Idag har vi släppt version 0.7.3 som lägger till stöd för kortkoder inne WordPress inlägg, detta kan användas för att göra några snygga grejer och som vi har skapat på videon ovan, Så om du har fem minuter gratis och inget bättre att göra, bara titta på videon. Annars skulle vi Rekommendera läsa dokumentationen på http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
Några fler buggfixar lades till i denna release, främst minska belastningen (och dubbelarbete) att robotar kan skapa på redigera sidor, och eliminera onödiga sessionsfiler för botar.
Njut av denna version!
Efter en massa problem med WPML, Jag har upptäckt Transposh, och jag älskar det. Jag använder det för http://www.obviousidea.com , några buggar som finns kvar i widgeten, och vissa alternativ saknas ( som möjligheten att återställa översättningen för 1 language only )
Det är mycket trevligt att se en uppdatering, även om vi utvecklat några specifika kortkod ( för att kunna visa en annan youtube länk och video beroende på det aktuella språket ), så det är bara låt det goda arbetet.
Hej Fabrice,
Vänligen föreslå funktion som du vill och dela dina fel med oss i vår trac webbplats (http://trac.transposh.org)
Jag fick inte problemet med kortkod, kan kollidera de på något sätt?
Helt efterbliven att ha en översättare bryta ner ett stycke av “,”S. Om det andra språket använder en annan meningsbyggnad då saker är bud upp. Jag behöver en översättning verktyg som låter mig sätta på olika språk text från en riktig översättare, Jag gillar den övergripande sätt översätter och att Google kan vara en falla tillbaka men jag behöver ett sätt att klippa och klistra hela stycken eller sidor på olika språk inte är en klok-ass en som tar alla språk kommer att ha samma kommatecken och skiljetecken!
Retarded är oss, ville tacka er för detta användbara kommentar,
Du kan ändra parser.php så att bryta skulle göras på ett sätt mer passande för dig. Känn dig fri att dela kod med oss senare.
Bra att veta, indeed, Det är ibland inte mycket bekvämt att ha tolken av ",’
kanske det skulle vara ett trevligt alternativ att lägga in inställningarna
Det finns också ett problem med Transposh bryta upp översättningar på den punkt i siffror som 2.0 – gör en nonsens av något med frasen "web 2,0’ etc – skulle du kunna urskilja ett decimaltal från en punkt av sitt sammanhang?
Detta kan bara ske om punkten är skriven i html-koden rymt. 2.0 är tillräckligt säker, pausen händer på tal
Bara gjort en enkel förlängning känna till aktuell språket i ett inlägg eller sida. Du kan använda en [lång] kortnummer för detta.
Du måste lägga till denna korta strängen på teman’ function.php.
—
//Transposh integration
funktion get_curr_transposh_lang() {
$lang = transposh_utils::get_language_from_url($_SERVER[’REQUEST_URI’], get_option("Hem") );
om ($lång != “”) $lång .= “/”;
return $ lang;
}
add_shortcode("Lång", "Get_curr_transposh_lang");
—
Transposh är en stor plugin! Krediter till författarna!
Finns det något sätt när du är på en översatt sida, när man klickar på en länk som skickar till en annan sida i min webbplats, istället för att skicka dig till den översatta versionen av sidan, att skicka dig till den ursprungliga. Detta skulle verkligen hjälpa mig. Thank you in advance.
-techtte
Ja, wrap på länken med no_translate klassen
Finns det något sätt att markera detta i Transposh och göra detta händer hela tiden. Det skulle vara mycket enklare. Tack.
Nej, eftersom detta skulle förmodligen inte förväntat beteende för de flesta användare, Du kan dock göra ändringar i URL omskrivning funktion (eller inaktivera den i parser)
Hur gör jag Transposh ignorera denna karaktär: ‘
Jag gjorde det att fungera för ” men kan hitta en rad med kod så att den bildar bryta ett stycke när ‘ appears.
Kontrollera att tecknet inte visas som en html symbol i sidans källkod
Om jag har en statisk sida som min startsida utan widgets aktiverat på den, Hur kan jag erbjuda ändå mina besökare möjlighet att själva välja språk?
