版本 0.6.3 – gettext的整合
這個新版本有兩個重大變化和包含大量的錯誤修正.
最重要的變化是整合的插件的WordPress的gettext的系統, 這是WordPress的方法 (和一些主題和插件) 提供本地化版本的自己. 這樣做是一對夫婦的文件 (所謂 .po / .mo文件,因為它們的擴展名) 一個清單,其中包括翻譯的字符串,該軟件包括.
現在做什麼 Transposh說文件是利用, 因此,如果您的文件翻譯 WordPress的西班牙語, 他們將採取優先和Transposh將使用這些文件的翻譯,使西班牙的接口. 這是為什麼好? 有幾個原因, 一個是翻譯,有時它使以前不可能的,他們, 另一個是,翻譯被認為是人類的基礎和更準確, 而最後是,它可以清除含糊,特別是在短的字符串,如天的月份名稱和縮寫.
如何獲得 .po / .mo文件, 更多信息這項工作如何能找到 http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
此功能還包括一個重寫內存中的緩存系統的插件, 而現在支持 xcache 和 eaccelarator 除了以前的版本 APC的 支持. 這個版本採用了更緊湊的代表性數據,提高性能和減少內存使用.
更多修復了這個版本:
- 標籤從標籤雲現在將被翻譯的翻譯質量
- 定出偷偷摸摸 "沒有一個有效的插件頭" 問題, 如果你 "默認" 列出兩次選擇設置在您的Widget, 請刪除部件/ tpw_deafult.php文件
- 修正為 MS轉化的趨勢增加一個額外的空間來翻譯結果
- 固定的臭蟲與名單國旗的CSS部件防止看法旗幟
我們還改變了這個網站的佈局有點所以你可以看到的發展變化,飼料和一個更真實的時代風尚.
等待您的反饋對這個版本.
更新: A bug was discovered when using the plugin without caching, if you have repeat translations, or you can’t see translations previously made, please reinstall the plugin from wordpress.org, the plugin there is now fixed. 謝謝 Nicholas for reporting this.
版本 0.6.2 – 大量的小糖果
這個版本包括一個比較大的一套小的變化, 自 0.6.0 它是一個主要版本是可以肯定會有一些點,將需要一些熨燙, 和大量的選項,以改善軟件, 一點一滴.
讓我們開始用新的東西!
如果你正在編寫一個博客在數種語言, 或作家,喜歡寫作的人喜歡一種語言和他人, 現在可以標記一個完整的職位,作為使用不同的語言 (我們本來以為寫這個職位在不同的語言, 但決定反對). 標記後的工作目前是通過添加自定義字段的 tp_language 並設置它的語言價值. 注意,年長的主題可能不是很基金這一點,可能需要固定.
另一個特點是能夠清除舊的自動翻譯從您的數據庫, 要么完全, 或那些年齡超過兩個星期 (曾經想以符合谷歌翻譯緩存條款? 現在你可以), 這是在一個巧妙的方法, 在人類的翻譯是不會被刪除, 並自動翻譯的翻譯取代了人類保存在日誌翻譯參考. 時,建議用戶自行決定使用此, 和備份決不是一個壞主意.
一個大的變化的代碼做的目的是盡量減少碰撞與其他插件, 因為現在所有的函數和常量遷移到靜態類, 這種類型的問題進行了報告,其中一些插件, 現在,應該確定.
我們要感謝 傑森, revonorway, 特倫斯, 馬丁 和其他人參與了誰是他們的幫助調試和測試這個版本.
現在,該名單的其他變動:
- 在BuddyPress的流不動錯字
- 分析器能夠處理嵌套標籤只
- 對待
noscript標記為隱藏, 修正錯誤的BuddyPress的 - 修復筆譯回歸與非拉丁字符
- 大規模的修復與冰翻譯翻譯為中文和台灣
- 縮短版權聲明源文件, 這一點,使更多的信息
We hope you’ll enjoy this version, 如果你做,如果你不, 只是讓我們知道它!
