Σήμερα έχουμε κυκλοφόρησε την έκδοση 0.7.3 η οποία προσθέτει υποστήριξη για ολιγοψήφιους μέσα wordpress θέσεις, αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να κάνει κάποια πράγματα νοικοκυρεμένος και για το οποίο έχουμε δημιουργήσει το παραπάνω βίντεο, οπότε αν έχετε πέντε λεπτά δωρεάν και τίποτα καλύτερο να κάνω, απλά δείτε το βίντεο. Διαφορετικά θα recommand ανάγνωση των εγγράφων στα http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
Μερικές πιο διορθώσεις σφαλμάτων προστέθηκαν σε αυτή την έκδοση, κυρίως τη μείωση του φορτίου (και επαναλήψεις) ότι bots θα μπορούσε να δημιουργήσει για να επεξεργαστούν σελίδες, και την εξάλειψη των περιττών αρχείων συνόδου για bots.
Απολαύστε αυτή την έκδοση!
Μετά από ένα φορτίο των προβλημάτων με WPML, Έχω ανακαλύψει Transposh, και μου αρέσει αυτό. Θα το χρησιμοποιούν για http://www.obviousidea.com , μερικά σφάλματα παραμένουν στο widget, και ορισμένες επιλογές λείπουν ( όπως τη δυνατότητα να επαναφέρετε τη μετάφραση για 1 μόνο γλώσσα )
είναι πολύ ωραίο να βλέπεις μια ενημέρωση, ακόμη και αν έχουμε αναπτύξει ορισμένες συγκεκριμένες shortcode ( να είναι σε θέση να δείξει ένα διαφορετικό σύνδεσμο youtube και βίντεο, ανάλογα με την τρέχουσα γλώσσα ), γι 'αυτό κρατήστε μόνο την καλή δουλειά.
Γεια σας Fabrice,
Παρακαλούμε στείλτε τις προτάσεις κανένα χαρακτηριστικό που θέλετε και μοιραστείτε σφάλματα σας μαζί μας σε trac site μας (http://trac.transposh.org)
Δεν πήρα το πρόβλημα με το shortcode, κάνουν συγκρούονται με κάποιο τρόπο?
Απόλυτα καθυστερημένος να έχουν έναν μεταφραστή καταρρεύσει μια παράγραφο από “,”'μικρό. Εάν η άλλη γλώσσα χρησιμοποιεί μια διαφορετική δομή των προτάσεων, στη συνέχεια, τα πράγματα είναι μπέρδεμα πάνω. Χρειάζομαι ένα μεταφραστικό εργαλείο που επιτρέπει με έβαζε σε διαφορετική γλώσσα κειμένου από ένα πραγματικό μεταφραστή, Μου αρέσει το συνολικό τρόπο που μεταφράζει και ότι η Google μπορεί να είναι μια πτώση πίσω, αλλά χρειάζομαι έναν τρόπο να αποκοπή και επικόλληση ολόκληρες παραγράφους ή σελίδες σε διαφορετικές γλώσσες δεν είναι ένας σοφός-κώλο με το οποίο κάθε γλώσσα θα έχουν τα ίδια κόμματα και σημεία στίξης!
Retarded εμάς, Ήθελα να σας ευχαριστήσω για αυτό το χρήσιμο σχόλιο,
μπορείτε να αλλάξετε το parser.php, έτσι ώστε το σπάσιμο θα γίνει με τρόπο πιο κατάλληλο για σας. Νιώστε ελεύθεροι να μοιράζονται τον κωδικό σας μαζί μας αργότερα.
καλό να γνωρίζουμε, πράγματι, μερικές φορές δεν είναι πολύ βολικό να έχουμε τον αναλυτή του «,’
ίσως θα ήταν μια συμπαθητική επιλογή για να προσθέσετε στις ρυθμίσεις
Υπάρχει επίσης ένα πρόβλημα με Transposh διάλυση μεταφράσεις για το σημείο σε αριθμούς, όπως 2.0 – κάνει μια ανοησία οτιδήποτε χρησιμοποιώντας τη φράση «web 2.0’ και τα λοιπά – θα μπορούσε να σας διακρίνει σε δεκαδικό αριθμό από μια τελεία από το πλαίσιό της,?
