
יום אחד אחרי תחילתו הרשמית של הקיץ בחצי הכדור הצפוני, אנו גאים להציג את גרסה 0.7.5 של התוסף שלנו. גרסה זו מוסיפה תמיכה בשפות החדשות שהוכרזו כנתמך היום על ידי Google Translate – בנגלית, גוג'ראטית, קנאדה, טמילית וטלוגו.
לפני שתמהרו להוסיף את השפות האלו לבלוגים שלכם, יש לזכור כי שפות אלו משתמשות ב-ajax פרוקסי כדי לעבוד כראוי, כלומר הן יוצרות עומס על השרת שלכם במפגש הראשון עם מחרוזת תרגום חדש (מאלץ אותו להביא את התרגום של גוגל). אז הבחירה היא שלכם, אבל אל תגידו שלא אמרנו לכם…
בנוסף גרסה זו מוסיפה את האפשרות שלא לעקוף את הגדרות אזור ברירת המחדל עם שפת ברירת המחדל של Transposh, התנהגות זו (חדשה 0.7.4) אפשרה למשתמשי MU לקבל דפי ניהול בשפתם, אך הטרידה משתמשים אחרים שרצו לנהל את אתרם בשפה שונה מאשר ברירת המחדל שלהם, אז עכשיו זה הפך להגדרה.
שיפרנו גם את ממשק התרגום למשתמש, הלחצנים הבא והקודם עכשיו שומרים את השינויים שנעשו, והדו השיח לא מחדש במרכזה לחיצה על לחצנים אלה.
אנו מקווים שתהנו מגירסה זו.
אני מקווה לשחרור הבא האפשרויות parser.php יהיה להגדרה של הגדרות plugin ולכן אנחנו לא צריכים אותם מחדש בעת שדרוג. אלו אפשרויות גדול!
שלום דוד,
לא הכל יהיה להגדרה, כמו שאנחנו לא מבקשים להכניע משתמש עם אפשרויות רבות מדי, גַם – בנקודות זה זה שומר על תכונה זו למשתמשים מתקדמים יותר אשר כנראה להבין טוב יותר למה לצפות ומתי לצפות, ואני לא מרגיש שהוא בוגר מספיק כדי להיות חלק הליבה המרכזי, לפחות לא לעת עתה.
תודה על ההערה כי
אני יכול להעריך כי אופציה לא יכול להיות בוגר מספיק כדי להוסיף את תצורת (אף שלעתים קרובות רואים אפשרויות התצורה בתוכנה כי מודגשות ברגע “ביתא” אוֹ “נסיוני”, וכו. – אז יש תקדים – אפילו כבר Transposh) כפי שלא רוצה “להציף” המשתמש, עם כל הכבוד, אני לא קונה את הטיעון בתצורת תוכנה. למעשה, אני לא יכול לומר שמצאתי אפשרויות של Transposh כפי שהם 100% ברור. זה לא מפריע לי. אני פשוט לבלות זמן לקרוא שוב עד שאני מבין. אני יודע שיש מושג פופולרי הרבה תוכנות שאתה צריך “לשמור את זה פשוט”, אך הגמישות של הפונקציה הולכת יד ביד עם המורכבות. זה פשוט trade-off בטכנולוגיה. תרגום ועיבוד מורכב מטבעו. עדיף לנסות לנהל את המורכבות ולסדר / להסביר את האפשרויות הכי טוב שאתה יכול, מאשר “להסתיר” אותם.
בכנות, אני נפעם עם אפשרויות אלה ואם אנשים מעורבים בתרגום על בסיס קבוע באמצעות Transposh הדרך שבה אנו, הייתי מוצא אותם חיוני למשימה ו Transposh קשה להשתמש בלעדיהם. למה לא לפתוח אותם ליותר אנשים?
לא מנסה לריב איתך כאן, אבל “לשמור את זה פשוט” הוא אחד הכפתורים החמים שלי. סליחה אתה מכה אותו! 😉
כיצד להוסיף מפת האתר ב mod זה?
בקר:
http://trac.transposh.org/wiki/PluginSupportMatrix
תיקון זה לא עובד לי. כאשר אני מעלה מפת-core.php ולחץ לבנות מחדש את מפת האתר “XML Sitemap Generator” אומר:
# הריצה האחרונה לא סיים! אולי אתה יכול להעלות את הזיכרון או מגבלת זמן הסקריפטים PHP. למידע נוסף
# השימוש בזיכרון האחרון הידוע של התסריט היה 36MB, את המגבלה של השרת 256M.
# בפעם האחרונה ביצוע מוכר של התסריט היה 133.07 שניות, את המגבלה של השרת 120 שניות.
# התסריט נעצר סביב מספר הודעה 1716 (+/- 100)
אני יכול רק להציע או להעלות את מגבלת הזמן סקריפט או לעבור לגרסה 4 של תוסף זה
http://forums.appthemes.com/how-get-able-receive-submission-ad-another-19385/
תודה על שיתוף זה, כנראה צריך להיות ממשק טוב יותר לזה שיגיע בגרסה עתידית כלשהי 🙂
האם תואם עם transposh Hypercache?
http://wordpress.org/extend/plugins/hyper-cache/
http://wordpress.org/extend/plugins/hyper-cache-extended/
אני מעדיף להשתמש Hypercache על מטמון סופר.
