שנה אחת ו 13,000 הורדות מאוחר יותר, אנו שמחים לשחרר גירסה 0.4.3.
גרסה זו מביאה תאימות יותר עם כמה נושאים וגם ניתוח טוב יותר של $ ו- % סמלים.
מישהו רוצה לנחש את מספר ההורדות שיהיו לנו בשנה הבאה?
שנה אחת ו 13,000 הורדות מאוחר יותר, אנו שמחים לשחרר גירסה 0.4.3.
גרסה זו מביאה תאימות יותר עם כמה נושאים וגם ניתוח טוב יותר של $ ו- % סמלים.
מישהו רוצה לנחש את מספר ההורדות שיהיו לנו בשנה הבאה?
מה היתה השאלה? מישהו?
אולי – האם גירסה זו תומכת תרגום מ-האיטית? כן
אולי – האם בינג יכול לשמש ליצירת תרגום אוטומטי? כן
אולי – האם סיימנו את האופטימיזציות והורדנו את גודל הסקריפט ל1.5k כאשר הוא gzipped (עם פונקציונליות נוספת)? כן
אנו מקווים שתהנו מזה כמונו.
גרסה חדשה זו כוללת את החלק הראשון של טיוב חווית צד הלקוח עם טרנספוש. עכשיו, במקום טעינת ספריות שייתכן ולא יהיו בשימוש, התוסף טוען אותן על פי דרישה. הדבר הראשון שבו ניתן להבחין הוא כי Google Translate API, Microsoft translate API ו-API jQuery נטענים רק כאשר הם נדרשים באמת. הסקריפט משמש באמצעות Transposh יש גם להקטין את גודל וכעת 3kb רק של javascript. בשלב הבא של האופטימיזציה אנחנו נפריד את חלק ממשק העריכה לקובץ משלו.
עבודה נעשתה גם על אופטימיזציה של קבצי ה-CSS, עם הפחתה במספר תכלילים כך תחת יישומון רגיל להשתמש יהיו רק קובץ אחד בשימוש.
אם נשבר לכם משהו, הדפדפן או ערכת נושא. רק יידעו אותנו.
למרבה הצער, מהדורה זו לא תכלול תמיכה ב-jQuery 1.4 כיוון שיש באג ב-jQuery UI אשר מונע את השדרוג בשלב זה, אנחנו כנראה נשדרג כאשר תצא הגירסה הבאה של jQuery UI.
גירסה חדשה זו מספקת שילובים עם שניים מהתוספים הפופולריים ביותר של וורדפרס. הראשון, google-XML-Sitemaps מספק דרך ליצור מפות אתר (sitemaps) לשימוש עם גוגל והכלי למנהלי אתרים של גוגל, השילוב יוצר עבור כל כתובת באתר כתובות נוספות במפת האתר עבור הדפים המתורגמים. שילוב זה צריך תיקון פשוט שמבוצע בתוסף המקורי, קראו כיצד בשאלות הנפוצות, או פנו אלינו על מנת לקבל את קובץ ההטלאה (Patch). אנו מקווים כי גירסאות עתידיות של google-XML Sitemaps יכלול תיקון זה כברירת מחדל.
השילוב השני הוא עם wp-super-cache אשר מספק מנגנון מטמון עבור וורדפרס, תוסף זה לא מיועד לפחדנים שבינינו ומספק מנגנון אחסון במטמון חזק בתמורה לטונות של בעיות בדרך, ההתקנה קשה והשילוב אפילו יותר. אולם, שילוב זה מספק למשתמש התוסף הזה עם שינוי פשוט המוחק את הדף במטמון בעת פעולת תרגום, זה מונע מהתרגום לקרות פעמים רבות וממשתמשים לראות תוכן שאינו מתורגם (ובמקרה של תרגום אוטומטי, מתרגום חוזר ומיותר).
אם יש לכם עוד תוספים עבורם היית מעוניין בשילוב, ויש לך רעיונות איך (ואולי איזה קוד), פשוט הגיבו כאן. וכן – עשור חדש ושמח לכולנו!
————
עדכון 2010/1/3 – נראה שיש בעיה עם תיקון הוראות, ההוראות החדשות מתעדכנים על סעיף זה FAQ באתר (תודה myatus). התיקון ניתן גם להוריד ישירות דרך הקישור הזה : Sitemap ליבות-322-תוקנו
הגרסה החדשה כוללת שני המאפיינים העיקריים. הראשונה היא היכולת למיין את שפות על יישומון, עכשיו אתה יכול לשים את שפת ברירת המחדל הראשונה או להעביר שפות סביב בכל דרך שתרצה. סמלים הופיעו כי להגיד לך אם השפה היא נתמכת על ידי בינג ו-Google, אם השפה היא כתובה בצורה מימין לשמאל. ניתן גם לעבור בין השם המקורי של השפה ואת השם שלו באנגלית, כדי להבין באיזו שפה היא אשר הופכת פינה אפילו.
עברנו גם כמה קבצים מסביב לאפשר כניסה ajax הקובץ, זה הופך את הגדרות העברת חלופי מיותר (we hope, יידע אותנו אם תמצא באגים) ואת עושה את הדברים בדרך snappier. אם אתה רגיל רק פותח את הגירסה החדשה על הישנה אחד, עכשיו זה בטוח למחוק את כל הקבצים לא משנה ספריות (לשמור על transposh.php) heck, אנחנו גם ממליצים…
תכונות מסוימות יותר מרגש מתוכננים עבור המהדורה הבאה, ואם אתה רוצה לשמור מידע. עקוב אחר זרם ציוץ שלנו…