Transposh - Trencant les barreres de l'idioma

El transposh.org Plugin d'aparador i el suport del lloc

  • Inici
  • Contactan's
  • Descarregar
  • Preguntes més freqüents
    • Donar
  • Tutorial
    • Mostra del giny
  • Sobre Nosaltres

Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codi

Març 15, 2025 per ofer 10 Comentaris

Després de 16 anys d’operació i més de dos anys sense un nou llançament, El nostre complement es va trobar amb un repte generalitzat conegut com a Rot Code. Aquest problema sorgeix quan la funcionalitat es degrada amb el pas del temps, fins i tot sense canvis en el codi del complement, es basa en factors externs. Nous llançaments de WordPress, Versions PHP actualitzades, i els canvis en els serveis de traducció poden alterar funcions dissenyades amb cura.

A la versió 1.0.9.5, Hem afrontat aquests reptes, Amb un focus principal en els motors de traducció. Hem eliminat el codi obsolet i hem introduït noves implementacions per restaurar el suport per als serveis de traducció de Yandex i Baidu, que havia deixat de treballar els darrers anys. Aquestes actualitzacions asseguren que les funcions de traducció estiguin completament operatives una vegada més. Addicalment, Hem ampliat el suport d’idiomes per incloure nous idiomes afegits a aquests serveis de traducció al llarg del temps.

Aquesta versió reflecteix la nostra dedicació a mantenir el complement fiable i eficaç, Adaptació al paisatge evolutiu de tecnologies i serveis.

Hem introduït un nou giny que utilitza emojis de bandera estàndard, que s’han incorporat al conjunt emoji al llarg dels anys. Aquesta actualització simplifica significativament el codi del giny, alhora que també permet una personalització fàcil de les banderes per satisfer les vostres necessitats específiques.

Podeu consultar aquest nou widget en acció al nostre lloc, On hem afegit un truc CSS intel·ligent que fa que la icona de la llengua actual sigui el doble de la de les altres, aconseguit amb només les dues línies de codi següents!
.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}

Esperem que gaudiu d’aquesta nova versió!

Arxivat: Missatges generals, Publicació anuncis, Actualitzacions de programari Etiquetatge Amb: emoji, alliberament, giny, plugin de WordPress

Comentaris

  1. Matze Karajanov diu

    Març 16, 2025 a les 3:52 soc

    Com traduir el vostre títol i descripció de Meta amb Transposh!

    Després d'alguns “codificació de vibració” Com diuen (Les persones que no saben codificar, però encara codifiquen amb IA) Vaig esbrinar de manera creativa com traduir el títol i la descripció del meta quan utilitzava Transposh.

    Com a tipus de màrqueting de SEO, que era una cosa que realment em molestava. Llocs traduïts, Amb els resultats de l’anglès a Google.

    Llavors, com ho vaig fer.

    Primer vaig afegir aquest fragment PHP (Creat per Grok 3)
    Això va traduir el meta títol per a mi.

    I called it Meta Title and Description in WP Snippet:

    add_filter('rank_math/frontend/title', function($title) {
    global $my_transposh_plugin;

    // Controleer of Transposh actief is
    if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
    return $title;
    }

    // Haal de huidige taal op
    $lang = transposh_get_current_language();

    // Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
    if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
    // Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
    list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($title, $lang);
    if ($translated_title) {
    $title = $translated_title;
    }
    }

    return $title;
    });

    add_filter('rank_math/frontend/description', function($description) {
    global $my_transposh_plugin;

    // Controleer of Transposh actief is
    if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
    return $description;
    }

    // Haal de huidige taal op
    $lang = transposh_get_current_language();

    // Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
    if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
    // Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
    list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($description, $lang);
    if ($translated_description) {
    $description = $translated_description;
    }
    }

    return $description;
    });

    – After this snippet > The Title was translated, but not the description. After further vibing and reaching a dead-end with Grok i figured that basically the transposh plugin was fetching the translation from the database multiple times.

    So i told Grok, hey if we add the meta title and description in the footer (hidden) as text.
    And Transposh translates it, if we than pull the description from the database that transposh manages for us wouldn’t it be translated?

    And Grok3 confirmed and gave me this snippet (after giving me a compliment for thinking outside the box)

    // Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
    add_action('wp_footer', function() {
    global $post;
    if (is_singular() && $post) {
    $meta_title = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_title', true);
    $meta_description = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_description', true);

    // Controleer of de meta description is ingevuld
    if (!empty($meta_description)) {
    // Standaard meta title als deze leeg is
    if (empty($meta_title)) {
    $meta_title = get_the_title($post->ID);
    }
    ?>

    document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
    var metaElement = document.getElementById('transposh-meta');
    if (metaElement) {
    var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
    // Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
    var parts = translatedText.split(' | ');
    var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst

    var metaTag = document.querySelector('meta[name="description"]');
    if (metaTag) {
    metaTag.setAttribute('content', translatedDesc);
    } else {
    var newMeta = document.createElement('meta');
    newMeta.name = 'description';
    newMeta.content = translatedDesc;
    document.head.appendChild(newMeta);
    }
    }
    });

    <?php
    }
    }
    });

    Just note, that I was using Rankmath as my SEO plugin, This maybe will work with Yoast? Or Other plugins, but I am sure if you feed this entire comment to an AI tool of your choice it could fix the correct fields for Yoast and others.

    Happy Translating guys and thank you for picking up the support of this plugin after so many years 🙂
    One of my top 3 secret weapons for sure!

