De nieuwste releases waren gericht op het oplossen van gemelde beveiligingsproblemen. Echter – een van de gebruikte oplossingen was om toegang te krijgen tot enkele parameters met behulp van de filter_input
functie in plaats van toegang $_SERVER
direct, hierdoor raakte de vorige versie op zijn beurt a 15 jaar oude php-bug waardoor dit op sommige php-platforms niet werkt zoals verwacht, voornamelijk php-cgid. Deze versie zou dit moeten oplossen voor betrokken partijen die niet konden overstappen van 1.0.8 naar 1.0.9.
Geniet van deze nieuwe versie
Bedankt voor de geweldige plugin!
Maar ik heb verschillende sites geanalyseerd die het gebruiken en merkte op dat het geen gestructureerde gegevens vertaalt. En bij het doorzoeken, bijvoorbeeld, de site https://developers.google.com/search/docs/advanced/structured-data, het resultaat wordt weergegeven in de originele taal. Het zou geweldig zijn als deze functie in een van de volgende versies zou worden toegevoegd.
Nogmaals bedankt voor je werk.
Metagegevens worden tot op zekere hoogte verwerkt, Ik stel voor dat je me een lijst stuurt met specifieke tags die niet worden vertaald en waarvan je denkt dat die vertaald moeten worden. Ik zal proberen dit toe te voegen aan toekomstige versies.
Ik gebruik Transposh al vele jaren. Bedankt voor de geweldige plugin.
Goed, Ik heb een vraag over de beveiliging van de nieuwe versie (1.0.9.3).
Momenteel, Ik gebruik Jetpack Protrect om de beveiliging van plug-ins te controleren.
Dus ik krijg de volgende waarschuwing:, bestaat dit probleem echt nog??
・Transposh WordPress-vertaling <= 1.0.8 – Abonnee + Ongeautoriseerde oproepen
・Transposh WordPress-vertaling <= 1.0.8 – Admin+ SQL-injectie
・Tranposh WordPress-vertaling <= 1.0.8 – Bekendmaking van gebruikersnamen
Hoi,
De eerste twee problemen zijn opgelost, en de derde was nooit een onthullingsbug, het is hetzelfde als het onthullen van posternamen op berichten (voorzien zijn van, geen bug).
Ook – De problemen waren nooit relevant als je maar één gebruiker op je site hebt, en totaal irrelevant als anonieme vertaling is uitgeschakeld.
Dit betekent niet dat er helemaal geen beveiligingsproblemen zijn, want er kunnen altijd dingen zijn waarvan ik me niet bewust ben.
Hoi, ik weet niet waarom de “Vertaalbewerker” werkt niet (Kan de vertaling niet bewerken, zowel aan de voorkant als aan de beheerderskant.)
De backend stond het bewerken van vertalingen nooit toe, gewoon verwijderen. En de frontend zou moeten werken, neem direct contact met ons op via het contactformulier met details van uw site.
bij het kiezen van de secundaire taal, en NIET ingelogd, de optie toont ;Vertaling bewerken
dat is niet wat ik wil, een manier om dit uit te schakelen?
Wijzig op het tabblad instellingen de “Wie kan vertalen?” instellingen.
is het mogelijk om alinea's te vertalen in plaats van enkele regels??
U kunt de parseerregels wijzigen, hierdoor kunnen langere secties worden vertaald (even alinea's, aangezien er geen ingesloten html is). Echter – dit is niet volledig getest en zal waarschijnlijk sommige van je oude vertalingen onbruikbaar maken.
En waar is dit ingesteld?
ook hoe verwijder ik /no show tekst die niet getoond hoeft te worden in de vertaalde versie
Getest op SiteGround met verschillende PHP-versies die voorheen niet werkten, alles ziet er nu goed uit.
Bedankt voor de reparatie.
Vertaalt transposh pagina's automatisch gratis? Zijn de vertaalde pagina's kunnen worden geïndexeerd op Google? Ik gebruik momenteel gtranslate en hun prijs is erg duur. Ik ben op zoek naar een alternatief en vond deze site. Wmpl is ook een andere keuze waar ik naar op zoek ben, maar ze gebruiken een creditsysteem, wat ik te duur vind omdat ik duizenden inhoud heb. Bedankt!
In principe ja
Kunt u mij vertellen waar ik de shortcodes kan vinden?
Hallo,
Bedankt voor de geweldige updates. Ik heb echter een probleem na het updaten van versie 1.0.8.
Ik heb automatisch vertalen na postpublicatie ingeschakeld, maar de Transposh-box blijft hangen “Publicatie is gebeurd – laden zinnen lijst…” zonder te vertalen. Om het even welke ideeën op dit?
Het werkte prima 1.0.8.
Hoi, bedankt voor zo'n geweldige plug-in. een probleem dat ik heb meegemaakt .
1. ik heb gecontroleerd ” Vertaling van permalinks en url's toestaan”
maar de url's kunnen nog steeds niet worden vertaald.
en ik gebruik Yoast SEO plug-in, metabeschrijving kan ook niet worden vertaald.
URL-vertaling inschakelen (experimenteel) ,experimenteel, zal worden verbeterd?
nogmaals bedankt voor zo'n geweldige plug-in.
Is er een mogelijkheid om de meta description vanuit Yoast te vertalen? De plug-in vertaalt “En:titel” maar niet “beschrijving”. Of hoe kan ik de code wijzigen om de zin vandaan te halen “En:titel” naar “beschrijving”. Bedankt voor uw tijd en deze plug-in!
Mijn website is gebouwd en ik heb deze plugin toegevoegd, maar de inhoud van de website kan niet volledig worden vertaald, en slechts een heel klein deel van de inhoud kan elke dag worden vertaald. Wat moet ik doen?
mijn website https://hw-alu.com/
Deze plug-in is tot nu toe goed en ik kan zeggen dat deze plug-in zich op een ander niveau bevindt. Ik heb een andere vertaalplug-in voor WordPress geprobeerd, maar ik denk dat transposh beter en eenvoudiger is.
Maar ik hoop dat je een ontwerp kunt toevoegen voor de vervolgkeuzelijst met vlag in het sitemenu.
Dit is het voorbeeld https://paste.pics/L7KX1
als je dat kan, Ik denk dat trasposh de enige taalplug-in zal zijn die ik aan andere mensen zal aanbevelen.
Hoi, Zoals een zaag in een van de reacties, de "Vertaaleditor" werkt niet, Kan de vertaling in de frontend niet bewerken.
Hoi,
Niet genoeg details in uw commentaar hier, de backend-vertaaleditor is niet bedoeld om te bewerken, alleen voor het verwijderen van slechte vertalingen. En u moet meer informatie verstrekken dan alleen “werkt niet”