Efter 16 års drift och mer än två år utan en ny utgåva, Vårt plugin stötte på en utbredd utmaning som kallas kodrot. Denna fråga uppstår när funktionaliteten försämras över tid - även utan ändringar i plugins kod - på grund av externa faktorer. Nya WordPress -utgåvor, Uppdaterade PHP -versioner, och förändringar i översättningstjänster kan störa noggrant utformade funktioner.
I version 1.0.9.5, Vi har hanterat dessa utmaningar, med ett primärt fokus på översättningsmotorerna. Vi tog bort föråldrad kod och introducerade nya implementeringar för att återställa stödet för Yandex och Baidu översättningar, som hade slutat fungera de senaste åren. Dessa uppdateringar säkerställer att översättningsfunktionerna är fullt operativa igen. Dessutom, Vi har utökat språkstöd till att inkludera nya språk som läggs till dessa översättningar över tid.
Denna utgåva återspeglar vårt engagemang för att hålla plugin pålitligt och effektivt, Anpassning till det utvecklande landskapet med teknik och tjänster.

Vi har introducerat en ny widget som använder Standard Flag Emojis, som har införlivats i emoji -uppsättningen under åren. Denna uppdatering förenklar widgetens kod avsevärt, Även om du också möjliggör enkel anpassning av flaggorna för att tillgodose dina specifika behov.
Du kan kolla in den här nya widgeten i aktion på vår webbplats, Där vi har lagt till ett smart CSS -trick som gör den nuvarande språkikonen dubbelt så stor som de andra, uppnås med precis följande två kodrader!.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}
Vi hoppas att du tycker om den här nya versionen!
How to translate your meta title and description with transposh!
After some “vibe coding” as they say (people who don’t know how to code but still code with AI) I figured out in a creative way how to translate the meta title and description when using transposh.
As an SEO marketing guy that was something that really bothered me. Translated sites, with English results in google.
So how did I do it.
First I added this php snippet (created by Grok 3)
That translated the meta title for me.
I called it Meta Title and Descritpion in WP Snippet:
add_filter(‘rank_math/frontend/title’, funktion($titel) {
globala $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
om (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $title;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
om ($lång && !$my_transposh_plugin->alternativ->is_default_language($lång)) {
// Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($titel, $lång);
om ($translated_title) {
$title = $translated_title;
}
}
return $title;
});
add_filter(‘rank_math/frontend/description’, funktion($beskrivning) {
globala $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
om (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $description;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
om ($lång && !$my_transposh_plugin->alternativ->is_default_language($lång)) {
// Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($beskrivning, $lång);
om ($translated_description) {
$description = $translated_description;
}
}
return $description;
});
– After this snippet > The Title was translated, but not the description. After further vibing and reaching a dead-end with Grok i figured that basically the transposh plugin was fetching the translation from the database multiple times.
So i told Grok, hey if we add the meta title and description in the footer (hidden) as text.
And Transposh translates it, if we than pull the description from the database that transposh manages for us wouldn’t it be translated?
And Grok3 confirmed and gave me this snippet (after giving me a compliment for thinking outside the box)
// Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
add_action(‘wp_footer’, funktion() {
global $post;
om (is_singular() && $post) {
$meta_title = get_post_meta($post->ID, ‘rank_math_title’, sanna);
$meta_description = get_post_meta($post->ID, ‘rank_math_description’, sanna);
// Controleer of de meta description is ingevuld
om (!empty($meta_description)) {
// Standaard meta title als deze leeg is
om (empty($meta_title)) {
$meta_title = get_the_title($post->ID);
}
?>
document.addEventListener(‘DOMContentLoaded’, funktion() {
var metaElement = document.getElementById(‘transposh-meta’);
om (metaElement) {
var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
// Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
var parts = translatedText.split(‘ | ’);
var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst
var metaTag = document.querySelector(‘meta[name=”beskrivning”]’);
om (metaTag) {
metaTag.setAttribute(‘content’, translatedDesc);
} annat {
var newMeta = document.createElement(‘meta’);
newMeta.name = ‘description’;
newMeta.content = translatedDesc;
document.head.appendChild(newMeta);
}
}
});
<?php
}
}
});
Just note, that I was using Rankmath as my SEO plugin, This maybe will work with Yoast? Or Other plugins, but I am sure if you feed this entire comment to an AI tool of your choice it could fix the correct fields for Yoast and others.
Happy Translating guys and thank you for picking up the support of this plugin after so many years 🙂
One of my top 3 secret weapons for sure!
Sorry I forgot to mention something.
// Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
If you’d translate this to english it says Add the meta title and description to the footer only if the description is filled in.
The reason why only if it’s filled in is the same reason why I figured this footer trick would work.
If I had a unique meta description for my pages, that was not on the website. It was not translated.
But when I didn’t add a translation at all, and kept it empty, it will pull the top words of the page. So when I only added the first snippet above, it was only translating the title, because the title is also written on the page. but the meta description was unique and nowhere seen on the website.
That’s basically how I figured out if we add an invisible meta description in the footer > we can translate meta titles and descriptions with that first snippet above.
So you need both snippets for it to work.
Or only the first if you never fill in your descriptions anyways. don’t bother.
When I save post, It shows this error:
Varning: Undefined array key “b” in \wp-content\plugins\transposh-translation-filter-for-wordpress\core\constants.php on line 1702
I solved it by changing this code on line 1702
om ($langrec[‘engines’][$motor]) {
till
om (isset($langrec[‘engines’][$motor])) {
Tack för att rapportera detta, fastställs i https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136