Po 16 eksploatavimo metai ir daugiau nei dveji metai be naujos išleidimo, Mūsų papildinys susidūrė. Ši problema iškyla, kai funkcionalumas laikui bėgant blogėja - net ir nepakeičiant papildinio kodo - išoriniai veiksniai yra išoriniai veiksniai. Nauji „WordPress“ leidimai, Atnaujintos PHP versijos, ir vertimo paslaugų pokyčiai gali sutrikdyti kruopščiai sukurtas funkcijas.
Versijoje 1.0.9.5, Mes sprendėme šiuos iššūkius, pagrindinis dėmesys skiriamas vertimo varikliams. Mes pašalinome pasenusį kodą ir pristatėme naujus diegimus, kad atkurtume „Yandex“ ir „Baidu“ vertimo paslaugų palaikymą, kuris pastaraisiais metais nustojo veikti. Šie atnaujinimai užtikrina, kad vertimo funkcijos dar kartą veikia visiškai. Be to, Mes išplėtėme kalbų palaikymą, kad laikui bėgant į šias vertimo paslaugas įtrauktume naujas kalbas.
Ši laida atspindi mūsų atsidavimą, kad papildinys būtų patikimas ir efektyvus, Pritaikymas besikeičiančiam technologijų ir paslaugų kraštovaizdžiui.

Mes pristatėme naują valdiklį, kuriame naudojami standartiniai vėliavos jaustukai, kurie per daugelį metų buvo įtraukti į jaustukų rinkinius. Šis atnaujinimas žymiai supaprastina valdiklio kodą, tuo tarpu taip pat leidžia lengvai pritaikyti vėliavas, kad būtų patenkinti jūsų specifiniai poreikiai.
Galite patikrinti šį naują valdiklį, veikiantį mūsų svetainėje, kur mes pridėjome protingą CSS triuką, kuris dabar dabartinę kalbos piktogramą daro dvigubai didesnę nei kiti, pasiekta tik šiomis dviem kodo eilutėmis!.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}
Tikimės, kad jums patiks ši nauja versija!
How to translate your meta title and description with transposh!
After some “vibe coding” as they say (people who don’t know how to code but still code with AI) I figured out in a creative way how to translate the meta title and description when using transposh.
As an SEO marketing guy that was something that really bothered me. Translated sites, with English results in google.
So how did I do it.
First I added this php snippet (created by Grok 3)
That translated the meta title for me.
I called it Meta Title and Description in WP Snippet:
add_filter('rank_math/frontend/title', function($title) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $title;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($title, $lang);
if ($translated_title) {
$title = $translated_title;
}
}
return $title;
});
add_filter('rank_math/frontend/description', function($description) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $description;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($description, $lang);
if ($translated_description) {
$description = $translated_description;
}
}
return $description;
});
– After this snippet > The Title was translated, but not the description. After further vibing and reaching a dead-end with Grok i figured that basically the transposh plugin was fetching the translation from the database multiple times.
So i told Grok, Ei, jei poraštėje pridėtume meta pavadinimą ir aprašymą (paslėptas) kaip tekstas.
Ir Transposhas jį verčia, Jei mes nei ištrauktume aprašymą iš duomenų bazės, kurią „Transposh“ valdo už mus?
Ir Grok3 patvirtino ir davė man šį fragmentą (Po to, kai man buvo komplimentas už mąstymą už dėžutės)
// Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
add_action('wp_footer', function() {
global $post;
if (is_singular() && $post) {
$meta_title = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_title', true);
$meta_description = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_description', true);
// Controleer of de meta description is ingevuld
if (!empty($meta_description)) {
// Standaard meta title als deze leeg is
if (empty($meta_title)) {
$meta_title = get_the_title($post->ID);
}
?>
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
var metaElement = document.getElementById('transposh-meta');
if (metaElement) {
var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
// Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
var parts = translatedText.split(' | ');
var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst
var metaTag = document.querySelector('meta[name="description"]');
if (metaTag) {
metaTag.setAttribute('content', translatedDesc);
} else {
var newMeta = document.createElement('meta');
newMeta.name = 'description';
newMeta.content = translatedDesc;
document.head.appendChild(newMeta);
}
}
});
<?php
}
}
});
Tiesiog atkreipkite dėmesį, kad aš naudojau „Rankmath“ kaip savo SEO papildinį, Tai galbūt veiks su yoast? Ar kiti papildiniai, Bet esu tikras, kad jei pateikiate visą šį komentarą pasirinktam AI įrankiui.
Laimingi versti vaikinus ir ačiū, kad po tiek metų pasirinkote šio papildinio palaikymą 🙂
Vienas iš mano viršūnių 3 Slapti ginklai tikrai!
Atsiprašau, pamiršau ką nors paminėti.
// Pridėkite meta pavadinimą ir aprašą prie poraštės, Tik jei aprašymas bus baigtas
Jei išversite tai į anglų kalbą, sakoma, kad pridėkite meta pavadinimą ir aprašą tik po poraštės.
Priežastis, kodėl tik užpildyta, yra ta pati priežastis, kodėl aš supratau, kad šis poraštės triukas veiks.
Jei turėčiau unikalų savo puslapių meta aprašą, Tai nebuvo svetainėje. Tai nebuvo išversta.
Bet kai aš visai nepridėjau vertimo, ir laikė tuščią, Tai ištrauks viršutinius puslapio žodžius. Taigi, kai pridėjau tik pirmąjį fragmentą aukščiau, Tai tik išvertė pavadinimą, Nes pavadinimas taip pat parašytas puslapyje. Tačiau meta aprašymas buvo unikalus ir niekur nebuvo matomas svetainėje.
Iš esmės taip supratau, ar poraštėje pridedame nematomą meta aprašą > Mes galime išversti meta pavadinimus ir aprašymus su tuo pirmuoju fragmentu aukščiau.
Taigi jums reikia abiejų fragmentų.
Arba tik pirmoji, jei vis tiek užpildysite savo aprašymus. Nesijaudink.
Kai taupau įrašą, Tai rodo šią klaidą:
Įspėjimas: Neapibrėžtas masyvo raktas “b” in \wp-content\plugins\transposh-translation-filter-for-wordpress\core\constants.php on line 1702
Aš tai išsprendžiau pakeisdamas šį kodą eilutėje 1702
jeigu ($Langrec[„Varikliai“][$variklis]) {
į
jeigu (Isset($Langrec[„Varikliai“][$variklis])) {
Ačiū už pranešimą apie šio, nustatoma, https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136
Sveiki, Savo svetainėje naudoju „Ranmath“, Buthe pavadinimas ir aprašymas nebus išverstas,Bet prieš kelerius metus ši versija buvo gerai,Ar šis papildinys gali būti optimizuotas? Dėkoju
Ar būčiau žinojęs, kas yra Ranmath, nei gal. Aš galiu tik manyti, kad jie kažką pakeitė. Ir aš negaliu išbandyti dalykų, apie kuriuos nieko nežinau.
Atsiprašau, I entered a wrong information, it is Rank math.
I installed the latest version, but the language bar is blank. Please take the time to update the error. Ačiū.
Hello and sorry to come with a report but
in admin in meta-box (define the language of the text) doesn’t work as he should. It show number rather than country.
revert back to 1.0.9.4 working
why our plugin translates “Explosion Proof” as “爆炸性证明” or “爆炸式证明” instead of “防爆”.