Bara lägga till statiska länkar till översatta sidor på den här sidan
Hej, I morse var jag installerade Transposh, och jag är mycket imponerad. Det finns bara ett problem: Den automatiska översättningen är mycket slooooooow. Det finns cirka 1000 inlägg och 7000 kommentarer i min blogg. Bara för att översätta dem alla från tyska till engelska kommer förmodligen att ta fram till jul. Finns det inte något sätt att göra det snabbare?
Hej där,
Det är långsam eftersom du förmodligen inte vill överanvändning översättningstjänsten som kan leda till tillfällig eller permanent avbrott i trafiken, du kan alltid påskynda saker genom att gå till sidor på din webbplats på det nya språket som användare, du kommer se att översättningen händer ganska fort.
Lycka till
Tja, Jag förstår – fast jag hoppades att göra hela innehållet i min blogg tillgänglig för engelsktalande allmänheten (and to the search engines 😉 ). OK, nevertheless, din plugin är den bästa översättningen verktyget jag vet.
Det finns ett annat problem: Jag har precis försökt att uppdatera till WordPress 3.1.2., och detta misslyckades. Systemet säger mig att det inte kunde kopiera filen / wp-content/languages/de_DE.mo. Som jag såg, denna fil är inställd 644, och systemet vägrar att ändra det. Är det möjligt att detta problem har att göra med Transposh plugin? (För det är första gången någonsin en uppdatering misslyckas; problemet rör ett språk fil, och den enda stora förändringen sedan den senaste uppdateringen var att jag installerade Transposh.)
Hallå,
Kan inte se något samband, och jag har uppgraderat flera platser, dock – Du kan alltid ta bort Transposh, uppdateringen igen och installera om den.
Om du hittar något där som är relaterat till Transposh direkt jag bli glad att höra att.
Lycka till
Thank you for the quick response. Om jag gör som du säger, förlorar jag översättningarna som redan gjorts (några av dem har redan utformats)?
Översättningarna lagras i en tabell som inte tas bort genom att avinstallera, dock – säkerhetskopiera är alltid en bra politik
De kortkoder är är en fantastisk Addion till plugin, men jag ser två problem med dem:
1) De verkar inte fungera i utdrag. Min autogenererade utdrag är tomma, och manuellt skapade de faktiskt följer inte de regler kortkod (dvs. alla de språk som visas oavsett “only”/”inte i”)
2) Det verkar finnas ett problem när man har en regel som avser standardspråket. Så till exempel, min standard är engelska, plus att jag har italienska och franska.
[tp not_in ="fr"]Hallå[/tp] [lang = TP"fr" bara ="y"]Bonjour[/tp]
Detta fungerar som förväntat på franska (“Bonjour”) och italienska (“Hallå”), men i engelska (standardspråk), Jag får både “Hallå” och “Bonjour” displayed…
Jag är på WP 3.1.2.
Jag har försökt flera teman, de-acticating / återaktiverings.
Vänligen meddela.
Tack
Hej Alain,
Regarding number 1, skulle kunna vara, kommer att kontrollera detta,
Antal 2, Har du översätta standardspråk aktiverat?
Ledsen för sent svar.
Finns det någon chans att du kan visa oss hur man byter parsern så att den inte inkluderar kommatecken (,) i sin strängar ?
Detta är egentligen den enda fråga jag står inför med denna stora plugin. Detta skulle utlösa en donation på en gång (inte att jag försöker muta någon… Men varför då inte eftersom det är väldigt viktigt för min hemsida !).
TIA
karl
Hallå, bara ta bort kommat från den sista raden i funktionen is_sentence_breaker i parser.php. Kom ihåg att det kan orsaka gamla översättningar kan ogiltigförklaras. Också, läs min åsikt om donationer innan du rusar att donera (inte att jag inte mutas)
Lycka till
Tolken tweak arbetat lik en förtrolla. Det gör det mycket lättare att göra manuella översättningar av textsträngar.
Jag har bara en sista fråga för att göra plugin arbete precis som jag vill. Finns det ett sätt att visa olika bilder på olika språk ?