版本 0.6.1 – BuddyPress的深入整合
這個版本有一個新的功能和組合一對夫婦的錯誤修復了所有的家庭, 最值得注意的是,除了更深入的BuddyPress的支持,介紹了支持不同語言的活動流. 這意味著,當用戶的評論後使用不同的版本比原來的1 – 活動流會得到妥善翻譯 (給你設置的默認語言翻譯). 流也將顯示翻譯作出登錄用戶. 我們現在也有一個組的用戶對 BuddyPress的插件站點 http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress 因此,如果您同時使用,並愛他們, 你有愛的地方,顯示此, 如果你恨他們,去那裡你會得到我們的憐憫.
另一個特點,我們將感謝 約阿夫的演講 是支持的RTL RTL的主題,實際上有內置的支持 (如2010年, 和BuddyPress的默認主題). 您的希伯來文, 阿拉伯語, 獲得, 烏爾都語和意第緒語的用戶將非常高興,他們將世界的和平作出如此之快,停止製造核武器而gefiltes.
其他修補程序包括
- Fix for ms translate and non latin characters (ooops)
- 修復重寫網址和網址翻譯的問題時,使用自定義結構 (例如:. 當後綴的。html) (謝謝 克勞迪奧)
- 自動翻譯將不能在編輯模式,如果設置為自動翻譯關閉 (另一個糟糕)
希望你會喜歡這個版本多達我們.
版本 0.6.0 – 從快速走向更快
這個版本是一個重要版本, 並有很多新的東西在這個版本. 所以咱們克服的清單項目
- 現在有一批支持自動翻譯使翻譯速度,提高用戶體驗, 以前Transposh已加載腳本從各種汽車翻譯後端,然後它會遍歷的短語逐一得到翻譯, 現在,這些組合在一起的數量減少的請求作出, 事實上,任何外部腳本加載速度降低複雜性並提高.
- 的MSN (冰) 翻譯並不再需要一個關鍵, 因為他們有自己的API和升級轉而使用一個應用的關鍵, 現在您可以只選擇默認翻譯引擎在將, 如果這個引擎是不能用於該語言 – Transposh將訴諸使用其他一.
- Transposh谷歌代理現在包含使語言翻譯為阿爾法水平從谷歌 (同 5 新的語言支持 – 亞美尼亞, 阿塞拜疆, 巴斯克, 格魯吉亞和烏爾都語) – 這個代理是位於內部的插件和重定向請求到谷歌翻譯從您的服務器,允許使用它們的腳本. 這個過程是緩慢的 – 它增加了您的服務器上加載 – 和一般不太推薦, 並會盡快消除這些語言谷歌發布到一般消費. 但是,如果你有迫切需要翻譯您的網站,阿塞拜疆人, 至少你可以做到這一點.
- 標識和反向鏈接的Transposh現在可以刪除從部件, 如果你選擇這個選項 – Transposh將試圖把一些錢現有的廣告空間,只在您的網頁翻譯, 這筆錢將幫助我們在我們的發展努力, 如果你不想失去任何金錢從您的廣告, 只是維持聯繫匯率. 該條款是可讀 這裡.
- 所有按鈕的翻譯也更新, 並應快得多使用配料.
通常的錯誤修復分享在這裡, 我要感謝他們的羅赫略和馬爾科見地的意見和貢獻確定這些錯誤. 有人企圖在頭插件錯誤, 但我們不能複製它,我們不知道它是否工作, 所以我們的手指交叉. 如果此版本是嚴重打破了你, 請報告我們在這裡的評論, 我們在創造我們的門票 的trac. 我們對我們的問題 Twitter的帳戶 或我們 Facebook的頁面 或致電我們的手機, 最好是在 3 在. 您可以隨時恢復到以前的版本, 我們不要得罪.
We hope you’ll enjoy this version.
版本 0.5.5 – BuddyPress的支持
你的手臂還為您vuvuzelas WordPress的 3.0 釋放? 現在你可以做到這一點,並享有事實上,最新的transposh WordPress的插件提供支持新的WordPress, 並作為獎金, 支持BuddyPress的. 這種支持對於 BuddyPress的網址現在就是由它生成的,並回答了現在翻譯.
