היום שחררנו את גרסה 0.7.3 אשר מוסיפה תמיכה בקודי קיצור בתוך פוסטים של וורדפרס, זה יכול לשמש כדי לעשות כמה דברים חביבים ולכן יצרנו את סרטון הווידיאו שלעיל, אז אם יש לכם חמש דקות פנויות ושום דבר טוב יותר לעשות, אז תראו את הוידאו. אחרת אנחנו ממליצים לקרוא את התיעוד ב http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
כמה תיקוני באגים נוספים התווספו לגרסה זו, בעיקר הפחתת עומס (וכפילויות) שרובוטים עשויים ליצור בדפי עריכה, וסילקנו קבצים מיותרים עבור הרובוטים.
תיהנו מגירסה זו!
לאחר הטעינה של בעיות עם WPML, גיליתי Transposh, ואני אוהב את זה. אני משתמש בו עבור http://www.obviousidea.com , כמה באגים הם שנותרו יישומון, ואפשרויות מסוימים חסרים ( כמו היכולת לאפס את התרגום עבור 1 השפה היחידה )
זה מאוד נחמד לראות עדכון, גם אם פיתחנו כמה shortcode ספציפיים ( כדי להיות מסוגל להראות קישור YouTube וידאו שונים בהתאם לשפה הנוכחית ), כל כך פשוט לשמור את העבודה טוב.
שלום פבריס,
בבקשה להציע כל תכונה שאתה רוצה לשתף באגים שלך איתנו באתר טראק שלנו (http://trac.transposh.org)
אני לא מקבל את הבעיה עם shortcode, הם מתנגשים באופן כלשהו?
לגמרי מפגרים יש מתרגם לשבור פסקה לפי “,”'ס. אם שפה אחרת משתמשת מבנה המשפט שונה ואז הדברים הם פישל. אני צריך כלי התרגום שמאפשרת לי להכניס טקסט בשפה שונה מתרגם אמיתי, אני אוהב את הדרך הכללית היא מתרגמת וכי גוגל יכול להיות נפילה לאחור, אבל אני צריך דרך לגזור ולהדביק פסקאות שלמות או עמודים בשפות שונות לא אחת בתחת חכם, כי ההנחה בכל שפה תהיה פסיקים אותו וסימני פיסוק!
הם מפגרים לנו, רציתי להודות לך על ההערה הזו שימושית,
אתה יכול לשנות את parser.php כך שבירת ייעשה בצורה מתאימה לך יותר. אל תהסס לשתף את הקוד שלך איתנו מאוחר יותר.
טוב לדעת, אכן, זה לפעמים לא מאוד נוח לי המנתח של ',’
אולי זה יהיה נחמד להוסיף אפשרות בהגדרות
יש גם בעיה עם תרגומים להיפרד Transposh על הנקודה במספרים כמו 2.0 – עושה שטויות מכל דבר באמצעות אינטרנט הביטוי '2.0’ וכו – אתה יכול להבחין בין מספר עשרוני מתחנת מלא על ידי ההקשר שלה?
זה יקרה רק אם הנקודה היא כתובה בקוד HTML נמלט. 2.0 הוא בטוח מספיק, לשבור את שקורה על מספרים
עשה רק סיומת פשוט לדעת את השפה הנוכחית ב פוסט או דף. אתה יכול להשתמש ב- a [זמן] shortcode על זה.
אתה צריך להוסיף קטע קצר על הנושאים שלך’ function.php.
—
//Transposh אינטגרציה
הפונקציה get_curr_transposh_lang() {
$lang = transposh_utils::get_language_from_url($_שרת['REQUEST_URI'], get_option("הביתה") );
אם ($זמן != “”) $זמן .= “/”;
בתמורה $ lang;
}
add_shortcode('ארוך', 'Get_curr_transposh_lang');
—
Transposh נהדר תוסף! קרדיטים ליוצרים!
האם יש דרך כלשהי כאשר אתה בדף מתורגמים, בעת לחיצה על קישור זה שולח לדף אחר באתר שלי, במקום לשלוח לך את הגירסה מתורגמת הדף, לשלוח אותך המקורי. זה היה באמת לעזור לי. תודה מראש.
