Αυτή η νέα έκδοση παρέχει ολοκληρώσεις με δύο από τα πιο δημοφιλή wordpress plugins. Η πρώτη, google-xml-sitemaps παρέχει έναν τρόπο να δημιουργήσουμε sitemaps για χρήση με το Google και το Google webmaster εργαλεία, την ενοποίηση προκαλεί για κάθε url στον Sitemaps επιπλέον urls για την μεταφρασμένες σελίδες. Η ενσωμάτωση αυτή χρειάζεται ένα απλό patch που θα πραγματοποιηθεί στο αρχικό plugin, διαβάστε πώς στο FAQ, ή επικοινωνήστε μαζί μας για να λάβετε το patched αρχείο. Ελπίζουμε ότι οι μελλοντικές εκδόσεις του google-xml-sitemaps θα περιλαμβάνει αυτό το patch από προεπιλογή.
Το δεύτερο είναι η ολοκλήρωση με WP-έξοχος-κρύπτη το οποίο παρέχει ένα μηχανισμό για την προσωρινή αποθήκευση wordpress, αυτή η σύνδεση δεν είναι για τον εξασθενημένο της καρδιάς και παρέχει ένα ισχυρό μηχανισμό προσωρινής αποθήκευσης σε αντάλλαγμα για τους τόνους των προβλημάτων σχετικά με τον τρόπο, εγκατάσταση είναι σκληρός και η ολοκλήρωση είναι ακόμη πιο δύσκολο. Ωστόσο, Αυτή η ολοκλήρωση παρέχει αυτό το χρήστη plugin μια απλή αλλαγή που διαγράφει η αποθηκευμένη σελίδα από την δράση μετάφραση, αυτό εμποδίζει μεταφράσεις από να συμβεί πολλές φορές και από τους χρήστες να δουν μη μεταφρασμένο περιεχόμενο (και στην περίπτωση της αυτόματης μετάφρασης, μετάφραση ξανά και ξανά).
Αν έχετε περισσότερα plugins που θέλετε ολοκλήρωσης με, και έχετε ιδέες για το πώς (και ίσως και μερικοί κώδικα), ρίξτε μια σημείωση εδώ. Και ναι – ευτυχισμένο το νέο δεκαετία για όλους μας!
————
Εκσυγχρονίζω 2010/1/3 – Φαίνεται υπήρξε ένα λάθος με το έμπλαστρο οδηγίες, είναι οι νέες οδηγίες ενημέρωση σχετικά με αυτό το site τμήμα FAQ (ευχαριστώ myatus). Το έμπλαστρο μπορεί επίσης να είναι άμεσα κατεβάσετε από αυτό το δεσμό : sitemap-core-322-patched
Ευτυχισμένο το Νέο Έτος!! Πήγα μέσω το FAQ, αλλά δεν μπορώ να βρω το πώς να την sitemaps, μπορεί κάποιος να με βοηθήσει εδώ?
Ευχαριστώ
Βρήκα το FAQ στο WP, αλλά εξακολουθεί να μην μπορεί να λειτουργήσει. Μπορεί κάποιος μου στείλει το έμπλαστρο για email μου? Thank you so much 🙂
γεια, αποστέλλονται σε εσάς με email, hope it works fine 🙂 (let us know)
Ίδια εδώ στην πραγματικότητα, χρησιμοποιώντας 3.2.2 ή το Google XML Sitemap, προστεθεί ο κωδικός λίγο πριν από το $ this AddElement($FAQ) αλλά nada. Είναι αυτό όπου πρέπει να πάει?
Όχι, ακριβώς μια γραμμή μετά… μόλις σας έστειλε το έμπλαστρο, αλλά για την αναφορά, αυτό είναι το πώς η λειτουργία θα πρέπει να εξετάσουν:
function AddUrl($loc, $lastMod = 0, $changeFreq = "monthly", $priority = 0.5) {
//Strip out the last modification time if activated
if($this->GetOption('in_lastmod')===false) $lastMod = 0;
$page = new GoogleSitemapGeneratorPage($loc, $priority, $changeFreq, $lastMod);
$this->AddElement($page);
do_action('sm_addurl',&$page);
}
Φοβερός, λειτουργεί τώρα.
Στο FAQ (καθώς και τον πηγαίο κώδικα transposh.php) το έχετε αναγράφονται ως do_action(‘sm_addurl’, $θέση, &$FAQ) — αφαιρέσετε το $ τοπ μερίδα και λειτουργεί ΟΚ.
