גרסה זו הגיעה בעקבות מספר בקשות מבלוגרים רב לשוניים (במיוחד דו-לשוניים). גרסה זו מאפשרת להציע את השפה המקורית של הביטוי (אחר מאשר ברירת המחדל) בעזרת שימוש בתכונת השפה של html.
פיסקה / משפט המסומנים בשפה שונה מאשר המקורי יישאר ללא פגע, כאשר שפת היעד שווה את השפה מסומן, אבל יתורגמו גם בשפות אחרות (אפילו בשפת ברירת המחדל – כאשר תמיכה כזו מופעלת).
לדוגמה, המשפט הבא כתוב בעברית ומוקף ב span עם תכונת lang = he, אם אתה קורא אותו בשפה אחרת, תוכל לקרוא את זה בשפה אחרת (אנגלית כלל).
שלום לכם, באיזו שפה אתם קוראים את הפסקה הזו?
עכשיו זה אפשרי גם להשתמש בכיתה only_thislanguage לסמן קטע מסוים יופיע רק לקוראים בשפה נתונה. שינוי בהתנהגות עבור גרסה זו הוא שעכשיו, לתרגם את גירסת ברירת המחדל של אפשרות התצורה ישמשו אך ורק על מחדל שאינו מסומן פסקאות (ועמדות, ראה בהמשך לגבי תיקוני נושא).
תיקון יסופק לערכת הנושא שמגיעה כבררת מחדל (לא החלטנו אם נמתין עד גירסה 3 של וורדפרס) שיאפשר לסמן את שפת המקור של פוסט מסוים, נעדכן אותך.
מקווה שאתה נהנה זה הגירסה.
שלום, הייתי רוצה לשאול אותך לגבי התרגום אבל לא ב-DB, כלומר התרגום במטמון כמו iTranslator או גלובל מתרגם אבל המקומיים כמו Transposh, אני מקווה שלך התשובה :), תודה.
אתה יכול להשתמש plugin עם SuperCache wp-להשיג אפקט דומה. האם יש סיבה מיוחדת לעשות את זה?
כן, כאשר העומס מאז מטמון זה מהר יותר מאשר MySQL, אז, מסיבה זו DB שלי גדול מדי ויש יותר עם מערכת מטמון (יש לי שרת ייעודי ביצועים MySQL חשוב), אז אני רוצה לדעת אם אפשר לעשות את זה (לא על כל הדפים כמו SuperCache, רק לתרגם את ההודעה), תודה.
התשובה הקצרה היא לא, התשובה עוד הוא שאתה יכול להגדיר כנראה SuperCache לטפל רק את הדפים מתורגמים, זה יכול להיעשות על ידי שינוי הכללים htaccess כי הוא מגדיר את היחידה להתמודד עם דפים מתורגמים.
אם אתה מתחיל כי ופגע לבנים, אני אנסה לעזור. אולם, אני לא חושב שזה ייעשה בקרוב את תוסף היקף. אם אתה רוצה ליישם את זה, אתם מוזמנים, אבל אני חושב שזה יהיה בעיקר להיות שכתוב של תכונות שכבר קיימות SuperCache wp-.
היי, תודה על שמירה על עדכון תוסף graet.
רַק 1 ההצעה, אם יורשה לי, הייתי רוצה את האפשרות styiling תוסף ולשמור את הקבצים שונה ( יישומון אולי) בתיקייה נפרדת ( אולי את התיקייה נושא כמו תוספים רבים אחרים) ככה זה לא יהיה לבטל את השינויים שאנחנו עושים כשאנחנו צריכים לעדכן.
אני יודע שאני יכול לעצב את זה באמצעות css ואני עושה את זה, אבל יישומון קבצים קיימים תגים כי יש צורך להסיר אם אתה רוצה לראות את הרשימה לא מסודרת בתוך השורה ולא הורה אנכית. (זה המקרה שלי)
שינוי נוסף היה להפוך את הטקסט לבחירה ובכלל זה את תגיות אבל איבד גם.
עדכון אנחנו מאבדים את השינויים שעשינו ואנחנו חייבים לעשות את זה כל הזמן כדי לשמור על ההיבט שאנחנו רוצים.
אני יודע שזה אולי בעיה משנית, תודה לך בכל מקרה על העבודה הנהדרת שלך 🙂
היי לוק,
יישומונים לשינוי יבוא לפרסומים עתידיים, אתה יכול לכלול גם עיצוב המשתמש של CSS עכשיו, אם אתה רוצה, אני יכול לשלוח לך כאשר התכונה היא מוכנה לבדיקות כדי שתוכל לבדוק לפני פרסום תגובה.