Αυτό θα συμβεί μόνο εάν το dot είναι γραμμένο σε html αποδράσει κώδικα. 2.0 είναι αρκετά ασφαλής, το διάλειμμα συμβαίνει σε αριθμούς
Απλά κάνει μια απλή επέκταση να γνωρίζει την τρέχουσα γλώσσα σε μια θέση ή μια σελίδα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια [μακράς] shortcode γι 'αυτό το.
Θα πρέπει να προσθέσετε αυτό το μικρό απόσπασμα για να σας θέματα’ function.php.
—
//Transposh ένταξη
λειτουργία get_curr_transposh_lang() {
$lang = transposh_utils::get_language_from_url($_ΥΠΗΡΕΤΗΣ["REQUEST_URI"], get_option('Σπίτι') );
εάν ($μακράς != “”) $μακρά .= “/”;
επιστροφή $ lang;
}
add_shortcode(«Lang», «Get_curr_transposh_lang»);
—
Transposh είναι ένα μεγάλο plugin! Ευχαριστίες προς τους συγγραφείς!
Υπάρχει κάποιος τρόπος, όταν είστε σε ένα μεταφράζονται σελίδα, όταν κάνετε κλικ σε ένα σύνδεσμο που στέλνει σε μια άλλη σελίδα στο site μου, αντί για την αποστολή σας με την μετάφραση της σελίδας, να σας στείλει στην αρχική. Αυτό θα με βοηθήσει πολύ. Ευχαριστούμε εκ των προτέρων.
-techt
Ναί, τυλίξτε το σύνδεσμο με το no_translate τάξη
Υπάρχει τρόπος να επιλέξετε αυτό το Transposh και να κάνουν αυτό να συμβεί όλη την ώρα εκεί. Θα ήταν πολύ ευκολότερο. Ευχαριστώ.
Οχι, καθώς αυτό δεν θα ήταν πιθανότατα αναμενόμενη συμπεριφορά για τους περισσότερους χρήστες, μπορείτε να κάνετε, ωστόσο αλλαγές στο url ξαναγράφοντας λειτουργία (ή να απενεργοποιήσετε το στο parser)
Πως μπορώ να κάνω Transposh αγνοήσει αυτό το χαρακτήρα: ‘
Έκανα αυτό το έργο για ” αλλά μπορεί να βρει μια γραμμή κώδικα που να εμποδίζει το σπάσιμο μορφή μιας παραγράφου, όταν ‘ appears.
Βεβαιωθείτε ότι ο χαρακτήρας αυτός δεν εμφανίζεται ως html σύμβολο στη σελίδα σας πηγή
Αν έχω μια στατική σελίδα ως αρχική σελίδα μου που δεν widgets ενεργοποιημένη για να, Πώς μπορώ να εξακολουθούν να προσφέρουν στους επισκέπτες μου τη δυνατότητα να επιλέξουν τη γλώσσα της προτίμησής τους?
Απλά προσθέστε στατικές συνδέσεις με τις μεταφρασμένες σελίδες σε αυτή τη σελίδα
γεια, Σήμερα το πρωί εγκατέστησα Transposh, και είμαι πολύ εντυπωσιασμένος. Υπάρχει μόνο ένα πρόβλημα: Η αυτόματη μετάφραση είναι πολύ slooooooow. Υπάρχουν περίπου 1000 θέσεις και 7000 τα σχόλια στο blog μου. Ακριβώς για να τους μεταφράσει όλα από τα γερμανικά στα αγγλικά πιθανότατα θα λάβει μέχρι τα Χριστούγεννα. Δεν υπάρχει κάποιος τρόπος για να το κάνετε γρηγορότερα?