    Resposta
  2. Matze Karajanov diu

    Març 16, 2025 a les 3:57 soc

    Sorry I forgot to mention something.

    // Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld

    If you’d translate this to english it says Add the meta title and description to the footer only if the description is filled in.

    The reason why only if it’s filled in is the same reason why I figured this footer trick would work.

    If I had a unique meta description for my pages, that was not on the website. It was not translated.

    But when I didn’t add a translation at all, and kept it empty, it will pull the top words of the page. So when I only added the first snippet above, it was only translating the title, because the title is also written on the page. but the meta description was unique and nowhere seen on the website.

    That’s basically how I figured out if we add an invisible meta description in the footer > we can translate meta titles and descriptions with that first snippet above.

    So you need both snippets for it to work.
    Or only the first if you never fill in your descriptions anyways. don’t bother.

    Resposta
  3. Bob diu

    Març 18, 2025 a les 3:51 soc

    When I save post, It shows this error:
    Advertència: Undefined array key “b” in \wp-content\plugins\transposh-translation-filter-for-wordpress\core\constants.php on line 1702

    I solved it by changing this code on line 1702

    si ($langrec[‘engines’][$motor]) {

    a

    si (isset($langrec[‘engines’][$motor])) {

    Resposta
    • ofer diu

      Març 18, 2025 a les 11:11 soc

      Gràcies per informar d'aquest, fixa en https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136

      Resposta
  4. Lulu Cheng diu

    Març 28, 2025 a les 4:17 soc

    Hola, I use Ranmath for my website, Butthe title and description will not be translated,But the version a few years ago was OK,Can this plugin be optimized? Gràcies

    Resposta
    • ofer diu

      Març 30, 2025 a les 2:05 am

      Had I known what Ranmath is, than maybe. I can only assume they changed something. And I can’t test things I know nothing of.

      Resposta
      • Lulu Cheng diu

        Març 30, 2025 a les 5:41 am

        Ho sento, I entered a wrong information, it is Rank math.

        Resposta
  5. wu diu

    Abril 5, 2025 a les 10:11 soc

    I installed the latest version, but the language bar is blank. Please take the time to update the error. Gràcies.

    Resposta
  6. Stacy diu

    Abril 8, 2025 a les 2:52 am

    Hello and sorry to come with a report but
    in admin in meta-box (define the language of the text) doesn’t work as he should. It show number rather than country.
    revert back to 1.0.9.4 working

    Resposta
  7. desagradable diu

    Abril 24, 2025 a les 4:52 soc

    why our plugin translates “Explosion Proof” as “爆炸性证明” or “爆炸式证明” instead of “防爆”.

    Resposta

Leave a Reply to Matze Karajanov Cancel·la la resposta

El teu correu electrònic no es publicarà. Els camps requerits estan marcats *

Traducció

🇺🇸🇸🇦🇧🇩🏴󠁥󠁳󠁣󠁴󠁿🇨🇳🇹🇼🇭🇷🇨🇿🇩🇰🇳🇱🇪🇪🇵🇭🇫🇮🇫🇷🇩🇪🇬🇷🇮🇳🇮🇱🇮🇳🇭🇺🇮🇩🇮🇹🇯🇵🇮🇳🇰🇷🇱🇻🇱🇹🇲🇾🇮🇳🇮🇳🇳🇴🇵🇱🇵🇹🇵🇰🇷🇴🇷🇺🇷🇸🇸🇰🇸🇮🇪🇸🇸🇪🇮🇳🇮🇳🇹🇭🇹🇷🇺🇦🇵🇰🇻🇳
Establir com a idioma per defecte
 Edita la traducció

Patrocinadors

Ens agradaria agrair als nostres patrocinadors!

Els col·leccionistes de segells, monedes, bitllets de banc, TCG, videojocs i més Colnect gaudeixen traduïda a Transposh 62 llengües. Canviar, intercanvi, sarna seva col·lecció personal fent servir el nostre catàleg. Què és el reculli?
Connexió de col·lectors: monedes, segells i més!

Comentaris Recents

  1. desagradable activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiAbril 24, 2025
  2. Stacy activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiAbril 8, 2025
  3. wu activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiAbril 5, 2025
  4. Lulu Cheng activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiMarç 30, 2025
  5. ofer activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiMarç 30, 2025

Etiquetes

0.7 0.9 Ajax bing (msn) traductor aniversari BuddyPress correcció d'errors centre de control sprites CSS depurar traducció guanyat donacions emoji entrevistes falses banderes sprites pavelló versió completa gettext google-xml-Sitemaps traductor Google major menor d'edat més idiomes analitzador traducció professional alliberament rss securityfix AQUEST abreujat curts millores de velocitat començar ThemeRoller trac ui vídeo giny wordpress.org wordpress 2.8 wordpress 3.0 WordPress MU plugin de WordPress wp-super-cache xcache

Alimentació de desenvolupament

  • Alliberar 1.0.9.6
    Abril 5, 2025
  • Millores de codi menors per editar la interfície i eliminar una mica de deprectació ...
    Març 22, 2025
  • Corregiu la tecla de matriu no definida
    Març 18, 2025
  • Finalment, recolzeu JQueryui 1.14.1, escurçar el codi molt bé
    Març 17, 2025
  • Alliberar 1.0.9.5
    Març 15, 2025

Social

  • Facebook
  • Refilo

Dissenyat per LPK Estudi

Les entrades (RSS) i Comentaris (RSS)

Copyright © 2025 · Transposh LPK Studio activat Marc Genesis · WordPress · Iniciar Sessió