תודה על המשוב
תודה על תשובתך עופר, יש לי מיומנות CSS טוב כי יהיה הרבה apreciated.
כדי לענות על שאלתך, כן, אני רוצה לעזור לך עם הבדיקה של התכונה ושולח חזרה את המשוב שלי על זה אם אתה צריך.
אני מחכה לזה.
(וסליחה על האנגלית הגרועה שלי 🙂 )
אני לא מצליח להפעיל תוסף :/
אַזהָרָה: require_once(/ הליבה constants.php) [function.require-פעם]: לא הצליחה לפתוח את הנחל: אין כזה קובץ או ספרייה ב / home / httpd / gkm.lv / wp-תוכן / plugins / Transposh-מסנן תרגום-for-wordpress / transposh.php על הקו 36
התיקייה נמחקה מן התוסף, הודבק 0.5.2 מדריך, מופעל ואני בחזרה על הסוס עם כל ההגדרות ואת התרגומים הקודמים. תוסף מעולה!
הגרסה האחרונה יש סכסוך עם כל הגירסאות של WordPress בו גורם sidebars כדי לא להיות גלוי inactivates יישומונים אחרים בממשק הניהול וורדפרס. אני צריך לבטל את זה כל כך wordpress שלי יעבוד כראוי.
שלום,
אנו מודעים לבעיה כזו, ויש הרבה עבודה התקנות (כולל WordPress 3 ביתא) כל מסך יהיה מוערך
תודה
האם יש דרך להגדיר השכתוב כתובת כמו fr.test.com / שם ההודעה, זה אומר לייצג את קוד המדינה כפי משנה?
האם אפשר לתרגם את שמות לכתוב בתוך ה-URL?
/ Test.com מלפפון
/ Fr.test.com מלפפון
fi.test.com / גרון
/ Hu.test.com uborka
כפי שאני מבין החנויות תוסף דפי תורגם wpdb. האם אני יכול להשפיע על מרווחי הזמן שבו הדפים retranslated מחדש מאוחסנים? (יכול להיות מעניין אם מנועי התרגום יהיה עובד מדויק יותר של העתיד)
האם אפשר לומר למשל: לאחר 50 קורא את התוסף הוא לוקח תרגום חדש או אחרי שנה יש תרגום חדש? Wouldt להיות נחמד אם אני יכול להחליט על הודעה זו על ידי העברת. למשל אני wouldt כמו להגדיר פירסום ספציפי -> התרגום לא חדש יותר, לשמור את התרגום הישן.
זה נחמד שיש את האפשרות לערוך את התרגום של הקדמי, אבל אני אעריך טיפול קל ב backend גם. משהו כמו http://wpml.org/wp-content/uploads/2009/11/translation_controls.jpg יהיה נהדר.
תודה על תשומת הלב שלך.
שלום,
לגבי התכונה הראשונה, השפה של תת, עדיין לא הגענו לזה, אבל שום דבר לא מונע מאיתנו לעשות את זה אז אני מניח שזה יהיה בגרסה כלשהי בעתיד (אתם מוזמנים לתרום).
לגבי התרגום url, זה להיות עבד ולא יהיה כנראה לצאת בעוד כמה ימים.
לגבי תרגום אוטומטי במרווחי זמן, שוב, עדיין לא, אבל זה רעיון נחמד יתווספו בעתיד.
תרגום ב-backend הוא עוד רעיון טוב 🙂 יגיע בזמן, אם כי זה לא בראש סדר העדיפויות עדיין אנו מבקשים לשפר את ממשק הממשק הראשון.
תודה על הערותיך.
שלום שם,
נחמד לשמוע על התרגום url. יהיה נהדר אם אתה יכול להתמודד עם התכונה משנה במהדורה זו גם. בטח שאני רוצה לתרום, אבל אני לא יודע על הרבה דברים על התכנות.
האם אתה מתכנן לעדכן http://trac.transposh.org/roadmap ? זה תמיד נחמד לראות פיתוח בפעולה. אולי כדאי לקשר אזור delvelopment שלך הניווט הראשי שלך, כי באמת קשה למצוא עבור מפתחים עבור המשתמשים, כי כמו לתת משוב כלשהו.
דש"י
יש לי שאלה, איך להוסיף את מקור התרגום לתוך מפת האתר?