Γειά σας,
Είναι αργή, επειδή ίσως δεν θέλετε να καταχραστούμε τη μεταφραστική υπηρεσία που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε προσωρινή ή μόνιμη διακοπή της υπηρεσίας, μπορείτε να σπεύδουν πάντα τα πράγματα με τη μετάβαση σε σελίδες του ιστοτόπου σας στη νέα γλώσσα ως χρήστης, θα δείτε ότι μετάφραση γίνεται αρκετά γρήγορα.
Καλή τύχη
Καλά, Καταλαβαίνω – αν και ήλπιζα να κάνει όλο το περιεχόμενο του blog μου στη διάθεση της αγγλικής δημόσιας ομιλίας (and to the search engines 😉 ). OK, παρ 'όλα αυτά, σας plugin είναι το καλύτερο εργαλείο μετάφρασης ξέρω.
Υπάρχει και ένα άλλο πρόβλημα: Έχω μόλις προσπάθησε να ενημερώσει στο WordPress 3.1.2., και αυτό απέτυχε. Το σύστημα μου λέει ότι δεν θα μπορούσε να αντιγράψετε το αρχείο / wp-content/languages/de_DE.mo. Όπως είδα, αυτού του αρχείου έχει οριστεί 644, και το σύστημα αρνείται την αλλαγή. Είναι δυνατόν το πρόβλημα αυτό έχει να κάνει με το plugin Transposh? (Για ότι είναι η πρώτη φορά στα χρονικά μια ενημέρωση αποτύχει; το πρόβλημα αφορά ένα αρχείο γλώσσας, και η μόνη μεγάλη αλλαγή από την τελευταία ενημέρωση ήταν ότι θα εγκατασταθεί Transposh.)
γεια σας,
Δεν βλέπω καμία σχέση, και έχω αναβαθμιστεί αρκετές περιοχές, Ωστόσο, – μπορείτε πάντα να καταργήσετε Transposh, ξανά την ενημερωμένη έκδοση και να εγκαταστήσετε ξανά το.
Εάν βρείτε κάτι εκεί που έχει σχέση με Transposh άμεσα θα είμαι ευτυχής να ακούσω ότι.
Καλή τύχη
Thank you for the quick response. Αν το κάνω όπως λέτε, χάνω τις μεταφράσεις που έχουν ήδη γίνει (ορισμένες από αυτές έχουν ήδη υποστεί επεξεργασία)?
Οι μεταφράσεις αποθηκεύονται σε έναν πίνακα ο οποίος δεν απομακρύνεται με την απεγκατάσταση, Ωστόσο, – δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας είναι πάντα μια καλή πολιτική
Οι ολιγοψήφιους είναι είναι μια φανταστική addion με το plugin, αλλά εγώ βλέπω δύο θέματα με τους:
1) Δεν φαίνεται να εργαστούν σε αποσπάσματα. δημιουργείται αυτόματα αποσπάσματα μου είναι κενό, και το χέρι δημιούργησαν αυτοί δεν συμμορφώνονται προς τις shortcode κανόνες (εγώ. όλες τις γλώσσες που εμφανίζονται ανεξάρτητα από το “μόνο”/”όχι_in”)
2) Φαίνεται να υπάρχει ένα ζήτημα όταν έχετε έναν κανόνα που αφορά την προεπιλεγμένη γλώσσα. Έτσι, για παράδειγμα, προεπιλογή μου είναι τα Αγγλικά, συν Έχω ιταλικά και γαλλικά.
[tp = not_in"en"]γεια σας[/TP] [lang = tp"en" μόνο ="y"]Bonjour[/TP]
Αυτό λειτουργεί όπως αναμένεται στα γαλλικά (“Bonjour”) και ιταλικά (“γεια σας”), αλλά στα Αγγλικά (προεπιλεγμένη γλώσσα), Παίρνω τόσο “γεια σας” και “Bonjour” displayed…
Είμαι για WP 3.1.2.
Έχω δοκιμάσει πολλούς θέματα, απενεργοποίηση / επανενεργοποίηση.
