Tarafından Transposh - Dil bariyerini yıkın

Transposh.org wordpress eklentisi vitrin ve destek sitesi

  • Ana Sayfa
  • Bize Ulaşın
  • İndirmek
  • SSS
    • Bağış Yap
  • Eğitim
    • Widget Vitrini
  • Hakkında

Sürüm 0.7.3 – Kısa kod desteği

Mart 25, 2011 tarafından Ofer 55 Yorumlar

Bugün sürümü yayımlandı 0.7.3 hangi ekler destek wordpress mesaj içinde kodlarını için, Bu ve muntazam işler yapmak için kullanılabilir hangi biz video yukarıda oluşturduğumuz, Eğer beş dakika ücretsiz ve hiçbir şey daha var ve bu yüzden eğer yapmak, sadece video izle. Aksi takdirde biz de belgeleri okuyarak recommand olur http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.

Biraz daha fazla hata düzeltmeleri bu sürümde eklenmiştir, esas yükünü azaltmayı (ve duplikasyonlar) botlara oluşturmak olabilir düzenleyebilir, ve botlar için gereksiz oturum dosyaları ortadan kaldırmak.

Bu sürümden zevk alın!

Kategori: Genel Mesajlar Etiketler: 0.7, küçük, Sürüm, kodlarını, video, wordpress eklentisi

Yorumlar

  1. Fabrice MEUWISSEN diyor

    Mart 25, 2011 de 11:33 pm

    WPML sorunların bir yük sonra, Ben Transposh keşfettim, ve onu seviyorum. Ben için kullanabilirsiniz http://www.obviousidea.com , Birkaç hata widget kalan vardır, ve bazı seçenekler eksik ( yetenek çeviri için sıfırlamak gibi 1 dil sadece )
    bir güncelleme görmek çok güzel, bazı belirli kusur gelişmiş olsa bile ( Farklı bir youtube bağlantı ve video güncel dile bağlı olarak göstermek için muktedir ), bu yüzden sadece iyi iş tutmak.

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Mart 27, 2011 de 11:19 ben

      Merhaba Fabrice,

      İstediğiniz ve trac sitede bizimle hata payı herhangi bir özellik önermek Lütfen (http://trac.transposh.org)

      Ben kusur ile sorun alamadım, onlar bir şekilde çarpışır yapmak?

      Cevap Ver
  2. alakarga diyor

    Mart 26, 2011 de 8:00 pm

    Tamamen engelli bir tercüman tarafından bir paragraf yıkmak için “,”'S. Başka bir dil, farklı bir cümle yapısı kullanıyorsa o zaman işler berbat vardır. Bana gerçek bir çevirmen farklı dilde metin koymak sağlayan bir çeviri aracı gerek, Ben genel yolu çevirir ve Google geri bir düşüş olabilir ama kesin ve farklı dillerde her dilde aynı virgül ve noktalama olacak varsayar değil bir bilge-eşek bir değişle veya sayfalara yapıştırmak bir şekilde ihtiyaç duyduğu gibi!

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Mart 27, 2011 de 11:20 ben

      Engelli bize olan, Bu yararlı yorum için teşekkür etmek istedim,
      Bu kırma sizin için daha uygun bir şekilde yapılması olurdu böylece parser.php değiştirebilirsiniz. sonra bizimle kod paylaşmak için çekinmeyin.

      Cevap Ver
      • Fabrice MEUWISSEN diyor

        Mart 27, 2011 de 11:23 ben

        bilmek iyi, aslında, Bu 'bir ayrıştırıcı var bazen çok uygun değil,’
        belki ayarları eklemek için güzel bir seçenek olacaktır

        Cevap Ver
        • Tom diyor

          Nisan 19, 2011 de 11:32 ben

          Transposh kesiliyor çevirileri ile ilgili bir sorun gibi numaraları noktasında da vardır 2.0 – ifade 'web 2.0' ı kullanarak bir şey bir saçmalık yapar’ vb – onun bağlamında bir nokta bir ondalık sayı ayırt edilebileceğini?

