Hej alla, Vi har släppt den här mindre uppdateringen medan vi har gått in i tredje decennium där vi är opererar och stödjer detta plugin. Vägen har inte varit enkel, och uppgiften att stödja många installationer kostnadsfritt har aldrig varit lätt. Vi försöker verkligen att återkomma tillbaka till någon som kontaktar oss via vårt kontaktformulär. Människor som väljer att betala för stöd får verkligen en snabbare respons, så känn dig fri att prova.
Om vi går över detta årtionde, många saker har förändrats. Det finns nu fler språk som stöds av onlineöversättningsmotorer (länka direkt till oss stödja fler språk) och kvaliteten på översättningen de ger är lite bättre. Även trots att de fortfarande leder till absurda och felaktiga översättningar nu och då. Detta årtionde såg nedgången av tjänster som tillhandahåller en fri api, men vi kunde hålla ut och fortsätta tillhandahålla dessa tjänster gratis.
Långt i det förflutna besökte vi en VC för att försöka få några medel för detta projekt, och vi minns VC som uppgav att om 10 år – översättning kommer att vara ett löst problem. Det specifika VC har drabbats av #metoo och översättning är fortfarande inte en löst problem. Visar endast att förutsäga framtiden är en svår affär.
De mest efterfrågade funktioner för vår plugin, att vi även kan få gjort av nästa decennium är (inte i prioritetsordning):
1. Att undvika översättning av företagsnamn / varumärken
2. Stödja flera strukturer domän (t.ex.. es.transposh.org)
3. Översättningswebbadresser som faktiskt arbete
4. Bättre stöd för Ajax och dynamiska förändringar innehåll
Vi kommer att vara glad att höra från dig, bara kommentar nedan.
Njut av denna version och ett gott nytt decennium.
Hej, min hemsida har 1000 artiklar, varje gång jag upp en artikel jag måste översätta dem? skulle det vara möjligt att översätta dem individuellt?
Nej, varför skulle du behöva översätta dem?
Hallå. Vad kan vara problemet med att stoppa översättningar till ett annat språk när det finns många artiklar (1600), med översättning till 4 Övriga Språk. Insticksprogrammet fungerar under en längre tid, översätter automatiskt sidor när du går till dem, och stoppar sedan göra översättningar. Finns det några gränser? Jag använder inte ytterligare API-nycklar, utom för Yandex, testa, men vid ändring av nyckeln från Yandex, från ett annat konto, överföringar startar inte i alla fall.
De flesta motorer införa begränsningar på fria översättningar, när översättningar misslyckas plugin kommer att sluta försöka för 24 timmar och än att försöka igen. Du kan prova en annan motor, bing kommer förmodligen arbete.
Thanks for the answer. Men Bing inte heller översätta, att se överallt gränserna är uttömda. Kanske du vet hur länge gränserna för olika översättare uppdateras och en del av innehållet kan översättas igen?
Det beror egentligen på din webb, främst om andra tjänster använder samma server eller om tjänsten tillåter bots att verka från den ofta. Normalt serviceåtervänder efter några dagar, Om du vill kontakta oss via formuläret på vår webbplats med webbadressen och vi kommer att undersöka saken.
Ciao, da sempre, flagga av det engelska språket, sia back-end che front-end, det är fel, eftersom det visar den amerikanska flaggan och inte att den brittiska, det skulle vara möjligt att ge rätt grafikfil?
Tack
Du kan ändra flaggan i constants.php från oss till gb
Widgeten ändrar inte…
Jag har använt denna plugin för över 5 år, Tack för att göra det och tack för att fortsätta att stödja det. Det har bidragit till en hel del besökare och är den överlägset bästa SEO boost man kan få för deras hemsida.
Jag använder widgeten select2
[tpe widget ="Select2 / tpw_select2.php"]
men flaggor visas inte. Jag vill verkligen inte använda det här insticksprogrammet. Snälla hjälp.
Se till att du har uppgraderat till den senaste fullversionen (versionen avslutas med en extra .1)
Hej, Do you know how to translate the content of the ajax update? Tack. ^_^
It is hard work, need to analyze the ajax calls and fix them, see the examples in the code