Παρακαλείσθε να συμβουλεύει.
Ευχαριστώ
Γεια σας Alain,
Όσον αφορά τον αριθμό 1, θα μπορούσε να, Θα πρέπει να ελέγξετε αυτό,
Αριθμός 2, Έχετε μεταφράσει προεπιλεγμένη γλώσσα ενεργοποιημένη?
Συγγνώμη για την καθυστερημένη ανταπόκριση.
Υπάρχει πιθανότητα μπορείτε να μας δείξει πώς να αλλάξετε τον μεταφραστή, έτσι ώστε να μην συμπεριλάβετε κόμματα υπάρχουν (,) σε χορδές ?
Αυτό είναι πραγματικά το μόνο θέμα που αντιμετωπίζει είμαι με αυτό το μεγάλο plugin. Αυτό θα προκαλέσει μια δωρεά αμέσως (ότι δεν προσπαθώ να δωροδοκήσει κανέναν… Αλλά τότε γιατί όχι όπως είναι πραγματικά κρίσιμο για την ιστοσελίδα μου !).
Παροδικό ισχαιμικό επεισόδιο
Κάρολος
γεια σας, απλά αφαιρέστε το κόμμα από την τελευταία γραμμή της is_sentence_breaker λειτουργία parser.php. Να θυμάστε ότι θα μπορούσε να προκαλέσει παλιές μεταφράσεις που θα ακυρωθεί. Επίσης, διαβάσετε τη γνώμη μου για δωρεές πριν σπεύσουμε να δωρίσουν (όχι ότι είμαι δεν πρέπει να δωροδοκηθεί)
Καλή τύχη
Το πρόγραμμα ανάλυσης τσίμπημα εργάστηκε σαν μια γοητεία. Καθιστά πολύ πιο εύκολο το να κάνεις χειρωνακτική μεταφράσεις συμβολοσειρές κειμένου.
Έχω μόνο μια τελευταία ερώτηση για να κάνει το plugin λειτουργούν ακριβώς όπως θέλω. Είναι ένας τρόπος για να εμφανίσετε διαφορετικές εικόνες σε διάφορες γλώσσες υπάρχουν ?
Στα γαλλικά, Υπάρχει ένα ρητό : “κάθε εργασία αξίζει πληρωμής”. I’ll let you use this great plugin to have it translated 😉
γεια,
Όταν υπάρχει θέληση, υπάρχει μακριά, μπορείτε να δημιουργήσετε πάντα το σύνδεσμο προς τη φωτογραφία με κωδικό και να χρησιμοποιήσετε το transposh_plugin τρέχουσα γλώσσα σε αυτή τη γενιά, πολλοί έχουν προσπαθήσει, τα περισσότερα από αυτά με επιτυχία.
“δημιουργήσει ένα σύνδεσμο προς τη φωτογραφία με κωδικό” ?
Λυπάμαι αλλά δεν μπορώ να βρει έναν τρόπο να το κατανοήσουμε αυτό σωστά. Arent όλες τις συνδέσεις σε εικόνες σε κώδικα ?
Εννοούσα κώδικα PHP, Όταν βεβαιωθείτε ότι έχετε την έξοδο του lang ως μέρος του ονόματος της εικόνας, Οι περισσότερες από αυτές τις αλλαγές που συνήθως γίνεται σε επίπεδο πρότυπο, έτσι αντί της img src =”κάτι” αφήσετε το κάτι είναι κάτι + η σημερινή γλώσσα
Καλή τύχη
Τρεις προτάσεις:
Θα ήταν χρήσιμο αν κάποιος θα μπορούσε να επιλέξει εάν θα επεξεργαστείτε μέρη της ποινής (όπως συμβαίνει σήμερα), ή μια φράση, ή μια ολόκληρη παράγραφο. Επί του παρόντος,, δεν είναι δυνατόν να αλλάξετε τη σειρά των ποινών ή τα μέρη του. Όπως διαφορετικές γλώσσες συχνά διαφέρουν ως προς την συνήθη σύνταξη, Αυτό είναι συχνά αναγκαίο, ή τουλάχιστον χρήσιμο, και οδηγεί σε πιο κομψή αποτελέσματα.