På franska, Det finns ett ordspråk : “varje verk förtjänar lön”. I’ll let you use this great plugin to have it translated 😉
Hej,
När det finns en vilja, Det är borta, du kan alltid generera en länk till bilden med kod och använda transposh_plugin språkbruket i denna generation, Många har försökt, de flesta av dem framgångsrikt.
“generera en länk till bilden med kod” ?
Jag är ledsen men jag kan inte hitta ett sätt att förstå detta på rätt sätt. Arent alla länkar till bilder i kod ?
Jag menade PHP-kod, när du gör att du mata ut lang som en del av bildens namn, de flesta sådana förändringar är vanligtvis utförs på mallen nivå, Så istället för img src =”something” du låter något bli något + det aktuella språket
Lycka till
Tre förslag:
Det vore bra om man kunde välja om de vill redigera delar av en mening (vilket är fallet nu), eller en mening, eller ett helt stycke. At present, Det är inte möjligt att ändra ordningen på meningar eller delar av den. Eftersom olika språk skiljer sig ofta i den vanliga syntaxen, Detta är ofta nödvändigt, eller åtminstone till hjälp, och leder till mer elegant resultat.
Jag skulle vilja redigera interpunkteringstecken märken mellan delarna zu ska redigeras.
Försök att inkludera PROMT Översättare. För vissa språkpar (fe tysk-engelska, Tysk-franska, Tysk-ryska, Promt är mycket starkare än Bing och Google.
Hej,
Överens om att 1 och 2, Detta är i arbete och har visat ganska svårt att uppnå, kommer att ske i framtiden
3. den PROMT översättaren inte har ett användbart ajax gränssnitt, även om arbetet med fullmakt är möjlig, Jag är inte säker på hur bra det kommer att vara på grund av den begränsade omfattningen av den språkpar val, Om fler människor kommer att kräva denna, vi lägga mer fokus på att.
Tack för förslagen, gärna höra mer
Ofer
som en annan version 0,74 fungerar som charm
Thx för denna bästa plugin
Ciao,
vackra plugin!
Men jag har ett problem
come fare per:
-INTE översätta två huvudkategorier av webbplats
-Översätter inte titlarna på POST
Grazie per la risposta.
Hallå,
Om du inte vill posta titlar översatts, bara svepa the_title funktion i mallen med en no_translate klass.
om kategorier, Du kan använda lämpliga kortkod på inlägg i kategorin.
Tack, för hastighet!
och jag är ledsen, men jag är självlärd (som inte förstår någonting!!)
…Men det händer att:
Om du avsluta titeln väl
[tp no_translate ="y"]Inlägg Rubrik[/tp]
Då allt är skrivet i listan över publicerade inlägg (Jag tycker inte!)
För kategori om jag gör det
[tp no_translate ="y"]Kategori Namn[/tp]
förblir hela texten som en länk!
Dove sbaglio?
PS
Använd WordPress 3.0.5.
Version 0.7.4 och Transposh…..
Ciao,
Förlåt om jag insisterar: men jag försökte på alla sätt!!!
Jag kan bara inte undvika att översättningen av:
– titlar på inlägg
– titlar av widgets
– huvudkategorier
Jag installerade versionen 0.7.3 att använda kortkod, men förmodligen fel att inkludera dem.
Jag försökte också upprepa steg för steg vad du gör i videon: men för mig händer det att rubriken på posten fortfarande finns översatt.
Aiuto!
Tack för ditt.
cristina
Försök titlar inlägg
span class = no_translate ||| Titlar||||| spänner
Hej Bob, Tack för ditt intresse men också med din kod, händer ingenting:
Till exempel om jag skriver i rubriken widgeten, är synlig under hela skrivandet av kod och också titeln är fortfarande översätts.
Det enda arbete inom kortkod inlägg!
Tack vare tillgången…
Hej Cristina,
Det kortnummer fungerar inte på posten titel (en wordpress begränsning), din bästa insats är att ändra mallen koden och linda titlar i no_translate. Du kan också infoga sade spänner i avdelningar genom att manuellt manipulera databasen.
