
Jest to wersja wydana z niewielkim opóźnieniem w stosunku do planów. Pomimo tego już pobiła nasz rekord dziennych pobrań przekraczając liczbę 500 pobrań.
Ta wersja choć niewielka, ma ma kilka fajnych dodatków.
Po pierwsze, domyślny język ustawiony w Transposh teraz zastępuje jeden, który jest ustawiony w WP_LANG stała, Pozwala to na instalację WordPress MU, w którym każda strona może być prowadzone w różnych językach na backend. Funkcja które korzystają w końcu moje dziecko pozwalając, aby jego osobisty blog w języku może zarządzać.
Dodaliśmy wada tp, który umożliwia do wyjścia bieżący język Transposh, choć może nie brzmi jak wiele, to niewielkich uzupełnień umożliwia wyświetlanie różnych obrazów dla różnych języków, można o tym przeczytać tutaj.
Oprócz kilku stałych w naszym kodzie parsera, teraz pozwolić programistów (nie użytkowników) zmienić nasze zachowanie parsera złamać zwrotów na większe kawałki, zobaczyć szczyt naszych Parser.php dla dokumentacji.
Więcej zmian i błędów awarii obejmują:
- Iframe zawarte wewnątrz strony będzie próbą włączenia właściwego języka
- Naprawiono błąd z wykorzystaniem tylko =”y” parametr wada tp, który wydał błędne ujawnień w języku źródłowym dalszego przetwarzania
- Dodane przez niemieckie z Jenny Beelens professionaltranslation.com
Ciesz tej wersji, powiedzieć swoim znajomym o tym, Nie mów nic wrogów, skonsultować się z prawnikami, jeśli naprawdę chcesz i nie zapominać o znaczeniu rodziny.
PS: Wiemy o planowanym deprecjacja Google Translate API i plugin będzie nadal działać, Szczegóły zostaną ujawnione w przyszłych wersjach.
Dobrze słyszeć można obejść zamknięcie API Google. Jest to zdecydowanie mój najbardziej oparła się na plugin. Trzymaj się znakomitą pracę!
Wersja 0.74 ma błąd przy aktualizacji mojej wersji 0.73 automatycznie przez suftaculos, stała się moja strona, która była w Portugalii w języku angielskim. Jak wrócić do Portugalii?
Witam,
Język strony (i zaplecza) teraz zmienić domyślny język ustawiony w Transposh, zawartość nie ulega zmianie.
Powodzenia
Gratulacje na nowej wersji. Wciąż czeka na łatwiejszy w obsłudze interfejs następnego / tłumaczenie poprz.. Okrzyki
Dzięki za wprowadzenie tak dużo pracy w to! Prawdopodobnie nie jest to idealne miejsce na zapytać, ale jest, Czy masz jakieś plany na to sposób, aby odfiltrować wpisy, które nie zostały przetłumaczone? np, jeśli administratorzy i redaktorzy są jedynymi, zestaw do przetłumaczenia, widzą wszystko, ale goście będą widzieć tylko gotowego tłumaczenia? That would be awesome 😀
Dzięki,
To jest dobrym pomysłem, Najlepszym sposobem, aby to uczynić jest stworzenie bilet opisujący to na naszej stronie trac
😉
Cześć,
Tłumaczenie obraz jest bardzo ważną cechą, to wspaniałe, że opracowano go! Jednak, nadal nie ma sposobu tłumaczenia wybrane obrazy, jest tam? Większość slajdów używać wybrane obrazy, i nie wszystkie posty, więc byłoby świetnie, gdyby udało się to jakoś.
Najlepiej jest, że będziesz tworzyć bilet dla nas to zrobić na stronie trac, to nie jest obecnie w naszym centrum uwagi, ale będzie wykonywane w pewnym przyszłości.