          Cevap Ver
          • teklif ediyorum diyor

            Nisan 19, 2011 de 4:28 pm

            html kaçtı kodu ile yazılmış nokta, bu not olur. 2.0 Yeterince güvenli, break sayılar üzerinde olur

  3. Tamas Gal diyor

    Mart 31, 2011 de 11:00 pm

    Sadece basit bir uzantısı bir yazı veya sayfa içinde geçerli dil bilmek yaptı. Bir kullanabilirsiniz [uzun] Bunun için kusur.

    Eğer temalar bu kısa pasajı eklemek gerekir’ function.php.

    —
    //Transposh entegrasyon
    get_curr_transposh_lang fonksiyonu() {
    $lang = transposh_utils::get_language_from_url($_SERVER['REQUEST_URI'], get_option('Ev') );
    Eğer ($uzun != “”) $.= Uzun “/”;
    $ Lang dönüş;
    }

    add_shortcode('Uzun', 'Get_curr_transposh_lang');
    —

    Transposh harika bir eklenti! Yazarlara Kredi!

    Cevap Ver
  4. techtte diyor

    Nisan 21, 2011 de 5:05 pm

    bir yolu var mı size bir tercüme sayfasında yer almaktadır, ne zaman benim sitedeki başka bir sayfaya gönderir bir bağlantıyı tıklayarak, yerine sayfanın çevrilmiş versiyonu size gönderme, orijinal göndermek. Bu gerçekten bana yardımcı olacağını. şimdiden teşekkürler.
    -techtte

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Nisan 21, 2011 de 8:17 pm

      Evet, sınıf no_translate ile bağlantı sarın

      Cevap Ver
      • techtte diyor

        Nisan 23, 2011 de 12:47 pm

        Transposh bu seçmenizi ve bu her zaman olur hale getirmenin bir yolu var mı. Bunu çok daha kolay olurdu. teşekkürler.

        Cevap Ver
        • teklif ediyorum diyor

          Nisan 24, 2011 de 11:39 pm

          Numara, Çoğu kullanıcı için bu muhtemelen beklenemez davranış olarak, sen ancak işlevi yeniden url değişiklik yapabilirsiniz (ya da ayrıştırıcı devre dışı)

          Cevap Ver
  5. Baronet diyor

    Nisan 23, 2011 de 3:43 pm

    Nasıl Transposh bu karakteri göz ardı yapabilirim: ‘
    Bunun için çalışma yaptı ” ama bir paragraf kırma form önlemek için bir kod satırı bulabilirsiniz zaman ‘ görünür.

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Nisan 24, 2011 de 11:40 pm

      o karakter sayfanızda kaynak bir html sembolü olarak görünmüyor olmadığını kontrol edin

      Cevap Ver
  6. Yemek pişirme diyor

    Nisan 26, 2011 de 6:15 pm

    Benim ana sayfa olarak statik bir sayfa varsa hiçbir widget'lar üzerinde etkin olan, nasıl hala kendi dil seçmek için benim ziyaretçi seçenek sunabilir?

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Nisan 26, 2011 de 11:36 pm

      Sadece bu sayfada tercüme sayfalara statik bağlantılar eklemek

      Cevap Ver
  7. Manfred diyor

    Nisan 28, 2011 de 1:09 ben

    Selam, Ben Transposh yüklü bu sabah, ve ben çok etkilendim. Sadece bir sorun var: Otomatik çeviri çok slooooooow olduğunu. çevresinde var 1000 gönderiler ve 7000 Blogumda yorum. Sadece muhtemelen yılbaşına kadar sürecek İngilizce tüm Alman onları çevirmek için. herhangi bir şekilde daha hızlı çalışmasını sağlamak için yok mu?

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Nisan 28, 2011 de 11:40 ben

      Hoşgeldin,

      muhtemelen aşırı hizmet geçici veya kalıcı kesintilere neden olabilir çeviri hizmeti istemiyorum çünkü yavaş, her zaman bir kullanıcı olarak yeni dilde sitenizdeki sayfaları giderek şeyleri hızlandırmak olabilir, Eğer bu çeviri oldukça hızlı olur göreceksiniz.

