse?
Ve GroK3 onayladı ve bana bu snippet'i verdi (Kutunun dışında düşünmek için bana bir iltifat verdikten sonra)
// Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
add_action('wp_footer', function() {
global $post;
if (is_singular() && $post) {
$meta_title = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_title', true);
$meta_description = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_description', true);
// Controleer of de meta description is ingevuld
if (!empty($meta_description)) {
// Standaard meta title als deze leeg is
if (empty($meta_title)) {
$meta_title = get_the_title($post->ID);
}
?>
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
var metaElement = document.getElementById('transposh-meta');
if (metaElement) {
var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
// Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
var parts = translatedText.split(' | ');
var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst
var metaTag = document.querySelector('meta[name="description"]');
if (metaTag) {
metaTag.setAttribute('content', translatedDesc);
} else {
var newMeta = document.createElement('meta');
newMeta.name = 'description';
newMeta.content = translatedDesc;
document.head.appendChild(newMeta);
}
}
});
<?php
}
}
});
Sadece not, SEO eklentim olarak Rankmath'i kullandığımı, Bu belki yoast ile çalışabilir? Veya diğer eklentiler, Ama eminim ki bu yorumu seçtiğiniz bir AI aracına beslerseniz, Yoast ve diğerleri için doğru alanları düzeltebilir.
Mutlu Çeviren Adamlar ve Uzun Yıllar sonra bu eklentinin desteğini aldığınız için teşekkür ederiz 🙂
Zirvemden biri 3 Kesinlikle gizli silahlar!
Üzgünüm bir şeyden bahsetmeyi unuttum.
// Altbilgiye meta başlık ve açıklamayı ekleyin, Sadece açıklama tamamlandıysa
Bunu İngilizce'ye çevirirseniz, meta başlık ve açıklamayı altbilgiye yalnızca açıklama doldurulursa ekleyin.
Sadece doldurulursa, bu altbilgi hilesinin işe yarayacağını düşünmemin nedeni de.
Sayfalarım için benzersiz bir meta açıklamam olsaydı, bu web sitesinde değildi. Çevrilmedi.
Ama hiç çeviri eklemediğimde, ve boş tuttu, Sayfanın en iyi kelimelerini çekecek. Yani yukarıdaki ilk snippet'i eklediğimde, Sadece başlığı tercüme ediyordu, Çünkü başlık da sayfada yazılmıştır. Ancak meta açıklama benzersizdi ve web sitesinde hiçbir yerde görülmedi.
Temelde, altbilgide görünmez bir meta açıklama eklersek böyle anladım > Meta başlıklarını ve açıklamaları yukarıdaki ilk snippet ile çevirebiliriz.
Yani çalışması için her iki snippet'e ihtiyacınız var.
Ya da sadece bir ilk, açıklamalarınızı hiç doldurmazsanız. Zahmet etmeyin.
Gönderiyi kaydettiğimde, Bu hatayı gösterir:
Uyarı: Tanımsız dizi anahtarı “B” wp-content plugins transposh-translation-filter-for-wordpress core constants.php on line 1702
Bu kodu çevrimiçi olarak değiştirerek çözdüm 1702
Eğer ($Langrec["Motorlar"][$motor]) {
ile
Eğer (gitmiş($Langrec["Motorlar"][$motor])) {
Bunu bildirdiğiniz için teşekkürler, sabit https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136
Merhaba, Web sitem için ranmath kullanıyorum, Ancak başlık ve açıklama tercüme edilmeyecek,Ama birkaç yıl önce versiyon iyiydi,Bu eklenti optimize edilebilir mi? teşekkürler
Ranmath'ın ne olduğunu bilseydim, belki. Sadece bir şeyi değiştirdiklerini varsayabilirim. Ve hiçbir şey bilmediğim şeyleri test edemiyorum.
Afedersiniz, Yanlış bir bilgi girdim, Rütbe Matematik.