
Χθες έχουμε κυκλοφόρησε την έκδοση 0.6.7. Αυτή η έκδοση περιλαμβάνει μερικές μικρές διορθώσεις, τόσο για τη δυνατότητα μετάφρασης περισσότερων φράσεων όταν η Google δεν εντοπίζει σωστά τη γλώσσα πηγής, και για την ικανότητα να περιλαμβάνει απευθείας συνδέσεις με στατικά αρχεία (αυτές θα μπορούν να προκαλέσουν 301 ανακατεύθυνση να συμβεί).
Ωστόσο, αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία είναι ότι έχουμε τελικά μπόρεσε να cleanup ορόσημα μας, και που το κιβώτιο ταχυτήτων στο πλήρες κίνηση για την επόμενη σημαντική έκδοση του Transposh – η οποία θα 0.7. Η εστίαση της έκδοσης αυτής θα είναι μια σημαντική βελτίωση στο περιβάλλον εργασίας frontend μεταφραστή, και έχουμε θέσει τις προϋποθέσεις για αυτό το online στην ιστοσελίδα μας για την ανάπτυξη σε http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. Ο καθένας που θέλει να επηρεάσει την επόμενη έκδοση είναι ευπρόσδεκτοι να επεξεργαστείτε και να σχολιάσει ότι η σελίδα wiki ή να δημιουργήσετε ένα εισιτήριο για μας. Θα εξετάσουμε κάθε αίτημα και να προσπαθήσουμε να ταιριάζει στο σχήμα.
Σε κάποια άλλα νέα, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε Colnect, Νέος χορηγός μας για τη συμβολή ενός νέου VPS για Transposh οποία ελπίζουμε ότι θα κάνουμε το site πάει λίγο πιο γρήγορα. Έχουμε επίσης προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει cloudflare να βελτιώσουμε τις υπηρεσίες μας, Ωστόσο, είμαστε έχοντας μεικτά αποτελέσματα με την εν λόγω, οπότε αν έχετε κάποιο πρόβλημα την πρόσβαση στην ιστοσελίδα, Παρακαλώ ενημερώστε μας.
Τελευταία στην ημερήσια διάταξη, μία άλφα έκδοση του μας plugin για blogger είναι τα έργα, εάν έχετε ένα site στο blogger και θέλετε να προσθέσετε μετάφραση για να το, απλά επικοινωνήστε μαζί μας.
Do you know when the url translation will be available ? I love the product but my concern is the duplicate content by google .
ευχαριστώ,
γεια σας,
You can see when every feature is planned here: http://trac.transposh.org/report/3
If you don’t see said feature, feel free to create a ticket which will be assigned, be as detailed as possible
Ευχαριστώ
When is it possible to translate from other languages into the default?
Thank.
Always, when that part is wrapped in a lang=”xx” ετικέτα
It does not work for my website. ?lang = en is the default language. In other languages, words and sentences can not be translated into the default. Επίσης, it does not work well on this page. Site uses the abbreviations of languages /en/ and others.
Thank
It works for all sites, you are talking about a url param, I am talking about an attribute of a tag (such as span, or div)
See this post: http://transposh.org/version-0-5-2-improved-lang-attribute-support/
There is a paragraph there written in Hebrew which gets translated to English on the default language
Γειά,
When I enable default language translation then nothing happens when I check the checkbox for translation. Does that work ?
Ευχαριστώ !
Hello Janar,
Translation of the default language only works where there are html elements marked with a different language than the default one, what is the point in translating English to English? Ωστόσο – if a user leaves a comment in Spanish, it is marked as such, and when enable default language translation is enabled it will enable the translation of said comment to English.
I hope this clears this issue a bit
Thanks for answering.
I’m running website in Estonian and added wp-o-matic that does automatic content from RSS feed. These posts that it adds are in English. So now I have duplicate content as both the default and EN languages are the same.
I wanted to translate the default language from English to Estonian so I will don’t have problems with duplicate content. Maybe you have ideas how not to let google crawl posts that are not /en/ in certain categories ?
Σας ευχαριστώ. I love the plugin.
Hello Janar,
You can add a meta key “tp_language” and set its value to “en” this should solve your problems
Καλή τύχη
Ευχαριστώ. It solved duplicate content issue. But the translation that Google gives just doesn’t go with the quality I want to provide.
Now I’m wondering if I can display these posts for only /en/ language ?
Another solution would be to translate them by hand but is there an option to translate it into default language at once and not by phrases ?
Ευχαριστώ !
I wanted to report back that I might have found a solution. Using Redirection plugin I can redirect my default language post that is in english to /en/ version of it.
If you have any thought why it could might now be advisable on SEO side then please let me know.
About translation I would still ask that if it’s possible to translate the whole article at once without doing it by phrases ?
Ευχαριστώ! And great work !
Hello Janar,
Any solution you choose that works for you is great, you might want to share with others what you did and why, and I’ll be happy to make a guest post in here.
Regarding full article translation, I have eased the working with phrases issue to be soon released at 0.7 (see the basics working here), the working full paragraph thing is tricky, and might lead to defacements, Ωστόσο, – you may change the breaking code in parser.php to suit your needs.
To get rid of my duplicated content problem when inserting a post in my second language I used http://wordpress.org/extend/plugins/redirection/ Redirection plugin. I redirected the urls with default language domain.com/date/title to domain.com/en/date/title.
I just noticed that I have RSS links with default language code. Feed displays urls with et tag: et/date/title. I have disabled default language translation. Do you know if this is normal ?
I see. It could be tricky as I know that Google is doing translation by phrases on it’s own.
Ευχαριστώ ! Sorry for all those questions 🙂
RSS works fine now.
I changed parser.php to give more chars to be translated.
Changed the beginnin of line 272 to return (strpos(«?{}!|;’ . TP_GTXT_BRK
and before that added 600 to $char variables. It seems to work fine, although my previous translations were deleted. I see why it’s not that easy now. People don’t want to lose their translated content..
there is a feature I wish you can provide soon. in wordpress admin panel when I attempt to click on the button translate all it start to translate posts everytime from the start (it insist on checking all posts from newer to older) this process take long time searching for untranslated posts.
if you could make the script store the position of the translate all attempt if the same setting doesn’t changed, that would be much easier and faster
γεια σας,
When a post is translated, it will take much less time to pass it in the translate all, which is not intended for every day use, the resume you suggest will be a little tricky to implement although possible,
If you want this to happen, the trac site is your friend at trac.transposh.org
My english is not so good…
I have installed transposh in WP 3.04 and receive the following announcement:
Fatally error: Από μνήμης (κατανέμονται 32243712) (προσπάθησε να διαθέσει 77,824 Προσθήκες) in/homepages/39/d247477599/htdocs/wordpress/wp includes/class simplepie.php on line 14908
What now?
γεια,
You need to increase your php memory limit.
Καλή τύχη
Danke für Info, aber leider lässt mein Provider das nicht zu :o(. Ich habe eine Lösung gefunden. Alle “großen” Plugin deaktivieren, transposh installieren und konfigurieren. Danach alles aktivieren.
SUPER TOOL !
Danke für die schnelle Hilfe.
γεια,
It looks like Esperanto displays the USA flag in the widget. Have a look: http://www.apex-foundation.org/
There are two US flags. One in the upper left corner, correctly indicating English. And another, in the lower right corner, which displays Esperanto on mouse over.
Ondrej
γεια σας,
The w3tc css minifier didn’t take in the new css, so make sure it clears its css cache and everything will work with regards to the flag)
Καλή τύχη
You’re great! Σας ευχαριστώ!
Ondrej