      İyi şanslar

      Cevap Ver
      • Manfred diyor

        Nisan 28, 2011 de 4:59 pm

        İyi, Anladım – Blogumun tüm içerik İngilizce konuşan halkın kullanımına sunmak için umut olsa (ve arama motorlarına 😉 ). Tamam, yine de, senin bildiğim en iyi çeviri aracıdır eklenti.

        Başka bir sorun var: Ben sadece WordPress güncellemek için denedim 3.1.2., ve bu başarısız. Sistem dosya / wp-content/languages/de_DE.mo kopya olamazdı söylüyor. Ben gördüm, Bu dosyayı ayarlanır 644, ve sistemi değiştirmeyi reddetti. bu sorun eklenti Transposh ile ilgisi var olması mümkün mü? (onu ilk kez için hiç bir güncelleştirme başarısız; sorun bir dil dosyası endişeleri, ve son güncelleme beri tek büyük değişiklik ben Transposh yüklü olmasıydı.)

        Cevap Ver
        • teklif ediyorum diyor

          Nisan 28, 2011 de 5:31 pm

          Merhaba,

          bir ilişki göremiyorum, ve ben çeşitli sitelerden yükselttikten, ancak – her zaman Transposh kaldırabilirsiniz, tekrar güncelleme ve yeniden yükleyin.

          Eğer Transposh ilgilidir orada bir şey bulursanız doğrudan Bunu duymak mutluluk duyarız.

          İyi şanslar

          Cevap Ver
  8. Manfred diyor

    Nisan 28, 2011 de 6:11 pm

    Hızlı cevap için teşekkürler. Dediğiniz gibi ben yoksa, Zaten yapılan çeviriler kaybettin (bazıları zaten düzenlenmiş olan)?

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Nisan 28, 2011 de 7:07 pm

      Çeviriler kaldırıp kaldırılmaz bir tabloda saklanır, ancak – yedeklemek her zaman iyi bir politikadır

      Cevap Ver
  9. Alain diyor

    Mayıs 2, 2011 de 4:37 pm

    Kodlarını eklentisi için fantastik bir addion vardır, ama onlarla iki konu görüyorum:

    1) Onlar alıntılar çalışma görünmüyor. Benim otomatik olarak oluşturulmuş alıntılar boş, ve el ile oluşturulan olanlar kusur kurallara uymayan (ben. tüm dilleri ne olursa olsun görüntülenir “sadece”/”değil”)

    2) Varsayılan dili ilgili bir kural varken bir sorun olduğu söylenebilir. Böylece örneğin, Varsayılan İngilizce'dir, artı İtalyan ve Fransız var.
    [tp not_in ="fr"]Merhaba[/tp] [lang = tp"fr" sadece ="ve"]Merhaba[/tp]
    Bu gibi Fransızca beklendiği gibi çalışır (“Merhaba”) ve İtalyanca (“Merhaba”), ama İngilizce (varsayılan dil), Ben de olsun “Merhaba” ve “Merhaba” görüntülenir…

    Ben WP duyuyorum 3.1.2.

    Birden çok tema denedim, de-acticating / yeniden-aktive.

    bildiriniz.

    teşekkürler

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Mayıs 9, 2011 de 12:16 ben

      Merhaba Alain,

      numarasıyla ilgili olarak 1, olabilir, Bu onay gerekecek,

      Sayı 2, Varsayılan dili tercüme var etkin?

      geç cevap için özür dilerim.

      Cevap Ver
  10. Charles diyor

    Mayıs 18, 2011 de 9:39 ben

    bir ihtimal nasıl bu kadar ayrıştırıcı değiştirmek için virgül içermemektedir bize gösteriyor ki, var mı (,) Telleri içine ?

    Bu gerçekten ben ile karşı karşıya olduğum tek konu büyük eklenti bu. Bu hemen bir bağış tetikleyecek (Kimseye rüşvet çalışıyorum değil… Ama sonra neden olmasın gerçekten benim için çok önemli web kullanıcısı olarak !).

    TIA

    Charles

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Mayıs 18, 2011 de 9:53 ben

      Merhaba, sadece parser.php işlevi is_sentence_breaker son satırından virgül kaldırmak. o eski çeviriler neden olabileceğini unutmayın olmak için geçersiz. Ayrıca, bağışlamak için acele önce bağış bence okuyun (Ben o rüşvetçi olmamak değil)

      İyi şanslar

      Cevap Ver
      • Charles diyor

        Mayıs 23, 2011 de 9:44 ben

        Çözümleyici çimdik bir cazibe gibi çalıştı. BT çok daha kolay metin dizeleri manuel çeviriler yapmak için yapar.

