
כן, עברו יותר מארבע שנים מאז שוחחרה הגרסה הראשונה של טרנספוש עבור וורדפרס. ואכן, עברנו כברת דרך ארוכה מאוד.
טרנספוש נמצא בשימוש על ידי אלפי אתרים בכל רחבי האינטרנט, ויש לנו משתמשים מאושרים רבים (וכמה פחות שמחים 🙂 ).
גרסה זו, 0.9.2, היא לא באמת מה שציפינו שיהיה לנו עד עכשיו, אחרי ארבע שנים היינו מצפה שגרסה אחת (אולי אפילו שתיים) כבר ישוחררו. אבל כנראה, החיים לעתים נדירות בלבד מתקדמים כמו שאתה מתכנן אותם.
הכותרת של הפוסט הזה מתייחסת להתנהגות חדשה של המנתח שלנו, כאשר אנו נתקלים בשימוש כדי (שאמור להיות שטח ללא שבירה) אנחנו באמת שבר את הביטוי לשתיים, וזה די ההפך ממה שהדברים היו אמורים להיות מדויק. אז אני מקווה שזה עכשיו הוא קבוע, ואנו כבר לא נשבור!
שינויים נוספים כוללים:
- תמיכה בסיסית להשתלבות Woocommerce
- לעקוף את המקרה כאשר תוספים או ערכות נושא אחרים לגרום process_page להיקרא בטרם עת
- תוקן באג נבזי כשאותו התרגום הופיע בפסקה יותר מפעם אחת
- בינג הוסיף שתי שפות
- תוקן הבאג שדווח על ידי dserber שמנע בחירת שפת פוסט כאשר אופשיית תרגום אוטומטי אחרי פוסט הייתה כבויה
- עדכון עבור קבצי po., תרגום תורכי על ידי Ömer פארוק חאן
תוכל ליהנות גרסה זו! זוהי הזמנה! 🙂
אז זה אמור להיות מפוטרים? מאז השדרוג האחרון, אני רואה אותו כחלק מאפשרויות התרגום על הקצה הקדמי, why?
אתה לא צריך לראות את זה בצד הקדמי של האתר, אם אתה רואה את זה, אנא צור איתנו קשר באופן ישיר, ונראה מה גורם לזה.
בשבילי, גרסה זו היא מאוד ידידותי למשתמש, לא הייתי משנה לכל האחרים.