Σημείωση: Η προτεραιότητα στο sitemap για τη μετάφραση σελίδων είναι πάντα 0%. Νομίζετε αυτό θα τιμωρούνται με “ποινή” με τις μηχανές αναζήτησης?
γεια,
Ευχαριστώ για την προκήρυξη, Θα καθορίσει το σχόλιο και το FAQ. Αυτό είναι αυτό που παίρνετε όταν αντιγραφή επικόλληση χωρίς ψάχνει.
Όσον αφορά την προτεραιότητα, Είμαι μείωση επί του παρόντος τη σελίδα προτεραιότητα 0.2 (Μπορείτε να δείτε τον κώδικα) Μπορούσε επέλεξαν άλλες επιλογές όπως μην κάνουμε τίποτα, πολλαπλασιάζοντας επί 0.8 ή χρησιμοποιώντας ένα ελάχιστο 0.1 αντί του 0.
Δεν ξέρω γιατί το google θα πρέπει να τιμωρούν τέτοιες σελίδες, αν και μπορεί να, αν βρεθείτε σε κάθε πόρο διεκδίκηση αυτή, Θα είναι ένα αεράκι για να αλλάξει.
Χρειάζομαι το έμπλαστρο, μπορείτε να το στείλετε στο e-mail μου? παρακαλώ, ευχαριστώ πάρα πολύ
Στο δρόμο…
http://www.autocadhocasi.com/fr/
Ανίκανος να εμφανιστεί η ιστοσελίδα στην έκδοση 0.4
την πηγή της ιστοσελίδας εμφανίζεται. How do I solve this problem.
γεια σας,
Για κάποιο λόγο, server σας στέλνει ο μίμος τύπου των σελίδων ως application / x-javascript
Αυτό θα προκαλέσει την πηγή για να δείτε.
Αδυνατώ να γίνει κατανοητός ο λόγος που το plugin θα αλλάξει αυτή την, ποτέ,
Η εικασία μου είναι ότι κάτι άλλο είναι λάθος. με την πρώτη ματιά σε άλλα plugins, και τη δεύτερη ματιά στα. htaccess αρχεία
Θα ήθελα επίσης να προτείνουμε να δοκιμάσετε την προηγούμενη έκδοση,
Επιτρέψτε μου να μάθω αν υπάρχει κάτι άλλο που μπορώ να κάνω
Hi all,
Θα ήθελα να δω την ενσωμάτωση ενός plugin που είναι σε θέση να εισφέρει / κωδικών γάντζο, θα αξίας άνω patching αρχεία ιδιοχείρως, και όταν ενημερώνετε ένα plugin και ξέχασε να επιδιορθώσει και πάλι? Και όλες οι εργασίες που θα πρέπει να κάνουμε όλοι πάλι?
Νομίζω ότι θα ήταν καλύτερα να φτιάξετε απλώς Transposh διατίθεται με όλα τα plugins που έχουν ενσωματωθεί μαζί… Εννοώ, Transposh και το σύνολο plugins μαζί σε ένα μόνο πακέτο… Αλλά όλοι πρέπει να εμφανίζονται στην ίδια ομάδα με Transposh, όπως Tabs.
Ένα άλλο αίτημα είναι η, καλά, Ι dont όπως τον τρόπο Transposh να παρέχεται σε όλους όσοι τροποποιήσει τη μετάφραση χωρίς κανένα περιορισμό, εάν ένας κακός άνθρωπος πάει και να τροποποιήσουν κάτι για να SPAM ή για Pishing, θα ήταν δύσκολο να τον Admin του site διορθώσετε ό, τι, κυρίως επειδή ο Διαχειριστής dont ξέρει όλες τις διαθέσιμες γλώσσες, έτσι, Απλώς πιστεύω ότι είναι καλύτερο να κάνει αυτό το εργαλείο ως “ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ” translation, το ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ μετάφραση θα εμφανιστεί στο ταμπλό και ένα από Admin, θα το ελέγξουμε.
γεια σας,
Όσον αφορά το έμπλαστρο σε άλλα plugins, Έγραψα το plugin προγραμματιστής και τον έστειλε το έμπλαστρο, Δεν νομίζω ότι η ομαδοποίηση άλλες πρόσθετες λειτουργίες είναι η σωστή λύση. Εάν θέλετε, αισθανθείτε ελεύθερος να σχολιάσει το μήνυμα και το αίτημά μου το patch που θα περιληφθούν, μπορείτε να το κάνετε αυτό εδώ.