        Ben sadece ben istediğim gibi tam olarak çalışması eklenti yapmak için son bir sorum var. farklı dillerde farklı resimleri görüntülemek için bir yolu var mı ?

        fransızca olarak, orada bir söz : “Her iş ödeme hak”. Çevirmek için bu harika eklentiyi kullanmanıza izin vereceğim 😉

        Cevap Ver
        • teklif ediyorum diyor

          Mayıs 23, 2011 de 11:44 pm

          Selam,

          olduğunda bir irade, uzakta olduğunu, her zaman kodu ile resmi bağlantı oluşturabilir ve bu kuşak içinde geçerli dil transposh_plugin kullanmak, denedim çok, Bunlardan en başarılı.

          Cevap Ver
          • Charles diyor

            Mayıs 25, 2011 de 3:39 pm

            “kodu ile resmi bir bağlantı oluşturmak” ?

            Üzgünüm ama bunu anlamak için bir yol bulamıyorum düzgün. kodunu resimlere Arent tüm linkler ?

          • teklif ediyorum diyor

            Mayıs 25, 2011 de 10:51 pm

            Ben PHP kodu anlamına geliyordu, Eğer emin çıktı lang görüntü adını bir parçası olarak yaptığınızda, tür değişikliklerin çoğunun normal şablon düzeyinde yapılır, böylece yerine img src = of”bir şey” Eğer bir şey bir şey olsun + Geçerli dil

            İyi şanslar

  11. Manfred diyor

    Mayıs 18, 2011 de 7:52 pm

    Üç öneri:

    bir seçim eğer bir cümle parçaları düzenlemek isteyip yararlı olacaktır (gibi durum şimdi), ya da bir cümle, ya da bütün bir paragraf. Şu anda, Bu cümleler veya parçalarının sırasını değiştirmek mümkün değildir. farklı dil genellikle olağan sözdizimi farklı olarak, Bu çoğu zaman gerekli, ya da en az yararlı, ve daha şık sonuçlara yol açar.

    Ben puctuation işaretleri düzenlemek istiyoruz arasında parçalar zu düzenlenebilir.

    PROMT Tercüman eklemeyi deneyin. Bazı dil çifti için (fe Almanca-İngilizce, Almanca-Fransızca, Almanca-Rusça, Promt çok Bing veya Google daha güçlüdür.

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Mayıs 24, 2011 de 12:34 ben

      Selam,

      Kabul etmek 1 ve 2, Bu ve devam eden çalışmaları oldukça ulaşmak zor çıkıyor, gelecekte yapılacak
      3. PROMT çevirmen kullanışlı bir ajax arayüzü yok, Vekaleten iş mümkün olmasına rağmen, Ben dil çifti seçimi sınırlı ölçüde nedeniyle olacak kadar yararlı emin değilim, daha fazla insan bu gerektirecektir eğer, biz daha fazla odaklanmak koyacağım.

      önerileriniz için teşekkürler, daha duymak için mutlu olacak

      Cevap Ver
  12. bob33 diyor

    Haziran 3, 2011 de 5:04 pm

    Ofer
    başka bir versiyonu gibi 0,74 çekicilik gibi çalışabilirsiniz
    Bu en iyi eklenti için teşekkürler

    Cevap Ver
  13. Cristina diyor

    Haziran 15, 2011 de 12:54 pm

    ciao,
    güzel eklenti!
    Ama bir sorun var
    nasıl gidilir:
    -Sitenin iki ana kategoride çevirmek YAPMAYIN
    -POST başlıkları çevirmek YAPMAYIN
    Cevap için teşekkürler.

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Haziran 15, 2011 de 1:09 pm

      Merhaba,

      Yazılan başlıkları tercüme istemiyorsanız, sadece bir no_translate sınıf ile şablonda the_title işlevi kaydırmak.

      kategoriler ile ilgili, kategorisinde mesajlar uygun SHORTCODE kullanabilirsiniz.

