
עברו שלוש שנים (ושלושה ימים, ושלושים ושלוש שעות) מאז שהגרסה הראשונה של תוסף טרנספוש עלתה לאוויר במאגר התוספים של wordpress.org.
הזמן בהחלט טס.
זו הייתה השנה המעוברת הראשונה (29פברואר) וגם שנת זינוק אמיתי לטרנספוש. התוסף כבר הורד מהמאגר יותר מ 50,000 פעמי שנה והפכה את צמיחה מתמדת של תכונות ומספר כולל של שפות הנתמכות. והיום עם התוספת של המונג דאו אנחנו התוסף הראשון שתומך במספר כולל של 66 שפות.
זה היה ממש מעניין (כמו ב, שיהיו לך חיים מעניינים) השנה עבור תעשיית התרגום האוטומטי והתוספים, שבה גוגל כמעט הפסיקה את התמיכה ב-API שלה (רק כדי לעבור למודל בתשלום) ואילו בינג הטילה מגבלות חדשות. טרנספוש הצליחה לגבור על אותם שינויים, בעוד תוספים אחרים לא שרדו.
מה צופן העתיד עבור טרנספוש? אנחנו מבשלים לאיטנו כמה דברים חדשים, עובדים על החזון שלנו לשפר את התרגום באתרים, כשהדברים יהיה מוכנים – נשחרר אותם. בינתיים, המשך התמיכה שלכם חשובה לנו, לפעמים דוא"ל פשוט עם “התוסף שלכם נהדר” מניע אותנו להמשיך. אז אם אתם מאמינים שאנחנו עושים טוב, כתבנו לנו מכתב, אם אתם חושבים שאנחנו צריכים לשפר דברים, שלח לנו תגובה, ואם אתם חושבים שאנחנו גרועים, אנחנו לא מצליחים להבין מדוע קראת את ההודעה הזו עד לנקודה זו 😉
מאחלים לעצמנו שנה רביעית נהדרת, אולי זה יסתיים עם עוגה גדולה יותר 🙂
חיים ארוכים כדי טרנספוש, גם אם אני מתלונן, I still use it 🙂
לא לעדכן עדיין את הגירסה האחרונה אז אני יבדוק
אני לא לעדכן את זה עכשיו כי אני לא מכיר שום פונקציה חדשה להשוות עם גרסה ישנה. ואתה יכול להוסיף פונקציה שיכולה לעשות כל דף אמיתי. דף HTML, זה יכול להפוך את וורדפרס יותר מהר..
תודה u כל כך הרבה..
עדכון בדרך כלל דבר טוב, לגבי מה שהופך אותו מהר יותר, מומלץ להשתמש plugin המטמון (כמו wpsupercache) זה יהיה כנראה להשיג את השיפור שאתה מחפש.
אני משתמש תוסף זמן רב. אבל האירוח שלנו אמר לי עומס באתר שלנו CPU, האם תוסף זה יכול לגרום בעיות?
שוב תודה..
היי,
תוסף זה עושה צורכים זמן מעבד, מה שיכול להיות דרסטי מפחית בעת שימוש במטמון תמיכה בפתרון הזיכרון, כמו memcached או APC
אתה יכול לשאול את ספק האירוח שלך על אלה
בהצלחה
Привет, אמר, כי לאחר שינוי השפה משנה את הסטטוס של המשתמש רשומים על אורח.
Как можно решить данную проблему?
אני לא בטוח שאני מבין מה הבעיה אתה מדווח, נסה לספק יותר פרטים כדי שאוכל לעזור.
В WP 3.4 + טרנספוש 0.8.2 בעיה זו, לא רואה, אולי הסיבה היתה WP.
Спасибо.
שלום,
תוסף מעולה, זה מגניב.
אבל התחביר של התרגום הוא יוצא דופן, האם יש דרך לשים את חלקי המשפט למקום אחר בעת עריכת?
ברכות
להרוס
שלום שם,
Still working on that, עם זאת יש כמה קבועים שעשויות להשתנות בכל בראש הקובץ parser.php, אם כי זה כנראה לא תהיה תמיכה בעתיד, וכנראה לפסול תרגומים הנוכחיות.