Jag skulle vilja veta vad som är att använda fallet för exakt för att se om ändringar behövs för designen på något sätt.
Lycka till
Jag försöker visa en annan YouTube-video i ett inlägg baserat på det språk som visas.
[lang = TP"es" bara ="y"]Den spanska Se denna video[/tp]
[lang = TP"de" bara ="y"]Tyskarna se videon[/tp]
[tp not_in ="es,de" no_translate ="y"]Alla andra ser är standard Video[/tp]
Den nästan fungerar men det verkar som en bugg med de två första raderna. Dessa linjer är också alltid visas när förvalda språket som visas, även om standardspråket inte är spanska eller tyska. Det fungerar på rätt sätt när användaren går till olika språk, men åtminstone enligt den dokumentation som de två första raderna ska bara se genom att användare som tittar på spanska och tyska?? Förslag? Ver .74
Hej Greg,
Du måste aktivera översättning av standardspråket, annars sidan inte behandlas av tolken, orsakar den effekt du se
Jag bekräftar att samma problem, men möjliggör översättning av standardspråket, låta någon kunna översätta den engelska, och från min erfarenhet att det var en mardröm som några översättare översatt den engelska ( huvudspråk ) till sitt eget språk.
varför det beter sig som den här ? någon lösning ?
Hej,
Aktivera översätta från standardspråk bör inte möjligt för översättning av de viktigaste språket, snarare delar som på olika sätt är markerade, du kan se på denna webbplats som det är aktiverat, och ändå, Du kan nog inte översätta mycket på standardspråk.
det är bra för:
översätta kommentarer på standardspråk
flera språk inlägg
olika innehåll på det språket
några andra snygga grejer
i alla fall, Det är inte aktiverad som standard för att spara resurser och undvika onödiga parsning.
En sällsynta fall då det problem du nämner kan hända är när man använder en mall som markerar standardspråk som annorlunda än vad det egentligen är.
Jag hittade en lösning genom att skriva några rad kod i PHP :
$tp_lang = $ Globals[my_transposh_plugin]->TARGET_LANGUAGE;
extrakt(shortcode_atts(matris("Arg’ => 'Default'), $ATTS));
om (isset($ATTS['endast'])) {
$bara = explodera(’,’, $ATTS['endast']);
om (in_array($tp_lang, $only)) {
tillbaka do_shortcode($innehåll);
}
} else if (isset($ATTS['inte'])) {
$inte = explodera(’,’, $ATTS['inte']);
om (!in_array($tp_lang, $inte)) {
tillbaka do_shortcode($innehåll);
}
}
Be mig inte att kommentera, I didn’t write it 🙂
THx Ofer Jag kan inte riktigt förklara mycket väl att Cristina
hon behöver för att använda ändringen direkt i källkoden mallen
också att jag inte kan posta den riktiga koden grund gränsen kommentarformulär
ledsen för att
Hej,
Skicka mig koden, och jag kommer att vidarebefordra det till henne, bara att kontakta via kontaktformuläret ovan och jag återkommer till dig, thanks for trying to assist there 😉
Tack Bob! aspetto il codice 😉
Helo erbjuder,
Hur gör jag detta? Jag måste utesluta en hel kategori från översättningen. Jag skulle vilja göra detta i mallen och inte i varenda inlägg.
Best regards
Rainer
Hej,
Du måste lägga till en kod för att mallen kontrollera om en viss kategori, Detta är inte något jag kan ge på baksidan av mitt huvud, men det kommer vara något som
if cat =="something" echo class="no_translate"
på rätt plats i enlighet med ditt temaLycka till
Tack Ofer,
Jag insåg inte att jag bara behöver en annan css-klass. Med denna kunskap är det ganska lätt för mig att rigga mallen.
Tack så mycket igen!
Jag har runt 25 anpassade sidofält på min webbplats (för olika kategorier) och behöver flera widgets, eller en kort kod, att visa din widget i varje anpassad sidebar.Will du har flera widget stöd för något snart?
Detta stöds nu i 0.8.0