Όσον αφορά το δεύτερο σημείο, Μπορώ να πω δυο πράγματα, η πρώτη – μπορείτε να απενεργοποιήσετε ανώνυμη μετάφραση και επιτρέπουν μόνο άτομα που γνωρίζετε. και το δεύτερο, μπορούν να καταστρέφω τη μετάφραση, αλλά δεν μπορεί να spam ή phish επειδή δεν μπορεί να αλλάξει τις συνδέσεις.
Ελπίζω ότι στο μέλλον θα είμαστε σε θέση να εισαγάγει ένα καλύτερο σύστημα για να το κάνουμε αυτό.
firt,
Ευχαριστώ πολύ για σκληρή δουλειά σας! Έχω apreciate πραγματικά αυτό.
Σχετικά με το δεύτερο σημείο, Νομίζω ότι ξεπεράστηκε αυτό γιατί δεν ήταν πάρα πολύ προφανής, Ίσως μια καλύτερη εξήγηση και την οργάνωση της διεπαφής θα είναι περισσότερο εμφανές!!
Για το εντάξεις, καλά, αν συνδυασμός πράγματα μαζί δεν είναι η λύση, τουλάχιστον θα μπορούσατε να κάνετε επιπλέον καρτέλες στη σελίδα ρυθμίσεων και να θέσει ένα διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ένταξη? Και θα μπορούσε να σας κάνει πιο ορατή στο περιβάλλον εργασίας του για το τι plugins Transporsh μπορούν να ενσωματωθούν?
Ευχαριστώ και πάλι.
γεια σας,
Ευχαριστώ για τα σχόλια (όλοι τους). Μόνο ένα σημείο όσον αφορά την ένταξη, αν το άλλο plugin υπάρχει και δεν είναι patched, η ολοκλήρωση θα απλά δεν συμβεί, δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα εδώ και δεν χρειάζεται να την απενεργοποιήσω. Μπορώ να κάνω τη διαμόρφωση του περιπλέκεται μόνο μέχρι ένα ορισμένο σημείο, πάνω από το σημείο αυτό θα πρέπει να προκαλέσει σύγχυση και παράλογο.
γεια,
Θα ήθελα να ζητήσουν BLOCKLIST της κακές λέξεις για όλες τις γλώσσες, αυτό BLOCKLIST θα χρησιμοποιηθούν στην περίπτωση ενός προσώπου χρησιμοποιούν το “edit translation” και σε περίπτωση που το άτομο προσπαθήσει να βάλει κακές λέξεις, έτσι, the block list will block them to dont put bad words in the text. Απλώς πιστεύω ότι είναι μια καλή ιδέα. Έτσι, θα χρειαστείτε ένα λεξικό για όλες τις γλώσσες, ή τουλάχιστον τις πλέον διαδεδομένες γλώσσες.
Ένα άλλο πράγμα που θα ήταν καλό είναι ορθογράφο, να χρησιμοποιηθεί σε ένα κείμενο πριν και μετά τη μετάφραση, διότι φαίνεται να υπάρχουν ίσως κάποια περίεργα ή είναι λανθασμένη μετάφραση, επειδή μια λανθασμένη λέξη.
WRT η πρώτη επιλογή, Δεν είμαι σίγουρος πόσο χρήσιμο αυτό είναι, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το συνηθισμένο λόγια από το πλαίσιό της και την χρήση τους για το χειρότερο, έτσι αν και θα μπορούσε να είναι ασήμαντο για να προσθέσετε, η αξία της αυτό το χαρακτηριστικό θα είναι άτολμος.
Όσον αφορά ορθογραφικού ελέγχου, πρώτη – ορθογραφικό έλεγχο στο πρόγραμμα περιήγησης θα πρέπει να εργαστεί για το πεδίο εισαγωγής, όπως συνήθως, και επίσης – Αν γνωρίζετε οποιαδήποτε πολύγλωσση online ορθογράφο που μπορούμε να προσθέσουμε, ενημερώστε μας και θα πάρουμε σίγουρα μια ματιά!
γεια,
Και πάλι, Θέλω να σας ευχαριστήσω! Σου plugin είναι πραγματικά μια καλή εργασία!!
