
Deze versie heeft een mix van nieuwe functies en een paar bug fixes voor het hele gezin, het meest opvallende is de toevoeging van diepere BuddyPress ondersteuning die ondersteuning voor de activiteit stream in verschillende talen introduceert. Dit betekent dat wanneer een gebruiker reacties op een bericht met een andere versie dan de oorspronkelijke – de activiteit stroom zal goed worden vertaald (gegeven u te vertalen standaardtaal). De stream zal tonen ook vertalingen gemaakt door gebruikers die ingelogd zijn. Wij hebben nu ook een groep voor de plugins gebruikers op de site van BuddyPress http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress dus als je gebruik beiden en hou van ze, heb je de plaats om deze liefde te betonen, als je haat ze en ga daar zul je ons medelijden hebben.
Een andere eigenschap die we toegevoegd dankzij Yoav's presentatie is de ondersteuning voor RTL thema's die daadwerkelijk RTL ondersteuning ingebouwd in (zoals tweeduizendentien, en de standaard thema BuddyPress). Uw Hebreeuwse, Arabisch, Krijgen, Urdu en Jiddische gebruikers zal zo blij zijn ze vrede in de wereld zo snel te maken en stoppen met het maken van atoombommen en gefiltes.
Andere oplossingen zijn
- Fix voor ms vertalen en niet Latijnse tekens (ooops)
- Fix herschrijven URL's en URL vertaling te leveren bij het gebruik van aangepaste structuur (bv. wanneer het bijvoegsel. html) (Met dank Claudio)
- Auto vertaling zal niet werken in edit mode als de automatische vertaling is uitgeschakeld (een andere oops)
Ik hoop dat je zult genieten van deze release zo veel als wij doen.
Zou er een mogelijkheid om de mogelijkheid van het uitschakelen van de vertaling activiteit toe te voegen wordt getoond in de activiteiten stream? In een website met vele verschillende talen, Deze klompen tegen de stroom wel erg veel, en gebruikers niet kunnen zien van de andere dingen aan de hand…
Hartelijk bedankt!
Mijn gok is dat zij kunnen worden gefilterd, er is niet veel over dit soort activiteiten, alleen als een menselijke vertaler die is aangemeld vertaalt. Maar ok, Ik zal er de mogelijkheid om komende versies
lieve ofer,
Ik krijg uitgeput met geheugen wanneer uitproberen voor sitemap te genereren met Google sitemap plugin (met uw core bewerkt sitemap). Ik realiseer me dat omdat mijn blog heeft 1,959 berichten, en 12 languange vertaling geactiveerd.
Is er enige aanwijzing naar mijn sitemap te splitsen in 3-5 deel?
Wat de beste,
dgrut.
Goed,
Ik heb een project voor colnect.com op de sitemaps, waar ik een sitemap gegenereerd per taal en een index-bestand ~ 3 miljoen URL's. Geen geheugen uitputting er, echter de uitvoering van deze op de Google Sitemap plugin is niet-triviaal, en de auteur afgewezen mijn patches in het verleden (1 voering…) zodat het onderhoud van dit zou te veel van het gedoe gezien mijn huidige prioriteiten. Dit is een functie, kun je ofwel een code of vraag de oorspronkelijke schrijver plugin uit te voeren.
U kunt zien dat mijn originele post hier:
http://wordpress.org/support/topic/plugin-google-xml-sitemaps-request-for-a-new-hook
Het spijt mij is er weinig dat ik kan doen voor nu
Hallo
Turks naar het Engels te vertalen probleem. Er zijn problemen met Turkse karakters 🙁
ü,d,Personages eiland problemen
steekproef http://i.imagehost.org/0451/Untitled_1_8.png
Probleem gefixeerd op de SVN, je moet downloaden en de. js bestanden die gebruikt worden te vervangen. Zullen worden vastgelegd in een binnenkort 0.6.2 uitgeven (een paar dagen)
Voordat u een upgrade te, Kunt u een functie voor het reinigen / legen van de cache database voor?
want ik heb meer dan 20MB voor deze tabel, en er is twee tafel. CMIIW
Hallo
Transposh plugin Ik probeerde de eerste keer dat ik installeerde een nieuwe