Các phiên bản mới bao gồm hai tính năng chính. Đầu tiên là khả năng phân loại các ngôn ngữ trên các phụ tùng, bây giờ bạn có thể đặt ngôn ngữ mặc định của bạn trước hoặc di chuyển ngôn ngữ xung quanh trong bất cứ cách nào. Các biểu tượng đã xuất hiện cho bạn biết nếu ngôn ngữ được hỗ trợ bởi bing và google và nếu được viết bằng ngôn ngữ hình thức phải sang trái. Bạn cũng có thể chuyển đổi giữa các tên gốc của ngôn ngữ và tên tiếng Anh của mình, do đó sự hiểu biết đó là ngôn ngữ mà trở nên xóa.
Chúng tôi cũng đã chuyển một số tập tin xung quanh và kích hoạt một mục nhập file ajax, điều này làm cho các thiết lập đăng bài thay thế dự phòng (chúng tôi hy vọng, cho chúng tôi biết nếu bạn tìm thấy lỗi) và làm cho sự vật nói chung snappier. Nếu bạn đang sử dụng để chỉ cần giải nén phiên bản mới hơn cũ, nó đã được an toàn để xóa tất cả các file mà không phải là tại các thư mục (tiết kiệm cho transposh.php) cái đăng, chúng tôi thậm chí còn khuyên…
Một số tính năng thú vị hơn là lên kế hoạch cho bản phát hành kế tiếp, và nếu bạn muốn giữ thông báo. Thực hiện theo dòng twitter của chúng tôi…
Tôi vừa cài đặt plugin của bạn và tôi muốn nói CẢM ƠN BẠN!! Nó thực sự hữu ích, dễ sử dụng, không tốn thời gian và có thể tùy chỉnh để sửa các bản dịch tự động sai. Tôi đã tìm thấy thứ gì đó mà tôi nghĩ rằng nó không hoạt động tốt. Có những chỗ mà tôi không thể sửa bản dịch. Các biểu tượng màu cam / xanh lá cây xuất hiện nhưng khi tôi nhấp vào chúng, cửa sổ ánh sáng không xuất hiện. Ví dụ: mọi thứ hoạt động tốt trong cửa sổ chính của blog của tôi (http://www.ricardofoto.es/blog/) nhưng không phải khi tôi vào bất kỳ bài viết nào. Tôi hy vọng nó là người giải quyết trong phiên bản tiếp theo!
Cảm ơn và chúc mừng năm mới!
Xin chào Richard,
Cảm ơn đã khen, vấn đề có vẻ như jquery đang được tải hai lần trên các trang bên trong, có thể gây ra xung đột. Điều này là do plugin hoặc chủ đề gây ra, cố gắng tìm các dòng jquery trong nguồn và nhận xét chúng. Tôi đánh giá cao việc bạn trả lời ở đây và thông báo cho những người khác về nơi xảy ra xung đột.
Chúc bạn một thập kỷ mới vui vẻ.
Bạn đúng. Đó là điều cần làm với chủ đề của tôi vì khi tôi chuyển sang chủ đề WP mặc định, nó đã được giải quyết. Tôi không giỏi lập trình lắm, vì vậy trong khi tôi chờ đợi, nó sẽ được giải quyết trong các phiên bản tiếp theo của plugin này hoặc chủ đề của tôi, Tôi có thể làm việc chỉ cần thay đổi chủ đề mặc định trong khi xem xét bản dịch tự động.
Thanks!
Xin chào,
Tôi có một đề xuất cho các phiên bản tiếp theo, trong trường hợp bạn thấy nó thú vị và nó có thể về mặt kỹ thuật. Tôi viết blog của mình bằng tiếng Tây Ban Nha, tiếng mẹ đẻ của tôi, và bắt đầu sử dụng plugin Transposh để dịch nó sang tiếng Anh, Tiếng Pháp và tiếng Bồ Đào Nha. Tôi có thể nói một số tiếng anh, vì vậy tôi đang sửa bản dịch tự động và đây là nơi tôi phát hiện ra một số vấn đề.
Plugin chia từng câu thành các khối khác nhau và cho phép bạn sửa đổi từng bock. Tuy nhiên, thường không đủ để có một bản dịch chính xác vì nhiều lần bạn cần thay đổi thứ tự câu để có được bản dịch tự nhiên. Đây là lý do tại sao tôi nghĩ nó sẽ thú vị hơn, nếu có thể, rằng mỗi câu không được tách rời và bạn có thể sửa đổi toàn bộ bản dịch câu.
Thanks!
Tôi hoàn toàn đồng ý với bạn, và tôi đã làm việc trên một giải pháp như vậy trong khá nhiều thời gian (bật và tắt) và vấn đề này khá phức tạp. Ý tưởng là tạo một giao diện cho phép bạn kết hợp các cụm từ thành câu, tuy nhiên đã có nhiều vấn đề hơn tôi hy vọng ban đầu. Nó sẽ đến đó, nhưng sẽ mất một thời gian.
Bạn có thể theo dõi diễn biến trên vé tại đây: http://trac.transposh.org/ticket/8