-techtte
כן, לעטוף את הקישור עם no_translate בכיתה
האם יש דרך לבחור הזה Transposh ולעשות את זה קורה כל הזמן. זה יהיה הרבה יותר קל. תודה.
לא, התנהגות זו כנראה לא צפוי היה עבור רוב המשתמשים, עם זאת, ניתן לבצע שינויים כתובת שכתוב הפונקציה (או להשבית אותו מנתח)
כיצד אוכל לבצע Transposh להתעלם זה אופי: ‘
עשיתי את זה עובד ” אבל אפשר למצוא שורה של קוד, כדי למנוע את זה בצורה שבירת פסקה כאשר ‘ מופיע.
בדוק כי התו אינו מופיע כסמל HTML במקור הדף שלך
אם יש לי דף סטטי כדף הבית שלי עם ווידג 'טים לא מאופשרת על זה, איך אני עדיין יכול להציע למבקרים שלי את האפשרות לבחור את השפה הרצויה שלהם?
רק להוסיף קישורים סטטיים לדפים מתורגם בדף זה
היי, הבוקר התקנתי Transposh, וגם אני מאוד התרשמתי. יש רק בעיה אחת: תרגום אוטומטי הוא מאוד slooooooow. ישנם כ 1000 הודעות ו 7000 תגובות בבלוג שלי. רק לתרגם את כולם מגרמנית לאנגלית יהיה כנראה לקחת עד חג המולד. האם אין דרך לעשות את זה מהר?
שלום לך,
זה איטי, כי אתה כנראה לא רוצה overuse את שירות התרגום אשר עלול לגרום הפרעות זמני או קבוע של שירות, אתה תמיד יכול לזרז את הדברים על ידי הולך הדפים באתר שלך בשפה החדשה כמשתמש, תראה תרגום זה קורה די מהר.
בהצלחה
אז, אני מבין – למרות שאני מקווה לעשות את כל התוכן של הבלוג שלי לרשות הציבור דוברות אנגלית (ולמנועי החיפוש 😉 ). בסדר, על כל פנים, התוסף שלך הוא כלי התרגום הטוב ביותר שאני מכיר.
יש בעיה אחרת: ניסיתי רק לעדכן את WordPress 3.1.2., ואת זה נכשל. המערכת אומרת לי שזה לא יכול להעתיק את הקובץ / wp-content/languages/de_DE.mo. כפי שאני ראיתי, בקובץ זה מוגדר 644, והמערכת מסרבת לשנות את זה. האם יתכן כי בעיה זו יש לעשות עם תוסף Transposh? (בשביל זה הוא הפעם הראשונה אי פעם עדכון נכשל; הבעיה נוגעת קובץ שפה, ואת השינוי היחיד העיקריים מאז העדכון האחרון היה כי התקנתי Transposh.)
שלום,
לא ניתן לראות כל קשר, ויש לי לשדרג כמה אתרים, עם זאת – אתה תמיד יכול להסיר Transposh, עדכון שוב להתקין אותו מחדש.
אם אתה מוצא שם שום דבר הקשור ישירות Transposh אשמח לשמוע.
בהצלחה
תודה לך על התגובה המהירה. אם אני עושה כמו שאתה אומר, אני מאבד את התרגומים שנעשו כבר (כמה מהם כבר נערך)?
תרגום מאוחסנים בטבלה אשר לא הוסר על ידי הסרת, עם זאת – גיבוי הוא תמיד מדיניות טובה
shortcodes הם הם addion פנטסטי אל תוסף, אבל אני רואה שתי בעיות איתם:
1) הם לא נראים לעבוד קטעים. קטעים הנוצרים באופן אוטומטי שלי ריק, וגם אלה שנוצרו באופן ידני אינם מכבדים את הכללים shortcode (כְּלוֹמַר. כל השפות מוצגות ללא קשר “רק”/”לא ב”)
2) נראה כי יש בעיה כאשר יש לך כלל מתייחס שפת ברירת המחדל. כך למשל, ברירת המחדל שלי היא אנגלית, ובנוסף יש לי איטלקית וצרפתית.