Θα ήθελα να επεξεργαστείτε τα σήματα puctuation μεταξύ η zu μέρη να επεξεργαστούν.
Προσπαθήστε να συμπεριλάβετε το PROMT Μεταφραστής. Για ορισμένα ζεύγη γλωσσών (Γερμανικά-Αγγλικά f.e, Γερμανικά-Γαλλικά, Γερμανο-ρωσική, PROMT είναι πολύ ισχυρότερη από το Bing ή Google.
γεια,
Συμφωνώ με 1 και 2, αυτό είναι το έργο σε εξέλιξη και αποδεικνύεται αρκετά δύσκολο να επιτευχθεί, θα γίνει στο μέλλον
3. PROMT ο μεταφραστής δεν έχει χρησιμοποιήσιμους interface ajax, αν και οι εργασίες από πληρεξούσιο είναι δυνατό, Δεν είμαι σίγουρος πόσο χρήσιμο θα είναι, λόγω της περιορισμένης έκτασης της επιλογής ζεύγος γλωσσών, εάν περισσότεροι άνθρωποι θα χρειάζονται αυτό το, θα δίνεται μεγαλύτερη έμφαση στο ότι.
ευχαριστώ για τις προτάσεις, Θα χαρούμε να ακούσουμε περισσότερα
Ofer
σαν μια άλλη εκδοχή 0,74 Λειτουργούν σαν γοητεία
Thx για το καλύτερο plugin
Ciao,
μεγάλη plugin!
Αλλά είναι ένα πρόβλημα
come fare per:
-ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΔΕΝ μεταφράσει τα δύο κύρια ιστοσελίδα
-ΔΕΝ μεταφράσει τους τίτλους του POST
Grazie per la risposta.
γεια σας,
Εάν δεν θέλετε τίτλους μετά μεταφραστεί, απλά τυλίξτε το the_title λειτουργία του προτύπου με μια τάξη no_translate.
όσον αφορά τις κατηγορίες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κατάλληλη shortcode στις θέσεις στην κατηγορία.
Ευχαριστώ, για την ταχύτητα!
και με συγχωρείτε, Είμαι αυτοδίδακτος, αλλά (που δεν καταλαβαίνουν τίποτα!!)
…Αλλά συμβαίνει ότι:
Αν έχετε ολοκληρώσει τον τίτλο, ώστε
[tp = no_translate"y"]Δημοσίευση Τίτλος[/TP]
στη συνέχεια, κρατά όλες τις λέξεις στη λίστα των θέσεων που δημοσιεύθηκαν (Δεν μου αρέσει!)
Για την κατηγορία, αν το κάνω αυτό
[tp = no_translate"y"]όνομα της κατηγορίας[/TP]
παραμένει σε ολόκληρο το κείμενο ως σύνδεσμοι!
Dove sbaglio?
ΥΣΤΕΡΟΓΡΑΦΟ
USO WordPress 3.0.5.
Έκδοση 0.7.4 και Transposh…..
Ciao,
Συγγνώμη αν επιμένω: Αλλά προσπάθησα με κάθε τρόπο!!!
Δεν μπορώ ακριβώς να αποφύγει τη μετάφραση του:
– Τίτλοι μηνυμάτων
– τίτλους των widgets
– κύριες κατηγορίες
Έχω εγκαταστήσει την έκδοση 0.7.3 να χρησιμοποιήσει το shortcode, αλλά ίσως λάθος να συμπεριληφθούν.
Προσπάθησα, επίσης, να επαναλάβετε το βήμα προς βήμα τι κάνετε στο βίντεο: αλλά για μένα αυτό που συμβαίνει ότι ο τίτλος της θέσης εξακολουθεί να μεταφραστεί.
Aiuto!
Grazie per la disponibilità.