לאחרונה באמצעות XML Sitemap גנרטור עבור WordPress על ידי ארנה Brachhold.
אנא חפש הודעות קודמות כאן לגבי תיקון
למצוא. זה. מה דעתך על המטמון סופר? הם כבר תוקנו?
כעת לבטל את המטמון סופר.
SuperCache צריך שום תיקון, תמיכה בנויה תוסף.
טעות גורלית: לא יכול redeclare file_get_html() (הצהיר בעבר ב / home / sempajac / public_html / wp-תוכן / plugins / Transposh-תרגום-Filter-for-wordpress / ליבה / shd / simple_html_dom.php:39) ב / home / sempajac / public_html / wp-תוכן / plugins / CDN חופשי / simple_html_dom.php על הקו 41
שלה לקרות כאשר אני משתמש חינם CDN plugin. כל פתרון?
היי,
הפתרון הוא פשוט, להסיר את כוללים מן תוסף או תוסף אחר, הייתי מניח plugins הן יעבדו עם השינוי
בהצלחה.
אם אני להסיר Transposh, זה צרות Transposh?
אם מתייחסים “באמצעות Transposh” קישור. החוקים כתובים בבירור בקוד שם הם לא מאוד להגביל או להטיל (כך אני מקווה), אני רק שואל אותך אם אתה תאפשר לאף אחד להשתמש בעבודה שלך ללא אשראי.
לא את הקישור האשראי אך הביטוי של
file_get_html() על simple_html_dom.php על הקו 41
זה בסדר?
כן, בטוח, אתה יכול להסיר את זה – אבל אני לא בטוח שזה יפתור את הבעיה
יש לך מושג מתי אנחנו יכולים לצפות לראות גרסה שעובדת עם וורדפרס 3? ברור שתחכה שהם ישוחררו, אבל זה בטוח יעזור אם נוכל להפעיל משהו על, לומר, WP3b2.
שלום שם,
בדקתי עד הבטא 1, אם יש שגיאות עם בטא 2 אני אגיע לזה, ממילא – מה קרה כאשר ניסית? בעיות?
מצטער, לא טוב. לפני הקמתי את האתר הזה על WP ו WPMU 2.9.x ו 1.2.x BP והכל מתורגם; את המאמר, את ההודעות, כל תוכן אחר בדף, הטקסט plugins, בתפריט פריטים, הכל. אבל עכשיו WP השתנה מבנהו menuing מערכת, אני חושש שיש כמה בעיות רציניות מאוד להיפתר. הביטו ב http://virtualcrowds.org/zh/ ותראו איך רק חלקים של הדף / plugins / התפריטים תורגמו. חבל שלה אמיתי כי תוסף שלה נהדר ועושה (עשה) בדיוק מה שרציתי… 8^(
שלום,
זה לא קשור Transposh, ומעט מאוד עם וורדפרס, זה נושא החדש יש באג המונע את התרגום, אתה יכול לראות את זה אם אתה מסתכל על קונסולת ה-JavaScript שלך.
נסה לעבור לנושא אחר, וזה כנראה יהיה לשפר, אני גם מניח שהבאגים האלה ייעלמו כשהם יתקרבו ל-rc.
מוזר מאוד. שיניתי את נושא הגב לנושא מחדל BP ו התוצאה היא זהה. רק שני מסמכים מתורגמים בעבר (אחד מקור ואחד לכתוב), להופיע השפות, הו, אחד פריט בתפריט של דף אודות. אני אעשה את הניסוי עוד קצת אבל, לא להיות יזם, אני לא בטוח מה הבעיה שאני רואה כאן.
תסתכל על זה, אני חושב תראה למה אני מתכוון. http://virtualcrowds.com/zh/ <– (com, לא org). אתר זה על אותו שרת, ריצה 2.9.2 אבל בדיוק באותו נושא BP ו Transposh מתרגמת הכל.
בסדר, אני כבר חזר האתר חזרה WP2.9.2 ושימוש בדיוק באותו נושא / plugins תוכל לראות כי Transposh עובד בדיוק כפי שתיארתי. נראה לי כי את לא הנושא, אלא משהו שקשור בדרך Transposh עובד (או שלא) עם WP3.0b2, מה שכמובן, עד שנגיע עגול כדי RCS, ייתכן מיון.
אולי הם שינו גירסה jQuery, אני אבדוק את זה יותר ביסודיות בקרוב, אנא עדכן אותנו על כל התקדמות שתעשה 🙂
תודה