[not_in TP ="en"]שלום[/TP] [lang = TP"en" רק ="y"]בונז'ור[/TP]
זה פועל כצפוי בצרפתית (“בונז'ור”) ואיטלקית (“שלום”), אלא באנגלית (שפת ברירת מחדל), אני מקבל את שניהם “שלום” ו- “בונז'ור” מוצג…
אני על WP 3.1.2.
ניסיתי נושאים מרובים, דה-acticating / מחדש המפעיל.
בבקשה לייעץ.
תודה
שלום אלן,
לגבי מספר 1, יכול להיות, נצטרך לבדוק את זה,
מספר 2, אתה צריך לתרגם את שפת ברירת המחדל מופעל?
מצטער על התגובה המאוחרת.
האם יש סיכוי כלשהו שאתה יכול להראות לנו איך לשנות את המנתח, כך שהוא אינו כולל פסיקים (,) לחוטים שלה ?
זו באמת הבעיה היחידה אני פונה עם זה נהדר plugin. זה יגרום להופעת תרומה מיד (לא כי אני מנסה לשחד מישהו… אבל אז למה לא כמו שזה באמת קריטי עבור אתר האינטרנט שלי !).
TIA
צ 'ארלס
שלום, פשוט להסיר את פסיק מן השורה האחרונה של is_sentence_breaker את הפונקציה parser.php. זכור כי הדבר עלול לגרום תרגומים ישנים להיות יבוטל. גַם, לקרוא את דעתי על תרומות לפני ממהרים לתרום (לא כי אני לא לקבל שוחד)
בהצלחה
לצבוט המנתח עבד כמו קסם. זה עושה את זה הרבה יותר קל לעשות תרגום ספר של מחרוזות טקסט.
אני רק צריך שאלה אחת אחרונה על מנת להפוך את תוסף עובד בדיוק כמו שאני רוצה. האם יש דרך להציג תמונות שונות ובשפות שונות ?
בצרפתית, יש אומרים : “כל עבודה ראוי לשלם”. אני אתן לך להשתמש בתוסף הנהדר הזה כדי לתרגם אותו 😉
היי,
כאשר יש רצון, יש משם, אתה תמיד יכול ליצור את הקישור לתמונה עם קוד ולהשתמש transposh_plugin השפה הנוכחית בדור הזה, רבים ניסו, רובם בהצלחה.
“ליצור קישור לתמונה עם קוד” ?
אני מצטער אבל אני לא יכול למצוא את הדרך להבין את זה כמו שצריך. Arent כל הקישורים לתמונות בקוד ?
התכוונתי קוד PHP, כשאתה עושה פלט בטוח שאתה lang כחלק שם את התמונה, רוב השינויים האלה נעשים בדרך כלל ברמת התבנית, אז במקום img src =”משהו” אתה נותן משהו משהו + השפה הנוכחית
בהצלחה
שלוש הצעות:
זה יהיה מועיל אם אחד יכול לבחור אם לערוך חלקים של משפט (כמו שקורה עכשיו), או משפט, או פיסקה שלמה. בהווה, אין זה אפשרי לשנות את הסדר של משפטים או חלקים ממנו. כמו בשפות שונות לעיתים קרובות שונה התחביר הרגיל, זה לעיתים קרובות יש צורך, או לפחות מועיל, ו מביאה לתוצאות יותר אלגנטי.
הייתי רוצה לערוך את סימני puctuation בין צו חלקי לעריכה.
נסו לכלול את תרגום PROMT. עבור זוגות מסוימים שפה (הגרמני FE-אנגלית, גרמנית צרפתית, רוסיה גרמניה, PROMT הוא הרבה יותר חזק בינג או Google.
היי,
מסכים 1 ו- 2, זוהי עבודה בתהליך, והוא מוכיח די קשה להשיג, ייעשה בעתיד
3. המתרגם PROMT אין ממשק AJAX שמיש, למרות העבודה באמצעות שליח אפשרי, אני לא בטוח כמה שימושי זה יהיה בגלל במידה מוגבלת של הבחירה זוג השפה, אם יותר אנשים ידרשו את זה, נעמיד להתמקד יותר כי.
