
Deze versie bevat een relatief groot aantal kleine veranderingen, sinds 0.6.0 was een belangrijke release en het was heel zeker dat er een paar punten waren die glad gestreken moeten worden, en tal van opties om de software te verbeteren, stukje bij beetje.
Laten we beginnen met de nieuwe spullen!
Als u het schrijven van een blog in een paar talen, of schrijvers die liever schriftelijk, in een taal en anderen de voorkeur anderen, Het is nu mogelijk om een compleet merk post als met behulp van een andere taal (We dachten aanvankelijk aan deze post in een andere taal te schrijven, maar besluit tegen). Markering een post wordt nu gedaan door het toevoegen van het aangepaste veld tp_language
en zet deze om de taal waarde. Let op dat oudere thema's misschien wel niet veel van dit fonds en zou moeten worden vastgesteld.
Een ander kenmerk is de mogelijkheid om clean-up oude geautomatiseerde vertalingen uit uw database, ofwel volledig, of die ouder dan twee weken (ooit wilde om te voldoen aan google vertaling caching termen? nu kunt u), Dit gebeurt op een slimme manier, waar de menselijke vertalingen worden niet verwijderd, en ook geautomatiseerde vertalingen die werden vervangen door menselijke vertalingen worden bewaard in de vertaling logboek voor verwijzing. Gebruiker discretie is geboden bij het gebruik van deze, en een back-up is nooit een slecht idee.
Een grote verandering in de code werd gedaan om botsingen met andere plugins een minimum te beperken, als nu alle functies en constanten in statische klassen gemigreerd, dit soort problemen zijn gemeld met een paar plugins, ok en moet nu worden.
Wij willen bedanken Jason, revonorway, Terence, Martin en iedereen die betrokken was met hun hulp debuggen en testen deze release.
Nu aan de lijst van andere wijzigingen:
- Vaste typfout in BuddyPress stream
- Parser toe verwerking van geneste tags alleen
- Behandel de
noscript
tag als verborgen, Oplossing voor fout met BuddyPress - Correcties de vertaling regressie met niet Latijnse karakters
- Fixes voor de massa te vertalen met bing vertaler voor de Chinese en Taiwanese
- Verkorte auteursrecht in de bronbestanden, en maakte er een beetje meer informatieve
We hopen dat je deze versie te genieten, Als je doet en als je niet, just let us know about it!