Καλά, σχετικά με τις κακές λέξεις, you are right, αλλά έχοντας τη δυνατότητα να μπλοκάρει κάποιες λέξεις που δημοσιεύτηκε βάλουν κάποια πρόσθετη προστασία στο δικτυακό τόπο, και λιγότερη προσπάθεια στο χώρο admin. Και, για παράδειγμα,, σε περίπτωση που εάν έχετε ένα BLOCKLIST, κάποιος που απλά προσπαθούν να θέσουν κακές λέξεις, θα μπλοκαριστεί, και το admin δεν θα χρειάζεται να ανησυχείτε για αυτές τις μέτριες. Επίσης, υπάρχει πολλή BLOCKLIST για κακές λέξεις που διατίθενται στο δίκτυο, και απλά θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε Transposh, με τη δυνατότητα να ενεργοποιηθούν ή όχι. Είναι απλά μια δίδαξε, αλλά, γιατί dont δοκιμή αυτή τη λειτουργία σε πραγματικό περιβάλλον, ώστε να μπορείτε να δείτε πώς util είναι αυτή η λειτουργία, έτσι, αργότερα, μπορείτε να επιλέξετε την κρατήσει αυτό το χαρακτηριστικό, ή να αφαιρέσετε.
Σχετικά με το spellcheker, καλά, υπάρχει πολλή λεξικό στο διαδίκτυο. Η ιδέα μου σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας είναι η χρήση του spellchecker αυτόματα “αλιευμάτων” όπου σε όλες τις θέσεις είναι αντίφαση κείμενο. Πρέπει να χρησιμοποιείται για την έκδοση μετά την μαζική!! Ι dont ανάγκη να, για παράδειγμα,, εκ νέου επεξεργασία όλων των παλαιών θέσεις μου για να ελέγξετε αν υπάρχουν λάθος λέξη, έτσι, αν οι λάθος λέξεις να μεταφραστούν, θα μου δώσει τα προβλήματα, και για κάθε λάθος λέξη που παράγεται από τη μετάφραση του κινητήρα? Πώς θα διαχειριστεί μερικές χιλιάδες λανθασμένες λέξεις?
Ευχαριστώ.
Απλά ξέχασα να πω, αλλά μου άρεσε αυτό το plugin πάρα πολύ, σας ευχαριστώ πολύ για την ανάπτυξη αυτού του plugin.
Και έχω μια άλλη αίτηση… Μερικές φορές μια λέξη που δεν είναι απλή μετάφραση από το Google μεταφραστή, Τι γίνεται λοιπόν αν Transporsh ανιχνεύουν τις λέξεις που δεν μεταφράζονται και μόλις επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε μια άλλη μηχανή μετάφρασης?
Ευχαριστώ για τα συγχαρητήρια και τις προτάσεις, αυτό είναι πράγματι ωραίο, αλλά το σωστό μέρος για να κάνετε τις προτάσεις μας είναι trac. Σε περίπτωση που θα μπορούσατε να δείτε ότι αυτό είχε ήδη γράψει (σήμερα) εδώ.
Εντάξει,
Συγνώμη του ρυπαίνουν θέση σας εδώ, αλλά ήμουν απλά πρόθυμος να αποδείξει ότι μου άρεσε το plugin, και θα ήθελαν να δουν νέα χαρακτηριστικά σε αυτό, έτσι κατέληξα να μην δίνοντας προσοχή αν αυτό που έκανα ήταν σωστή.
Αλλά, είναι ωραίο που κάποιος σκέφτηκε την ίδια ιδέα.
Ευχαριστώ.
Hi all,
Ακριβώς ένα άλλο αίτημα, Έχω πρόβλημα με μερικές λέξεις που μεταφράζονται, όπως και τα ονόματα των τόπων, όνομα των ανθρώπων, και κάποιες άλλες λέξεις που dont πρέπει να μεταφραστούν, έτσι, Προτείνω την εφαρμογή ενός “dont μεταφράσει λίστα”.
Ευχαριστώ.
Ακριβώς τυλίξτε ό, τι θέλετε με το no_translate τάξη, όπως αναφέρεται στο FAQ
γεια,
Λειτουργεί για λέξεις που αποτελούν μέρος του προτύπου θέματος?
γεια,
Έρχομαι να πω ότι πήρα ένα πρόβλημα με Transporsh. Ι dont ξέρει πώς συνέβη, αλλά πήρα ένα μοιραίο λάθος, διότι μια αναδρομική κλήση. Έσπασα wordpress2.9.1 σε widgets.php αρχείο στη γραμμή 924. Για περισσότερες πληροφορίες, Θα ήθελα να μιλήσω κατ 'ιδίαν.
Ευχαριστώ.