Cristina
δοκιμάστε τίτλοι θέσεων
span class = no_translate ||| Τίτλοι||||| εκτείνονται
γεια σου, Μπομπ, Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας, αλλά και με τον κωδικό σας, δεν συμβαίνει τίποτα:
Για παράδειγμα, αν εισάγετε τον τίτλο του widget, είναι ορατή σε όλη τη συγγραφή του κώδικα και, επίσης, ο τίτλος εξακολουθεί να μεταφραστεί.
Η shortcode θα λειτουργήσει μόνο μέσα από δημοσιεύσεις!
Grazie per la disponiblità…
Γεια σας Cristina,
Η shortcode δεν θα εργαστεί για τον τίτλο μετά (ο περιορισμός wordpress), το καλύτερο στοίχημά σας είναι να αλλάξετε το πρότυπο τίτλους κώδικα και τυλίξτε το no_translate. μπορείτε επίσης να εισαγάγετε είπε εκτείνεται σε τίτλους από το χέρι το χειρισμό της βάσης δεδομένων.
Θα ήθελα να μάθω ποια είναι η χρήση για την περίπτωση αυτή ακριβώς για να δούμε αν οι αλλαγές που απαιτούνται για το σχεδιασμό κατά κάποιο τρόπο.
Καλή τύχη
Προσπαθώ να εμφανίσετε ένα διαφορετικό βίντεο από το YouTube σε μια θέση με βάση τη γλώσσα που προβάλλεται.
[lang = tp"es" μόνο ="y"]Η ισπανική Δείτε αυτό το βίντεο[/TP]
[lang = tp"de" μόνο ="y"]Οι Γερμανοί Δείτε αυτό το βίντεο[/TP]
[tp = not_in"es,de" no_translate ="y"]Όλοι οι υπόλοιποι δείτε το βίντεο είναι προεπιλεγμένη[/TP]
Η σχεδόν λειτουργεί, αλλά φαίνεται όπως ένα ζωύφιο με τις δύο πρώτες γραμμές. Αυτές οι γραμμές, επίσης, εμφανίζονται πάντα όταν η προεπιλεγμένη γλώσσα, που θεωρούνται, ακόμη και αν η προεπιλεγμένη γλώσσα δεν είναι ισπανικά ή γερμανικά. Λειτουργεί σωστά αφού ο χρήστης πηγαίνει σε διαφορετικές γλώσσες, αλλά τουλάχιστον σύμφωνα με τα έγγραφα εκείνα τα πρώτα δύο γραμμές θα πρέπει να δούμε από χρήστες που βλέπουν ισπανικά και γερμανικά?? Προτάσεις? Βλέπε .74
Γεια σου Γκρεγκ,
Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την μετάφραση της γλώσσας ορισμού, διαφορετικά η σελίδα δεν γίνεται επεξεργασία από το μεταφραστή, προκαλεί το αποτέλεσμα που βλέπετε
Επιβεβαιώνω το ίδιο πρόβλημα, αλλά επιτρέπει την μετάφραση της γλώσσας ορισμού, αφήνετε κανέναν να είναι σε θέση να μεταφράσει την αγγλική, και από την εμπειρία μου ήταν ένας εφιάλτης που μερικοί μεταφραστής το μετέφρασε την αγγλική ( κύρια γλώσσα ) στη δική τους γλώσσα.
γιατί συμπεριφέρεται όπως αυτό ? οποιαδήποτε λύση ?
γεια,
Η ενεργοποίηση της μετάφρασης προεπιλεγμένη γλώσσα δεν θα πρέπει να επιτρέπουν τη μετάφραση της κύριας γλώσσας, μάλλον τμήματα που επισημαίνονται με διαφορετικό τρόπο, μπορείτε να δείτε σε αυτό το site ότι είναι ενεργοποιημένη, και ακόμη, μπορείτε να μεταφράσετε πολύ πιθανόν να μην την προεπιλεγμένη γλώσσα.
