<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Transposh-NL - Het doorbreken van taalbarrières</title>
	<atom:link href="http://transposh.org/nl/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://transposh.org/nl/</link>
	<description>De transposh.org wordpress plugin showcase en ondersteuning site</description>
	<lastbuilddate>Zon, 20 Kan 2012 08:33:34 +0000</lastbuilddate>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.2 &#8211; 3 jaar, 66 talen, 1 WordPress door ofer</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6971</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Zon, 20 Kan 2012 08:33:34 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6971-nl</guid>
		<description>Hello Bryce,

After you removed cufon for non default language, have you cleared automatic translation database and caches for 3rd party wordpress utils?

Succes</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Bryce,</p>
<p>After you removed cufon for non default language, have you cleared automatic translation database and caches for 3rd party wordpress utils?</p>
<p>Succes</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.2 &#8211; 3 jaar, 66 talen, 1 WordPress door Bryce</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6970</link>
		<dc:creator>Bryce</dc:creator>
		<pubdate>Wed, 16 Kan 2012 08:46:14 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6970-nl</guid>
		<description>Hi I seem to be having a rather interesting problem, it looks like most languages (Afrikaans, Íslenska and more) give problems and don&#039;t translate the menu items, and headings at all, and replace the text with nothing.. so there are just blocks with nothing in them.

Originally I thought this was caused by cufon, but once I customized it to remove cufon for all languages except my default. but its still happening.

Why would this happen?

Would using the google API key fix this issue?

Thanks for any help
Bryce</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi I seem to be having a rather interesting problem, it looks like most languages (Afrikaans, Íslenska and more) give problems and don&#8217;t translate the menu items, and headings at all, and replace the text with nothing.. so there are just blocks with nothing in them.</p>
<p>Originally I thought this was caused by cufon, but once I customized it to remove cufon for all languages except my default. but its still happening.</p>
<p>Why would this happen?</p>
<p>Would using the google API key fix this issue?</p>
<p>Thanks for any help<br />
Bryce</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.2 &#8211; 3 jaar, 66 talen, 1 WordPress door ofer</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6965</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 03 Kan 2012 09:44:00 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6965-nl</guid>
		<description>Hi,

Eerste, met betrekking tot de ontbrekende beeld. Uw thema maakt gebruik van een zogenaamde timthumb (dat ik me herinner was een beveiligingsprobleem op een bepaald punt) en ook verbruikt onnodige middelen, Ik stel voor dat u een normaal beeld tag en dingen die er zal waarschijnlijk gewoon werken.

Met betrekking tot de vertaling van de plugin, de bestanden zijn al opgenomen in wat je hebt, the easiest way for translating the .po/.mo files as far as I see it is to use a plugin called &quot;codestyling localization&quot; dat is heel recht door zee.

We hebben ook een klein bestand te vertalen voor de bewerking interface in de js / lang directory.

Natuurlijk - krediet wordt gegeven aan de vertalers ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>Eerste, met betrekking tot de ontbrekende beeld. Uw thema maakt gebruik van een zogenaamde timthumb (dat ik me herinner was een beveiligingsprobleem op een bepaald punt) en ook verbruikt onnodige middelen, I suggest you use a normal image tag and things will probably just work.</p>
<p>Met betrekking tot de vertaling van de plugin, de bestanden zijn al opgenomen in wat je hebt, de eenvoudigste manier voor het vertalen van de .po / .mo bestanden voor zover ik het zie is het gebruik van een zogenaamde plug-in &#8220;codestyling lokalisatie&#8221; which is quite straight forward.</p>
<p>We also have a small file to translate for the edit interface in the js/lang directory.</p>
<p>Natuurlijk &#8211; krediet wordt gegeven aan de vertalers <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.2 &#8211; 3 jaar, 66 talen, 1 WordPress door Alex</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6964</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 03 Kan 2012 09:16:24 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6964-nl</guid>
		<description>Provide me with the files and the &quot;how to&quot; en ik zal mijn best doen om de plugin te vertalen.
Een ander probleem: een afbeelding die niet is opgenomen in het Engels versie / Frans een. Can check on www.sahal.fr: ENG &quot;About Alexandre Sahal&quot; / FR &quot;A propos d&#039;Alexandre Sahal&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zorg voor mij met de bestanden en de &#8220;hoe&#8221; and I will do my best to translate the plugin.<br />
Een ander probleem: een afbeelding die niet is opgenomen in het Engels versie / Frans een. Kunnen controleren op <a href="http://www.sahal.fr" rel="nofollow">http://www.sahal.fr</a>: ENG &#8220;Over Alexandre Sahal&#8221; / NL &#8220;Over Alexander Sahal&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.2 &#8211; 3 jaar, 66 talen, 1 WordPress door ofer</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6963</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 03 Kan 2012 07:58:27 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6963-nl</guid>
		<description>Hi,

Bedankt voor de vaststelling van de Franse versie, gewaardeerd. Zorg om hetzelfde te doen voor de plugin zelf?