שלום שם ! Just corrected the French version of your post 😉 Making your website participative is a great idea, כמו תוסף שלך!
תודה רבה על העבודה הגדולה שלך עוזר לנו לפתוח גבולות לשוניים שלנו, וגם יום הולדת שמח טרנספוש!
לחיים
Alex
אה, דרך אגב, בין העמדה אנגלית וצרפתית של שמות עצם לעומת. שמות תואר מופעלת, ועם דרכו של trasposh של חיתוך משפטים די אקראי, זה עושה קצת מטושטשת משפטים צליל ללא דרך של סידור מחדש של מילים כמו שצריך… האם יש דרך להשתמש ponctuation לחתוך לחתיכות משפטים במקום לחתוך אותם באופן אקראי למדי?
Many thanks again 🙂
Alex
היי,
תודה על תיקון הגרסה הצרפתית, מוערך מאוד. מעניין אותי לעשות את אותו הדבר עבור plugin עצמו?
לגבי חיתוך אקראי, זה לא כל כך אקראי, זה יהיה לגזור על ישויות HTML, מספרים, punctuations ו-HTML. אלה הם הכללים ניתן לשנות קובץ מנתח, ואנו עובדים על שיפור התהליך הכולל. לצד הבעיות שהזכרת יש בעיות הקשורות בהקשר כגון מילים עם משמעות כפולה בסוגיות מגדריות בשפות מסוימות. אז התשובה היא “still working on that”.
תודה על הערות קלט
לספק לי את הקבצים ואת “how to” ואני אעשה כמיטב יכולתי לתרגם את התוסף.
בעיה נוספת: התמונה אינה מופיעה גרסה אנגלית 1 / צרפתית. ניתן לבדוק http://www.sahal.fr: הנדסה “על אלכסנדר Sahal” / FR “על אלכסנדר Sahalin”
היי,
ראשית, לגבי התמונה חסר. הנושא שלך משתמש משהו שנקרא timthumb (מה שאני זוכר היה בעיית אבטחה בשלב זה או אחר) וגם צורכת משאבים מיותרת, אני מציע לך להשתמש תג תמונה נורמלית דברים כנראה פשוט לעבוד.
לגבי התרגום של תוסף, הקבצים ניתנים כבר מה שיש לך, הדרך הקלה ביותר לתרגם את .po / .mo קבצים עד כמה שאני רואה את זה היא להשתמש תוסף בשם “codestyling לוקליזציה” הוא די ישר קדימה.
יש לנו גם קובץ קטן לתרגם את ממשק העריכה במדריך JS / lang.
באופן טבעי – credit is given to translators 😉
היי אני נראה שיש בעיה די מעניין, זה נראה כמו ברוב השפות (אפריקאנס, Íslenska ועוד) לתת בעיות ולא לתרגם את פריטי התפריט, וכותרות בכלל, ולהחליף את הטקסט בלי כלום.. אז יש רק בלוקים, וריקות.
במקור חשבתי שזה נגרם על ידי cufon, אבל ברגע זה אני אישית להסיר cufon עבור כל השפות מלבד ברירת המחדל שלי. אבל שלה עדיין קורה.
למה שזה יקרה?
האם שימוש במקש ה-API של גוגל לפתור בעיה זו?
תודה על כל עזרה
ברייס
שלום ברייס,
לאחר הסרת cufon עבור שפת ברירת המחדל לא, יש לך פינה באתר תרגום אוטומטי ומעביר למטמון עבור utils 3 וורדפרס צד?
בהצלחה
במבט קדימה להתפתחויות עתידיות ועדכונים מטרנספוש. Surely it’s going to be a game changing product once complete 🙂
היי..
זה מצוין תוסף…אני מ 'אסיר תודה..
ברצוני לשאול איך אני בכלל יכול לשנות את גופן הטקסט המתורגם מופיע…
לדוגמה…אם יש לי אנגלית ויוונית…איך אני יכול לשנות את משפחת הגופנים היוונית (לArial מאפשר לומר – לגרום לברירת מחדל זה מגיע עם משפחת Serif).
תודה u…לכל דבר…
התוסף שלך הוא גדול.
Thanks 😉