תודה על ההצעות, נשמח לשמוע יותר
עופר
כמו בגרסה אחרת 0,74 עובד כמו קסם
Thx עבור זה הכי תוסף
צ'או,
נפלא plugins!
אבל הו היא בעיה
איך להתנהל:
-לא לתרגם את שתי קטגוריות עיקריות של האתר
-לא לתרגם את הכותרות של פוסט
תודה על התשובה.
שלום,
אם אתה לא רוצה לכתוב כותרות מתורגם, פשוט לעטוף את הפונקציה the_title בתבנית עם מעמד no_translate.
לגבי הקטגוריות, אתה יכול להשתמש shortcode המתאים ההודעות בקטגוריה.
תודה, עבור מהירות!
ואני מצטער, אבל הם עצמית (כי לא מבינים כלום!!)
…אבל זה קורה:
אם אתה כל כך לעטוף את התואר
[tp no_translate ="y"]הודעה כותרת[/TP]
הרשימה נכתב אז את כל ההודעות שנכתבו שפורסם (אני לא אוהב!)
עבור קטגוריה אם אני עושה את זה
[tp no_translate ="y"]שם הקטגוריה[/TP]
נשאר לאורך כל הטקסט כקישור!
איפה אני טועה?
נ.ב.
מועדון חיילים וורדפרס 3.0.5.
ו Versione Transposh 0.7.4…..
צ'או,
מצטער אם אני מתעקש: אבל ניסיתי בכל דרך אפשרית!!!
אני פשוט לא יכול למנוע את התרגום של:
– כותרות של ההודעות
– כותרות של יישומונים
– הקטגוריות העיקריות
התקנתי את הגרסה 0.7.3 השימוש shortcode, אבל לא נכון כנראה לכלול אותם.
ניסיתי גם לחזור צעד אחר צעד מה אתה עושה בסרטון: אבל לי זה קורה כי את הכותרת של הפוסט תורגם עדיין.
עֶזרָה!
תודה על שלך.
כריסטינה
נסה כותרות ההודעות
משך השיעור no_translate = ||| כותרות||||| משך
Ciao בוב, תודה על ההתעניינות שלך, אלא גם עם הקוד שלך, שום דבר לא קורה:
לדוגמה, אם אני נכנס בכותרת של יישומון, גלוי לאורך כתיבת קוד וגם את התואר הוא עדיין לתרגם.
Shortcode תפעל רק בתוך ההודעות!
תודה על הזמינות…
שלום כריסטינה,
Shortcode לא יעבוד על הכותרת בהודעה (מגבלה wordpress), ההימור הטוב ביותר שלך היא לשנות את הקוד לעטוף תבנית כותרים no_translate. אתה יכול גם להוסיף משתרע אמר לתוך כותרות באופן ידני על ידי מניפולציה של הנתונים.
הייתי רוצה לדעת מה הוא המקרה לשימוש הזה בדיוק, כדי לראות אם השינויים הנדרשים לעיצוב בצורה כלשהי.
בהצלחה
אני מנסה להציג וידאו שונים youtube בהודעה המבוססת על השפה להיות שנצפו.
[lang = TP"es" רק ="y"]הספרדים ראו את הווידאו הזה[/TP]
[lang = TP"שֶׁל" רק ="y"]הגרמנים ראו את הווידאו הזה[/TP]
[not_in TP ="es,שֶׁל" no_translate ="y"]כולם לראות וידאו של ברירת המחדל[/TP]
כמעט עובד אבל זה נראה כמו ג'וק עם שתי השורות הראשונות. קווים אלה גם יוצגו תמיד כאשר שפת ברירת המחדל היא להיות נצפים, אפילו אם שפת ברירת המחדל היא לא ספרדית או גרמנית. זה עובד כראוי פעם שהמשתמש עובר לשפות שונות, אבל לפחות על פי התיעוד אלו שתי השורות הראשונות צריכות להיות רק לראות על ידי משתמשים צופים ספרדית וגרמנית?? הצעות? Ver .74
שלום גרג,
אתה צריך לאפשר תרגום של שפת ברירת המחדל, אחרת הדף לא מעובד על ידי המנתח, גורם ההשפעה שאתה רואה
אני מאשר את אותה בעיה, אך מה שמאפשר את התרגום של שפת ברירת המחדל, לתת לאף אחד להיות מסוגל לתרגם את אנגלית, ומתוך הניסיון שלי זה היה סיוט כמתרגם כמה מתורגם לאנגלית ( השפה העיקרית ) השפה שלהם.