είναι καλό για:
μετάφραση σχόλια για προεπιλεγμένη γλώσσα
πολλαπλά μηνύματα γλώσσα
διαφορετικό περιεχόμενο σε αυτή τη γλώσσα
κάποια άλλα πράγματα νοικοκυρεμένος
Ωστόσο, δεν είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή για την εξοικονόμηση πόρων και την αποφυγή περιττών ανάλυσης.
Μια σπάνια περίπτωση κατά την οποία το πρόβλημα που αναφέρετε μπορεί να συμβεί είναι όταν κάποιος χρησιμοποιεί ένα πρότυπο το οποίο σηματοδοτεί την προεπιλεγμένη γλώσσα ως διαφορετικό από αυτό που πραγματικά είναι.
Βρήκα μια λύση γράφοντας κάποια γραμμή κώδικα σε php :
$tp_lang = $ GLOBALS[my_transposh_plugin]->TARGET_LANGUAGE;
εκχύλισμα(shortcode_atts(συστοιχία(«Arg’ => 'Προκαθορισμένο'), $χαρακτηριστικά));
εάν (έκδοση($χαρακτηριστικά['μόνο'])) {
$μόνο = εκραγεί(«,», $χαρακτηριστικά['μόνο']);
εάν (σε_array($tp_lang, $μόνο)) {
επιστροφή do_shortcode($περιεχόμενο);
}
} άλλο αν (έκδοση($χαρακτηριστικά['δεν'])) {
$= δεν εκρήγνυνται(«,», $χαρακτηριστικά['δεν']);
εάν (!σε_array($tp_lang, $not)) {
επιστροφή do_shortcode($περιεχόμενο);
}
}
δεν ρωτάς εμένα να σχολιάσω, I didn’t write it 🙂
THX Ofer δεν μπορώ να εξηγήσω πολύ καλά σε Cristina
αυτή πρέπει να λειτουργήσει άμεσα η τροποποίηση στο πρότυπο του πηγαίου κώδικα
Επίσης, δεν μπορώ να τοποθετήσει το πραγματικό κώδικα που οφείλεται με τη μορφή σχολίου όριο
συγγνώμη για ότι
γεια,
Στείλτε μου τον κωδικό και θα πρέπει να το δώσετε σε αυτήν, μόνο μαζί μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας παραπάνω και θα επικοινωνήσουμε μαζί σας, thanks for trying to assist there 😉
Χάρη Bob! aspetto il codice 😉
HELO Ofer,
Πώς μπορώ να κάνω αυτό? Έχω να αποκλείουν μια ολόκληρη κατηγορία από τη μετάφραση. Θα ήθελα να κάνω αυτό το πρότυπο και όχι σε κάθε θέση.
Με φιλικούς χαιρετισμούς
Ράινερ
γεια,
Θα πρέπει να προσθέσετε έναν κωδικό με τον έλεγχο πρότυπο για μια συγκεκριμένη κατηγορία, αυτό δεν είναι κάτι που μπορεί να προσφέρει από το πίσω μέρος του κεφαλιού μου, αλλά θα είναι κάτι σαν
if cat =="something" echo class="no_translate"
στη σωστή θέση σύμφωνα με το θέμα σαςΚαλή τύχη
Σας ευχαριστούμε Ofer,
Δεν είχα συνειδητοποιήσει απλά θέλω μια διαφορετική κατηγορία CSS-. Με αυτή τη γνώση είναι αρκετά εύκολο για μένα να εξέδρα το πρότυπο.
Σας ευχαριστώ πολύ και πάλι!
Έχω γύρω 25 έθιμο πλαϊνές μπάρες στην ιστοσελίδα μου (για τις διάφορες κατηγορίες) και χρειάζονται πολλαπλά widgets, ή ένα σύντομο κώδικα, για να εμφανίσετε το widget σας σε κάθε παραγγελία sidebar.Will έχετε πολλαπλών widget υποστήριξη σύντομα?
Αυτό υποστηρίζεται τώρα στο 0.8.0