更多的變化包括更多的支持創造條件的用戶界面行不通, 例如jQuery的工具時,採用了一些插件或主題, 現在 – 我們可以使它工作.
像以前,因為一個新的主要版本的WordPress是出, 我們都在不斷下降的官方支持舊的WordPress 2.8 版本, 這個插件的功能,但它仍然應該不會被測試,並修補該版本,我們建議您升級.
一如往常 – 我們要聽你說, 你想要什麼功能? 和哪支球隊會贏得世界杯?您的評論在這裡只是下降.
版本 0.5.4 – 快速修復
幾天以前,我們靜靜地釋放 0.5.4 其中修復了一些bug發現 0.5.3, 主要是一些邊緣的Ajax和例網址翻譯. 如果以前的版本為你的作品好嗎, 還有的實在沒有必要升級.
但是 – 採取的說明, 我們的trac錯誤開幕 (trac.transposh.org) 是那些我們能夠最快的解決.
享受這個版本,讓我們知道您的想法.
版本 0.5.3 – 翻譯能力的網址
這個新版本允許在該網站的網址是給定的目標語言翻譯. 我們要感謝漢斯從 Cosmedia (一個網站關於整容手術和治療) 贊助的工作做了專題, 以及贊助一個補丁,以支持自定義永久性插件. 如果你缺少一個功能, 門票為我們創造一個在發展地盤,我們會添加到我們的待辦事項列表. 如果你想幫助我們, 辦學功能的發展將幫助我們做到這一點更快, 和社會獲得更完整的產品.
也有進一步的改善,包括諸如事實的評論是在不同的語言比默認的標記等,成為在默認的語言翻譯 (你需要標記的翻譯語言選項中的默認設置), 更好的支持超高速緩存為 WordPress插件, 和一個小的升級版本在jQueryUI使用,幫助與 WordPress 3.0 來支持.
最後一個項目對本通知書的議程是,我們想讓您知道,我們有一個網站的網頁上我們的發展,我們維持第三方插件兼容性列表 (如果需要的補丁). 在我們的維基 插件支持矩陣頁, 作為一個 wiki, 只需創建一個用戶在網站上並隨時編輯和改進.
版本 0.5.2 – 改進只支持屬性
這個版本出現由數要求的多語種博客 (尤其是雙 linguals). 這個版本允許原始語言暗示一個短語 (除了默認) 使用HTML lang屬性.
該段/詞組標有不同的語言比原來會原封不動當目標語言等於語言標誌, 但將翻譯成其他語言 (即使是在默認語言 – 當這種支持是啟用).
例如, 下面的短語是希伯來文寫的,並包圍了他大跨徑郎=屬性, 如果你讀它在另一種語言, 你將能夠讀取它在其他語言 (英國包括).
嘿那裡, 你用什麼語言閱讀本段?
它現在也可以使用only_thislanguage類某些段落標記只出現在特定的語言向讀者. 一個改變行為的這個版本是現在, 翻譯版本的默認配置選項將只用於非默認的段落標記 (和職位, 見下文關於主題補丁).
補丁會提供的默認主題 (didn’t decide if we’ll wait till version 3 WordPress的) 這將使標誌著某些文章的原文, 我們會與你保持聯絡.
希望你喜歡這個版本.
版本 0.5.1 – 改進數據庫
這個新版本解決了一個非常古老的問題與翻譯短語長於 255 字符. 這種變化並沒有犧牲速度, 但實際上它與提高罰款指標,以配合調整. 通過對數據庫的代碼工作,我們也發現了一種方法,使執行速度更快的插件 (主要是當不使用APC的緩存) 我們現在很多地方翻譯組查詢到數據庫到一個查詢.
一個小錯誤與翻譯 textarea的標籤也解決了感謝 蒂莫.
一如往常 – 期待你的反饋.








近期迴響