למה הוא מתנהג ככה ? כל דרך לעקיפת הבעיה ?
היי,
הפעלת לתרגם של שפת ברירת המחדל לא צריכה לאפשר תרגום של השפה העיקרית, דווקא החלקים המסומנים אחרת, אתה יכול לראות באתר זה כי היא מופעלת, ובכל זאת, אתה יכול לתרגם כנראה לא הרבה על שפת ברירת המחדל.
זה טוב:
הערות תרגום על שפת ברירת המחדל
השפה ההודעות מרובים
תוכן שונים בשפה זו
כמה דברים חמודים אחרים
אולם, זה לא מופעלת כברירת מחדל כדי לחסוך במשאבים ולמנוע ניתוח מיותרת.
מקרה נדיר שבו הבעיה שאתה מזכיר עלול לקרות כאשר אדם משתמש תבנית אשר מסמנת את שפת ברירת המחדל כפי שונה ממה שהוא באמת.
מצאתי לעקיפת הבעיה על ידי כתיבת כמה שורת קוד ב-PHP :
$tp_lang = $ GLOBALS[my_transposh_plugin]->TARGET_LANGUAGE;
להוציא(shortcode_atts(מערך('Arg’ => 'ברירת מחדל'), $ATTS));
אם (נעלם($ATTS['רק'])) {
$רק = להתפוצץ(',', $ATTS['רק']);
אם (in_array($tp_lang, $רק)) {
לחזור do_shortcode($תוכן);
}
} אם אחר (נעלם($ATTS['לא'])) {
$לא = להתפוצץ(',', $ATTS['לא']);
אם (!in_array($tp_lang, $לֹא)) {
לחזור do_shortcode($תוכן);
}
}
אל תשאלו אותי להגיב, לא כתבתי את זה 🙂
THX עופר אני באמת לא יכול להסביר היטב כריסטינה
היא צריכה להפעיל את השינוי ישירות בתבנית את קוד המקור
גם אני לא יכול לכתוב את הקוד האמיתי בשל צורת תגובה גבול
מצטער על זה
היי,
שלח לי את הקוד ואני יעבור לה, רק לפנות באמצעות טופס יצירת קשר לעיל אני אחזור אליך, תודה שניסית לעזור שם 😉
תודה בוב! אני מחכה לקוד 😉
Helo עופר,
איך אני עושה את זה? אני חייב להוציא קטגוריה אחת שלמה מתרגום. אני רוצה לעשות את זה בתבנית, ולא לפרסם כל אחד.
כל טוב
ריינר
היי,
אתה צריך להוסיף קוד כדי לבדוק את התבנית עבור קטגוריה מסוימת, זה לא משהו שאני יכול לספק מהחלק האחורי של הראש שלי, אבל זה יהיה משהו כמו
if cat =="something" echo class="no_translate"
במקום הנכון בהתאם לנושא שלךבהצלחה
תודה עופר,
לא הבנתי אני פשוט צריך שונה css ברמה. עם הידע הזה זה די קל לי תלבושת של תבנית.
תודה רבה לך שוב!
יש לי מסביב 25 sidebars אישית באתר שלי (עבור קטגוריות שונות) ואת הצורך יישומונים מרובים, או קוד קצר, כדי להציג את יישומון שלך sidebar.Will כל מנהג יש לך רב יישומון תמיכה בקרוב?
זו נתמכת כעת 0.8.0