今天,我們已經發布 v0.5.0點這是一個比較重大改變的插件,因為它提供了兩個功能,許多人要求.
第一個是包含一個內部的插件備份服務. 你可以選擇手動備份, 具有備份為你做日常的備份,或讓生活發生. 備份只是做翻譯的人, 並在現場備份模式, 插件只是發送到備份的新翻譯服務.
此備份服務運行在頂部 谷歌AppEngine 基礎設施, 因此它的相當快,可擴展.
第二個特點是大批量翻譯設施, 現在包括在transposh設置頁. 您只需打 “翻譯現在都” 按鈕,每一頁和郵政將被翻譯為您, 緩慢而穩步地. 請注意,翻譯是在客戶端上完成, 而不是服務器端,並有足夠的延遲所以沒有恐懼濫用您的服務器自動翻譯服務.
對下一個版本 0.6.0 版本將更加注重用戶 (譯者) 經驗和多語種博客wrtiting集成.
隨時歡迎您的想法, 剛剛在這裡評論,或到 trac.transposh.org.
你好, 我們使用我們的網站插件,並在結果很開心. 但是我們想為我們的遊客有機會在蘇格蘭語,不知道翻譯並查看網站,如果這是可能的,什麼是添加額外的語言難度?
任何幫助/反饋最讚賞. Thanks for the great plugin 🙂
謝謝,
你只需要一行添加到語言中數組常量文件, 好運氣
感謝您的信息,為後期的答复遺憾.
我給它一個去,讓你知道我是怎麼上. Thanks again, still an excellent plugin 😉
Very good 🙂 One more function, 您可以加入到冠軍, 語言的一些identifers… i dont know… 因為在谷歌webmastertools表示該消息:
缺少標題標籤 0
重複標題標記 1,139
長標題標籤 0
簡短標題標記 0
非信息標題標記 0
重複標題標記是小問題, but problem 🙂
管理員可以回复我的評論? 🙂
是的,
標題標籤和meta標籤被翻譯, 雖然不具備前端接口, 這是正在處理. For now – 一個快速的方法來修復此問題是把你的標題的任何地方在後使用的文字 (即使是一個私人) 並讓翻譯引擎解決這個問題.
好運
一切工作正常與最新版本 (V.5).
我建議翻譯人員烏爾都語和旁遮普語 ? 我在巴基斯坦的受訪者,他們已經要求那些. 多數在巴基斯坦,以及一些在印度講兩種語言.
謝謝; 保持良好的工作!