      Cevap Ver
      • Cristina diyor

        Haziran 15, 2011 de 1:30 pm

        Teşekkür ederim, hız!
        ve üzgünüm, ama kendi kendini eğitmiş ÖS (bir şey anlamıyorum!!)
        …Ama o olur:
        İyi başlık kesmek durumunda
        [tp no_translate ="ve"]Yazı Başlığı[/tp]
        Daha sonra yayımlanmış tüm mesajların listesinde yazılı (Ben sevmiyorum!)

        Bunu yapmak ise kategori için
        [tp no_translate ="ve"]Kategori Adı[/tp]
        bağlantı olarak metin içinde kalır!
        nerede hatalıyım?

        Cevap Ver
        • Cristina diyor

          Haziran 15, 2011 de 3:35 pm

          not
          WordPress kullanın 3.0.5.
          Sürüm 0.7.4 ve Transposh…..

          Cevap Ver
  14. Cristina diyor

    Haziran 16, 2011 de 11:24 ben

    ciao,
    Ben ısrar üzgünüm eğer: ama her şekilde denedim!!!
    Ben sadece bir çeviri kaçınamazlar:
    – mesajların başlıkları
    – widget başlıkları
    – ana kategori
    Ben sürümü yüklü 0.7.3 SHORTCODE kullanmak, onları dahil etmek ama muhtemelen yanlış.
    Ben de size videoda ne adım adım tekrar çalıştı: ama bana bu yazının başlığı hala tercüme olduğunu olur.
    Yardım!
    Sizin için teşekkür ederiz.
    Cristina

    Cevap Ver
  15. bob33 diyor

    Haziran 18, 2011 de 3:09 pm

    Mesaj başlıklar deneyin

    Cevap Ver
    • bob33 diyor

      Haziran 18, 2011 de 3:13 pm

      span class = no_translate ||| Başlıklarda||||| a

      Cevap Ver
      • Cristina diyor

        Haziran 21, 2011 de 11:04 pm

        Merhaba Bob, İlginiz için değil, aynı zamanda kod sayesinde, hiçbir şey olmuyor:
        Örneğin ben widget başlığında girerseniz, kod yazma boyunca görülebilir ve aynı zamanda başlık hala çevrilir.
        SHORTCODE mesaj içinde sadece çalışma!
        Kullanılabilirliği sayesinde…

        Cevap Ver
        • teklif ediyorum diyor

          Haziran 22, 2011 de 11:52 pm

          Merhaba Cristina,

          SHORTCODE post başlığı işe yaramaz (wordpress sınırlama), en iyi bahis no_translate şablon kodu ve wrap başlıklarını değiştirmek için. Ayrıca veritabanı elle manipüle ederek başlıkları söyledi açıklıklı ekleyebilirsiniz.

          Ben bunun için kullanmak durumunda değişiklikler bir şekilde tasarımı için gerekli olup olmadığını tam olarak görmek için ne olduğunu bilmek istiyorum.

          İyi şanslar

          Cevap Ver
  16. Greg diyor

    Haziran 26, 2011 de 11:43 pm

    Ben farklı bir youtube video izlenenler dil dayalı bir mesajı görüntülemek için çalışıyorum.

    [lang = tp"dır-dir" sadece ="ve"]İspanyolca Bu videoyu[/tp]
    [lang = tp"itibaren" sadece ="ve"]Almanlar Bu videoyu bakın[/tp]
    [tp not_in ="dır-dir,itibaren" no_translate ="ve"]Herkes görmek varsayılan Video[/tp]

    Neredeyse çalışıyor ama ilk iki satır bir hata gibi görünüyor. Bu satırları da her zaman varsayılan dil izlenenler görüntülenen, Varsayılan dili İspanyolca ya da Almanca değilse bile. Kullanıcı farklı dillerde gider ama en azından bu ilk iki satır görüntüleyen kullanıcılar sadece görmek olmalıdır belgelerine göre bir kez düzgün çalışır, İspanyolca ve Almanca?? Öneriler? Kol saati .74

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Temmuz 9, 2011 de 11:40 ben

      Merhaba Greg,

      Varsayılan dil çeviri etkinleştirmeniz gerekir, aksi takdirde sayfa çözümleyici tarafından işlenmez, Gördüğünüz etkiye neden

      Cevap Ver
      • Fabrice MEUWISSEN diyor

        Temmuz 9, 2011 de 11:34 pm

        Ben de aynı sorunu onaylamak, ancak varsayılan dil çeviri sağlayan, herkes ingilizce çeviremez izin, bazı çevirmen ingilizce tercüme ve benim deneyimim bir kabus oldu ( ana dili ) kendi dillerini.
        neden böyle davranır ? herhangi bir geçici çözüm ?

