Po 16 Roky prevádzky a viac ako dva roky bez nového vydania, Náš doplnok sa stretol s rozšírenou výzvou známou ako Code Rot. Tento problém vzniká, keď sa funkčnosť v priebehu času zhoršuje - dokonca aj bez zmien v kóde doplnku - dané na externé faktory. Nové vydania WordPress, Aktualizované verzie PHP, a zmeny v prekladateľských službách môžu narušiť starostlivo navrhnuté funkcie.
Vo verzii 1.0.9.5, Tieto výzvy sme riešili, s primárnym zameraním na prekladateľské motory. Odstránili sme zastaraný kód a zaviedli nové implementácie na obnovenie podpory prekladateľských služieb Yandex a Baidu, ktorý prestal pracovať v posledných rokoch. Tieto aktualizácie zabezpečujú, aby boli funkcie prekladu opäť úplne funkčné. Navyše, Rozširovali sme jazykovú podporu, aby sme v priebehu času zahrnuli nové jazyky pridané do týchto prekladateľských služieb.
Toto vydanie odráža naše odhodlanie udržať spoľahlivý a efektívny doplnok, Prispôsobenie sa vyvíjajúcej sa krajine technológií a služieb.

Zaviedli sme nový widget, ktorý využíva štandardnú vlajku emodži, ktoré boli zaradené do emodži v priebehu rokov. Táto aktualizácia výrazne zjednodušuje kód miniaplikácie, a zároveň umožňuje ľahké prispôsobenie vlajok na uspokojenie vašich konkrétnych potrieb.
Môžete sa pozrieť na tento nový widget v akcii na našich stránkach, kde sme pridali šikovný trik CSS, vďaka ktorému je súčasná ikona jazyka dvakrát väčšia ako ostatní, dosiahnuté iba nasledujúcimi dvoma riadkami kódu!.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}
Dúfame, že sa vám táto nová verzia bude páčiť!
Ako preložiť svoj meta názov a popis pomocou Transposh!
Po nejakom “kódovanie atmosféry” ako sa hovorí (Ľudia, ktorí nevedia, ako kódovať, ale stále kódujú s AI) Kreatívnym spôsobom som prišiel na to, ako preložiť názov a popis meta pri použití Transposh.
Ako chlapík na marketing SEO, ktorý ma skutočne obťažoval. Preložené stránky, s anglickými výsledkami v google.
Tak ako som to urobil.
Najprv som pridal tento úryvok PHP (Vytvoril Grok 3)
To pre mňa preložilo názov meta.
Nazval som to meta názov a popis v útržku WP:
add_filter('rank_math/frontend/title', function($title) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $title;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($title, $lang);
if ($translated_title) {
$title = $translated_title;
}
}
return $title;
});
add_filter('rank_math/frontend/description', function($description) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $description;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($description, $lang);
if ($translated_description) {
$description = $translated_description;
}
}
return $description;
});
– Po tomto úryvku > Názov bol preložený, ale nie popis. Po ďalšom vibrácii a dosiahnutí slepej uličky s Grokom som si myslel, že v podstate doplnok TransPosh načítava preklad z databázy viackrát.
Tak som to povedal Grokovi, hej, ak pridáme názov a popis meta do päty (skrytý) ako text.
A transponsh to prekladá, Ak by sme vytiahli opis z databázy, ktorá pre nás Transposh spravuje, nebolo by to preložené?
A Grok3 potvrdil a dal mi tento úryvok (Potom, čo mi dal kompliment za premýšľanie mimo krabice)
// Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
add_action('wp_footer', function() {
global $post;
if (is_singular() && $post) {
$meta_title = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_title', true);
$meta_description = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_description', true);
// Controleer of de meta description is ingevuld
if (!empty($meta_description)) {
// Standaard meta title als deze leeg is
if (empty($meta_title)) {
$meta_title = get_the_title($post->ID);
}
?>
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
var metaElement = document.getElementById('transposh-meta');
if (metaElement) {
var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
// Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
var parts = translatedText.split(' | ');
var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst
var metaTag = document.querySelector('meta[name="description"]');
if (metaTag) {
metaTag.setAttribute('content', translatedDesc);
} else {
var newMeta = document.createElement('meta');
newMeta.name = 'description';
newMeta.content = translatedDesc;
document.head.appendChild(newMeta);
}
}
});
<?php
}
}
});
Len si všimnite, že som používal Rankmath ako môj doplnok SEO, Toto bude možno pracovať s Yoast? Alebo iné doplnky, Ale som si istý, že ak kŕmite celý tento komentár k nástroju AI podľa vášho výberu, môže to opraviť správne polia pre Yoast a ďalšie.
Šťastný preklad chlapcov a ďakujeme, že ste si po toľkých rokoch vyzdvihli podporu tohto doplnku 🙂
Jeden z mojich vrcholov 3 tajné zbrane určite!
Prepáč, zabudol som niečo spomenúť.
// Pridajte do päty názov a popis meta, Iba ak bol popis dokončený
Ak by ste to preložili do angličtiny.
Dôvod, prečo iba vtedy, keď je vyplnený, je rovnaký dôvod, prečo som si myslel, že tento trik päty bude fungovať.
Keby som mal pre svoje stránky jedinečný meta popis, To nebolo na webovej stránke. Nebolo preložené.
Ale keď som vôbec nepridal preklad, a nechal to prázdne, Vytiahne top slová stránky. Takže keď som pridal iba prvý úryvok vyššie, Iba prekladal titul, Pretože názov je tiež napísaný na stránke. ale meta popis bol jedinečný a nikde videný na webovej stránke.
Takto som v podstate prišiel na to, či do päty pridáme neviditeľný meta popis > Môžeme preložiť meta tituly a popisy s týmto prvým úryvkom vyššie.
Takže potrebujete oba úryvky, aby to fungovalo.
Alebo iba prvý, ak nikdy nevyplníte svoje opisy. neobťažovať sa.
Keď uložím príspevok, Ukazuje túto chybu:
Upozornenie: Nedefinovaný kľúč poľa “b” v wp-content plugins transposh-translation-filter-for-wordpress core constants.php on-line 1702
Vyriešil som to zmenou tohto kódu online 1702
ak ($langrec[„Engines“][$motor]) {
do
ak (preč($langrec[„Engines“][$motor])) {
Vďaka za nahlásenie tohto, stanovené v https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136
Ahoj, Používam Ranmath pre svoju webovú stránku, Ale názov a popis sa nepreloží,Ale verzia pred niekoľkými rokmi bola v poriadku,Dá sa tento doplnok optimalizovať? Vďaka
Keby som vedel, čo je Ranmath, potom. Môžem len predpokladať, že niečo zmenili. A nemôžem testovať veci, o ktorých nič neviem.
Prepáč, Zadal som nesprávne informácie, Je to hodná matematika.
Nainštaloval som najnovšiu verziu, Ale jazyková lišta je prázdna. Nájdite si čas na aktualizáciu chyby. Ďakujem.
Dobrý deň a je mi ľúto, že som prišiel so správou, ale
v správcovi v meta-boxe (Definujte jazyk textu) nefunguje tak, ako by mal. Ukazuje skôr číslo ako krajinu.
vrátiť späť 1.0.9.4 pracujúci
Prečo náš doplnok prekladá „dôkaz o výbuchu“ ako „dôkaz o výbuchu“ alebo „dôkaz o výbuchu“ namiesto „dôkazov o výbuchu“.