Met betrekking tot willekeurige snijden, Het is niet dat willekeurige, het zal bezuinigen op html entiteiten, nummers, interpunctie en html. Dat zijn regels die kunnen worden gewijzigd in de parser bestand, en werken we aan verbetering van het algehele proces. Naast de problemen die u noemde zijn er problemen met betrekking tot context, zoals woorden met dubbele betekenis en de genderproblematiek in sommige talen. So the answer is &quot;still working on that&quot;.

Bedankt voor de reacties en input</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>Bedankt voor de vaststelling van de Franse versie, gewaardeerd. Zorg om hetzelfde te doen voor de plugin zelf?</p>
<p>Met betrekking tot willekeurige snijden, Het is niet dat willekeurige, het zal bezuinigen op html entiteiten, nummers, interpunctie en html. Dat zijn regels die kunnen worden gewijzigd in de parser bestand, en werken we aan verbetering van het algehele proces. Naast de problemen die u noemde zijn er problemen met betrekking tot context, zoals woorden met dubbele betekenis en de genderproblematiek in sommige talen. Dus het antwoord is &#8220;nog steeds op die&#8221;.</p>
<p>Bedankt voor de reacties en input</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.2 &#8211; 3 jaar, 66 talen, 1 WordPress door Alex</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6962</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubdate>Wed, 02 Kan 2012 13:48:32 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6962-nl</guid>
		<description>Oh door de manier, tussen het Engels en het Frans de positie van de zelfstandige naamwoorden vs. Woorden ingeschakeld, and with trasposh&#039;s way of cutting sentences quite randomly, it makes some sentences sound fuzzy with no way of reordering words properly... Is er een manier om de ponctuation gebruiken om zinnen in plaats daarvan in stukken gesneden van snijden ze heel willekeurig?
Hartelijk dank nogmaals :)
Alex</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh door de manier, tussen het Engels en het Frans de positie van de zelfstandige naamwoorden vs. Woorden ingeschakeld, en manier trasposh van snijden zinnen vrij willekeurig, het maakt een aantal zinnen geluid fuzzy op geen enkele manier van herschikken woorden goed&#8230; Is er een manier om de ponctuation gebruiken om zinnen in plaats daarvan in stukken gesneden van snijden ze heel willekeurig?<br />
Hartelijk dank nogmaals <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Alex</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.2 &#8211; 3 jaar, 66 talen, 1 WordPress door Alex</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6961</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubdate>Wed, 02 Kan 2012 13:43:57 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6961-nl</guid>
		<description>Hi there ! Net hersteld van de Franse versie van uw post ;) Het maken van uw website participatief is een geweldig idee, als uw plugin is!
Hartelijk dank voor uw geweldige werk helpt ons de opening van onze taalgrenzen, en Happy Birthday to Transposh!
Cheers
Alex</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi there ! Net hersteld van de Franse versie van uw post <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  Het maken van uw website participatief is een geweldig idee, als uw plugin is!<br />
Hartelijk dank voor uw geweldige werk helpt ons de opening van onze taalgrenzen, en Happy Birthday to Transposh!<br />
Proost<br />
Alex</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.1 &#8211; Het is geen bug! het is een feature! door ofer</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-1-its-not-a-bug-its-a-feature/comment-page-1/#comment-6960</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Zat, 28 April 2012 22:22:13 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=411#comment-6960-nl</guid>
		<description>Like me, sometimes Google takes it time, I do see English pages of your site being indexed by now...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Like me, sometimes Google takes it time, I do see English pages of your site being indexed by now&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.2 &#8211; 3 jaar, 66 talen, 1 WordPress door ofer</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6959</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Zat, 28 April 2012 21:42:32 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6959-nl</guid>
		<description>Ik ben niet zeker of ik begrijp wat probleem dat u melden, try to provide more details so I&#039;ll be able to help.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ik ben niet zeker of ik begrijp wat probleem dat u melden, try to provide more details so I&#8217;ll be able to help.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Reactie op Versie 0.8.2 &#8211; 3 jaar, 66 talen, 1 WordPress door ofer</title>
		<link>http://transposh.org/nl/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6958</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Zat, 28 April 2012 21:39:41 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6958-nl</guid>
		<description>Hallo daar,

Nog steeds wordt aan gewerkt, Er zijn echter een aantal constanten kan worden gewijzigd op het begin van het bestand parser.php, although this will probably won&#039;t be supported in the future, en zal waarschijnlijk vervalt de huidige vertalingen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo daar,</p>
<p>Nog steeds wordt aan gewerkt, Er zijn echter een aantal constanten kan worden gewijzigd op het begin van het bestand parser.php, Hoewel dit waarschijnlijk niet in de toekomst ondersteund, and will probably invalidate your current translations.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.243 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-05-21 06:25:02 -->
<!-- Compression = gzip -->
