新版本包括两个主要特点. 第一是有能力进行排序的语言上的部件, 你现在可以把您的默认语言的第一语言或左右移动以任何方式你喜欢. 图标出现了,告诉你,如果该语言是由冰和谷歌,如果语言是书面形式从右到左的支持. 您还可以切换之间的语言和它的英文名称原名称, 这样理解的语言是哪个变得更清.
我们还提出了一些文件,使周围的阿贾克斯项文件, 这使得候补职位设置冗余 (我们希望, 让我们知道您是否发现漏洞) 并使得事情一般迅捷. 如果你仅仅是用来解压缩比旧版本的新, 它现在可以安全地删除所有文件,这些文件在子目录不 (储存transposh.php) 赫克, 我们甚至建议…
一些更有趣的是计划在未来版本, 如果你想保留通知. 按照我们的叽叽喳喳流…
我刚装了插件,我想说谢谢!! 这是真正有用的, 使用方便, 没有耗时和可定制的纠正错误的自动翻译. 我发现了一些我认为它不工作顺利. 有地方,我不能准确的翻译. 橙色/绿色符号出现,但是当我点击他们的光窗不来了. 例如: 一切正常在我的博客的主窗口 (http://www.ricardofoto.es/blog/) 但不是当我进入任何的帖子. 我希望这是求解器在下一版本!
感谢和新年快乐!
您好理查德,
感谢您的赞美, 这个问题似乎jQuery是被内页上加载两次, 这可能会导致冲突. 这可通过插件或主题引起, 试图找到源的jquery线和评论他们. 我会很感激你回复这里并通知其他人的冲突是哪里.
快乐新的十年你也.
你是对的. 这件事情与我的主题,因为当我切换到默认的WP主题它解决. 我不是在编程很好, 所以当我等待它在这个插件或我的主题,进一步解决了版本, 我可以工作,只是改变缺省主题,而我回顾了自动翻译.
谢谢!
你好,
我有进一步的版本建议, 如果你considerer它很有趣,它在技术上是可能的. 我写我的博客西班牙语, 我的母语, 并开始使用通过Transposh插件把它翻译成英文, 法语和葡萄牙语. 我能说一些英语, 所以我修正了自动翻译,它是在这里,我发现了一些问题.
该插件分割在不同的块每个句子,并允许你修改每个博克. 然而这不是经常不够正确的翻译,因为很多时候你需要改变句子以获得自然的翻译. 这就是为什么我认为这将是更有趣, 如果可能的话, 每个句子并没有分裂,你可以修改整句翻译作为一个整体.
谢谢!
我完全同意你的看法, 我一直在这样的解决方案相当大量的时间 (开启和关闭) 而这个问题是相当复杂. 我们的想法是创建一个接口,这将使你的短语相结合,句子, 但也出现了更多的问题比我原本希望. 它会到达那里, 但需要一定的时间.
你可以在这里追踪机票上的进展: http://trac.transposh.org/ticket/8