        Cevap Ver
        • teklif ediyorum diyor

          Temmuz 10, 2011 de 12:09 ben

          Selam,

          Varsayılan dil tercüme etkinleştirilmesi ana dilde çeviri etkinleştirmek, oldukça farklı işaretli parça, etkin olduğu bu sitede görebilirsiniz, ve henüz, muhtemelen varsayılan dil daha çeviremiyor.

          bunun için iyi.:
          varsayılan dil tercüme yorum
          çoklu dil gönderileri
          bu dil farklı içerik
          diğer bazı güzel şey

          ancak, kaynak tasarrufu ve gereksiz ayrıştırma önlemek için varsayılan olarak etkin değil.

          Gerçekten ne olduğunu daha farklı varsayılan dil işaretleri şablonu kullandığında söz sorunu nadir bir durum ortaya çıkabilir..

          Cevap Ver
          • Fabrice MEUWISSEN diyor

            Temmuz 10, 2011 de 12:21 ben

            Ben php bazı kod satırı yazarak bir geçici çözüm bulundu. :

            $tp_lang = $ GLOBALS[my_transposh_plugin]->TARGET_LANGUAGE;
            çıkarmak(shortcode_atts(dizi('Arg’ => 'Varsayılan'), $ATTS));
            Eğer (gitmiş($ATTS['sadece'])) {
            $sadece = explode(',', $ATTS['sadece']);
            Eğer (in_array($tp_lang, $sadece)) {
            do_shortcode geri($içerik);
            }
            } else if (gitmiş($ATTS['olumsuzluk'])) {
            $= explode değil(',', $ATTS['olumsuzluk']);
            Eğer (!in_array($tp_lang, $olumsuzluk)) {
            do_shortcode geri($içerik);
            }
            }

            yorum bana sormayın, ben yazmadım 🙂

  17. bob33 diyor

    Haziran 30, 2011 de 4:26 pm

    THx Ofer ben gerçekten çok iyi Cristina açıklayamaz.
    o kaynak kod şablonu doğrudan değişiklik çalışması gereken
    da i nedeniyle sınır Yorum formunu gerçek kodu cevap veremezsiniz
    bunun için özür dilerim

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Haziran 30, 2011 de 11:53 pm

      Selam,

      Bana kodu gönder ve ben ona geçecek, yukarıdaki iletişim formunu kullanarak iletişim ve ben size geri döneceğiz, orada yardımcı olmaya çalıştığınız için teşekkürler 😉

      Cevap Ver
    • Cristina diyor

      Temmuz 5, 2011 de 7:22 ben

      Teşekkür Bob! Kodu bekliyorum 😉

      Cevap Ver
  18. yağmurlu diyor

    Ekim 5, 2011 de 1:54 pm

    Helo teklifi,

    en iyi bahis no_translate şablon kodu ve wrap başlıklarını değiştirmek için.

    Bunu nasıl yaparım? Ben çeviri tam bir kategoriyi dışlamak için. Ben her yazılan şablon değil bunu yapmak için istiyorum.

    Saygılarımla
    yağmur yağdırıcı

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Ekim 8, 2011 de 12:10 ben

      Selam,

      Belli bir kategori için şablon denetimi için bir kod eklemek gerekir, Bu, kafamın arkasında sağlayabilir bir şey değildir, ama bu gibi bir şey olacaktır if cat =="something" echo class="no_translate" temaya uygun olarak doğru yerde

      İyi şanslar

      Cevap Ver
      • yağmurlu diyor

        Ekim 10, 2011 de 10:42 ben

        Eğer Ofer,
        Ben sadece farklı bir css sınıfı fark etmedi. Bu bilgi ile oldukça kolaydır beni teçhizat şablonu.

