Сьогодні ми випустили v0.5.0, яка є досить істотні зміни в плагін, як вона пропонує дві функції, які були запитані багатьох.
Перше включення резервної служби в плагін. Ви можете вибрати вручну резервного копіювання, з резервного зробили для Вас щодня або дозвіл резервного копіювання відбудеться жити. Резервне копіювання здійснюється тільки для людини переклади, і в прямому режимі резервному, Плагін просто посилає новий переклад на резервний сервіс.
Цей резервний сервіс працює поверх Google AppEngine інфраструктура, так що його дуже швидко, зміна розмірів та.
Друга особливість полягає в масовій переклад об'єкта, , Тепер включені в Transposh сторінці налаштування. Ви можете просто натиснути “Перевести всі зараз” кнопку і на кожній сторінці і пост буде переведений для вас, повільно, але вірно. Зверніть увагу, що переклад зроблений на стороні клієнта, , А не на стороні сервера і достатні затримки, тому немає страху вашого сервера зловживання автоматизованої служби перекладу.
Наступний релізи по відношенню до 0.6.0 версія буде приділяти більше уваги користувачів (перекладач) досвід і багатомовний блог wrtiting інтеграції.
Ваші ідеї завжди вітаються, просто коментар тут або перейдіть на trac.transposh.org.
Привіт, ми використовуємо плагін на нашому сайті і дуже задоволені за результатами. Однак ми хотіли б запропонувати нашим відвідувачам можливість переводити і переглядати сайт в шотландському мові та цікаво, якщо це можливо і що труднощі в додаванні додаткової мови?
Будь-яка допомога / зворотній зв'язок найбільш цінується. Thanks for the great plugin 🙂
Спасибі,
Вам просто потрібно додати один рядок в масив мов в файлі констант, удача
Дякую за інформацію і вибачте за пізній відповідь.
Я дам йому йти, і нехай ви знаєте, як я потрапив на. Знову дякую, still an excellent plugin 😉
Very good 🙂 One more function, може Ви додавати в заголовки, деякі identifers мов… не знаю… тому що в гуглі webmastertools показуючи це повідомлення:
Відсутні теги заголовків 0
Повторювані теги заголовків 1,139
Довгі теги заголовків 0
Короткі теги заголовків 0
Неінформативні теги заголовків 0
Дублювати тег заголовка є невеликою проблемою, but problem 🙂
Може адміністратор відповісти на мій коментар? 🙂
Так,
Назва теги і мета-теги, також переводяться, хоча не має інтерфейсу зовнішнього інтерфейсу, це в даний час працює на. Поки що – швидкий спосіб отримати це фіксується, щоб помістити текст, який ви використовуєте в назві де-небудь на посаді (навіть приватний один) і нехай переклад двигун виправити.
Удачі
Все працює відмінно з останньою версією (v.5).
Чи можу я запропонувати перекладач для урду та пенджабі ? У мене є респонденти у Пакистані, і вони просили тих,. Більшість в Пакистані, а також деякі в Індії говорять ці дві мови.
Спасибі; продовжуй гарно працювати!