היום פרסמנו את גרסא 0.5.0 שמהווה שינוי גדול יחסית לתוסף ומציעה שתי תכונות שרבים ביקשו.
הראשון הוא הכללת שירות גיבוי בתוך תוסף. אתה יכול לבחור בין אם הגיבוי הידני, לאחר הגיבוי נעשה לך יום או מתן הגיבוי לקרות חיים. הגיבוי מתבצע רק על תרגום אנושי, וגם במצב הגיבוי חיים, תוסף פשוט שולח את התרגום החדש לשירות הגיבוי.
זה שירות גיבוי פועל על גבי Google AppEngine תשתית, אז די שלה מהר להרחבה.
התכונה השנייה היא מסת לתרגם את המתקן, כלל עכשיו בהגדרות Transposh מקור. אתה יכול פשוט פגע “תרגם הכל עכשיו” כפתור וכל דף פירסום תתורגם בשבילך, לאט אבל בטוח. שים לב כי התרגום נעשה בצד הלקוח, ולא בצד השרת עם כמיסות מספיק ולכן אין חשש של השרת לרעה את שירות התרגום האוטומטי.
משחרר הבא לקראת 0.6.0 הגירסה יתמקד יותר על המשתמש (מתרגם) ניסיון בלוג רב לשוני wrtiting ואינטגרציות.
הרעיונות שלך הם תמיד בברכה, רק תגובה כאן או ללכת trac.transposh.org.
היי, אנחנו משתמשים בתוסף באתר שלנו ושמחים מאוד על התוצאות. עם זאת ברצוננו להציע למבקרים שלנו את ההזדמנות כדי לתרגם ולהציג את האתר בשפה סקוטית ותוהה אם זה אפשרי ומהו הקושי בהוספת השפה נוספת?
כל עזרה / משוב מוערך ביותר. Thanks for the great plugin 🙂
תודה,
אתה רק צריך להוסיף שורה אחת למערך השפות בקובץ קבוע, good luck
תודה על המידע ומצטער על התשובה המאוחרת.
אני אתן לו ללכת ואודיע לך איך הגעתי ל. שוב תודה, still an excellent plugin 😉
Very good 🙂 One more function, אתה יכול להוסיף לכותרות, כמה identifers של שפות… i dont know… כי בגוגל webmastertools מראה הודעה זו:
תגי כותרת חסרים 0
לשכפל תגי כותרת 1,139
תגי כותרת ארוכים 0
תגי כותרת קצרים 0
תגי כותרת ללא מידע 0
לשכפל תגי כותרת היא בעיה קטנה, but problem 🙂
מנהל יכול להגיב להערה שלי? 🙂
כן,
כותרת תגים ותגיות מטה גם מתורגמים, למרות שאין להם את ממשק הממשק, זה להיות עבד. עבור כעת – דרך מהירה לקבל את זה קבוע היא לשים את הטקסט שבשימוש בכותרות בכל מקום בהודעה (אפילו אחד פרטי) ולתת את מנוע התרגום לתקן את זה.
בהצלחה
הכל עובד בסדר גמור עם הגרסה העדכנית ביותר (v.5).
ייתכן שאני מציע מתורגמן לאורדו ופנג'אבי ? יש לי משיבים בפקיסטן, והם אלה שביקשו. ביותר בפקיסטן, כמו גם כמה בהודו מדברים בשתי שפות אלה.
תודה; לשמור על עבודה טובה!