        Çok tekrar teşekkür ederim!

        Cevap Ver
  19. JD diyor

    Kasım 18, 2011 de 9:32 pm

    Çevresinde var 25 sitemde özel sidebars (farklı kategorilerde) ve birden fazla widget gerek, veya kısa bir kodu, her özel sidebar.Will Widget görüntülemek için yakın zamanda multi-widget desteği var?

    Cevap Ver
    • teklif ediyorum diyor

      Kasım 29, 2011 de 12:31 ben

      Bu şimdi desteklenir 0.8.0

      Cevap Ver

Cevap bırakın Cevabı iptal

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir *

Çeviri

🇺🇸🇸🇦🇧🇩🏴󠁥󠁳󠁣󠁴󠁿🇨🇳🇹🇼🇭🇷🇨🇿🇩🇰🇳🇱🇪🇪🇵🇭🇫🇮🇫🇷🇩🇪🇬🇷🇮🇳🇮🇱🇮🇳🇭🇺🇮🇩🇮🇹🇯🇵🇮🇳🇰🇷🇱🇻🇱🇹🇲🇾🇮🇳🇮🇳🇳🇴🇵🇱🇵🇹🇵🇰🇷🇴🇷🇺🇷🇸🇸🇰🇸🇮🇪🇸🇸🇪🇮🇳🇮🇳🇹🇭🇹🇷🇺🇦🇵🇰🇻🇳
Varsayılan dil olarak ayarlayın
 Çeviri Düzenle

Sponsorlar

Sponsorumuza teşekkür etmek istiyoruz!

pul Toplayıcılar, madeni para, banknotlar, TCGs, video oyunları ve daha Transposh-tercüme zevk Colnect 62 Diller. takas, değiş tokuş, Bizim katalog kullanarak kişisel koleksiyon uyuz. Ne biriktiriyorsun?
Bağlayıcı toplayıcılar: madeni para, pulları ve daha!

Son Yorumlar

  1. fhzy tarafından Sürüm 1.0.9.5 – Çürük Kod ile savaşmakNisan 24, 2025
  2. Stacy tarafından Sürüm 1.0.9.5 – Çürük Kod ile savaşmakNisan 8, 2025
  3. Wu tarafından Sürüm 1.0.9.5 – Çürük Kod ile savaşmakNisan 5, 2025
  4. Lulu Cheng tarafından Sürüm 1.0.9.5 – Çürük Kod ile savaşmakMart 30, 2025
  5. Ofer tarafından Sürüm 1.0.9.5 – Çürük Kod ile savaşmakMart 30, 2025

Etiketler

0.7 0.9 Ajax bing (msn) çevirmen doğum günü buddypress bugfix denetim merkezi css sprite ayıklamak bağış çevirisi bağış emoji sahte röportajlar bayraklar bayrak sprite tam sürüm Gettext google-xml-site haritaları translate google ana küçük daha fazla dil çözümleyici profesyonel çeviri Sürüm rss securityfix BU SHORTCODE kodlarını hız donanımları başlangıç themeroller trac ui video Widget wordpress.org wordpress 2.8 wordpress 3.0 wordpress MU wordpress eklentisi wp-super-cache xcache

Geliştirme feed'i

  • Serbest bırakma 1.0.9.6
    Nisan 5, 2025
  • Arayüzü düzenlemek ve bazı kullanımdan kaldırılması için küçük kod iyileştirmeleri…
    Mart 22, 2025
  • Tanımsız dizi tuşunu düzeltin
    Mart 18, 2025
  • Sonunda JQueryui'yi Destekleyin 1.14.1, Kodu güzel bir şekilde kısaltın
    Mart 17, 2025
  • Serbest bırakma 1.0.9.5
    Mart 15, 2025

Sosyal Medya

  • Facebook
  • Heyecan

Dizayn sahibi LPK Stüdyo

Girişler (RSS) ve Yorumlar (RSS)

telif hakkı © 2025 · Transposh LPK Stüdyosu tarafından Genesis Çerçevesi · WordPress · Giriş yapmak