Hypercache יש הרבה אפשרויות מזלזלת cache.But אני לא יודע איך להשתמש בו עבור transposh.
שלום,
אני אף פעם לא בדקו את זה, אבל אני מניח שזה יכול לעבוד, העדר תוקף עלול לגרום כמה בעיות reposting לתרגום, אבל לנסות את זה, המילים שלך ישתנו
בהצלחה
שלום שם,
הייתי 2 שאלות…
1) אני רוצה לפעמים לכתוב הודעות שלי באנגלית, ואז לתרגם אותם צרפתית, ולפעמים בצרפתית ו ואז לתרגם אותם לאנגלית. האם זה אפשרי וכיצד?
2) הייתי רוצה להיות היחיד להיות מסוגל לתרגם את ההודעות שלי רוצה את האפשרות שלא להופיע בעמודי באינטרנט. הנה שוב, האם זה אפשרי, ואיך?
תודה מראש!!
שלום
1. אתה צריך להשתמש ב meta tp_language ההודעות שלך
2. תרגום רשות להגדיר רק כדי admin, הוא יופיע בדפים שלך באינטרנט, אך לא עבור המשתמשים שלך
בהצלחה
שאלתי אותך פעמים רבות, אבל לא לקבל תשובות. אפילו, אתה צריך להסיר את כל ההערות שלי.
התקנתי את הפלאגין, config ולהוסיף יישומון בהצלחה. אולם, כאשר אני לוחץ על שפה מסוימת, יש טעות:
“קידוד התוכן שגיאה
הדף שאתה מנסה להציג ולא ניתן להראות כי היא משתמשת בצורה לא חוקית או לא נתמכות של דחיסה.”
ניתן להציג את האתר שלי, ו אנא תן לי לדעת את הפתרון שלך.
תודה רבה לך!
ניסיתי לשלוח לך כל כך הרבה פעמים, נא לספק כתובת דוא"ל עבודה הערות אם אתם רוצים לקבל תשובות מעת לעת, הייתי גם ממליץ לבדוק תיקיית דואר הזבל שלך תוכן מעת לעת אם אתה מחכה כל דבר בעל חשיבות, ממילא – אתה רק צריך תשובה כאן, gzip נושא, כנראה עם הגדרה בעייתית באתר שלך או תוסף סותרות
בהצלחה
ג'ונאס →
בשבילי זה היה בעיה עם תוסף “gzip דחיסה”. נסו לבטל את זה כדי לראות אם זה פותר את הבעיה
תודה על Transposh ואת תשובותיו של Ilyo!
אני לא יודע מתי אני יכול להפעיל דחיסת gzip, אולי זה חלק מטמון wp סופר או w3 מטמון הכולל ? ועכשיו, איך אני יכול לבטל את זה? אנא עזור!
שאלה נוספת, יש לי מותקן גם התוסף הזה לאתר אחר, זה כבר טוב לפני. אולם, מאתמול, זה הופיע דף ריק כאשר אני לוחץ על שפה מסוימת. אז מה הבעיה?
בבקשה תעזור לי! תודה לכל החבר 'ה מאוד!
שלום,
לא באמת יכול לעזור לך הרבה לגבי gzip, זה משהו לעשות עם תצורה סותרות שאנו לא מודעים.
דפים ריקים הם להיפתר על ידי הגדלת מגבלת זיכרון php.
בהצלחה
מתי אנחנו מקבלים את העדכון עבור 3.2.1?
אני אוהב את שלך-תרגום Plugin ואת רוצה להתקין אותו החדש Version-WP שלי
אז, זה עובד עם 3.2.1. אתר זה פועל 3.2.1, אני מניח שישנה את readme.txt בקרוב.
בסדר… לעזאזל.. עם הנושא שלי (המונדיאו – מן הנושא, נץ) הוא לא עובד. רק backend יתורגם לצמיתות, אבל בחזית זה לא עובד 🙁
בסדר, כל חזרה… עכשיו אני מקבל את זה.
אני אוהב את התוסף שלך !!!
סליחה על ההודעה הכפולה…
אני שמח לשמוע שהכל בסדר עכשיו