Dnes sme vydali verziu 0.7.3 ktorý pridáva podporu pre skratkové vnútri wordpress príspevky, to môže byť používaný robiť niektoré veci úhľadné a pre ktoré sme vytvorili video vyššie, takže ak máte päť minút zadarmo a nič lepšie na práci, sa len pozerať na video. Inak by sme Odporúčam prečítať dokumentáciu na http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
Niektoré ďalšie opravy chýb boli pridané k tejto verzii, predovšetkým zníženie záťaže (a duplicity) že roboty by mohli vytvoriť na editáciu stránok, a odstrániť nepotrebné súbory session pre roboty.
Užite si túto verziu!
Po zaťažení problémy s WPML, Objavil som Transposh, a páči sa mi to. Používam ho pre http://www.obviousidea.com , Niekoľko chýb sa zostávajúce widget, a niektoré voľby sú chýbajúce ( ako je schopnosť obnoviť preklad 1 jazyku )
to je veľmi pekné vidieť update, aj keď sme vyvinuli niektoré špecifické krátky kód ( musí byť schopný preukázať, iné youtube link a videa v závislosti na aktuálnej jazyk ), takže stačí mať dobrú prácu.
Dobrý deň, Fabrice,
Ak máte akékoľvek funkciu, ktorú chcete a zdieľajte svoje chyby sa s nami na našich stránkach trac (http://trac.transposh.org)
Nemal som problém s krátky kód, Majú sa zrazí nejakým spôsobom?
Úplne retardovaný, že tlmočník rozdeliť podľa odseku “,”'S. Ak druhý jazyk používa inú vetnú štruktúru tej veci panuje chaos. Potrebujem preklad nástroj, ktorý mi umožňuje umiestniť v rôznych jazykových textu z reálneho tlmočník, Páči sa mi celkovo, ako to prekladá a že Google môže oprieť, ale musím spôsobom vybratí a vložení celé odseky či stránky v rôznych jazykoch nie je múdre-ass ktorá predpokladá, že každý jazyk bude mať rovnaký čiarky a interpunkcia!
Retardované sú nám, chcel poďakovať za túto užitočnú komentár,
Môžete zmeniť parser.php tak, že prerušenie by byť vykonané tak, vhodnejšie pre vás. Neváhajte sa podeliť o svoje kódu sa s nami neskôr.
Je dobré vedieť, naozaj, niekedy nie je veľmi vhodné mať analyzátor ",’
Možno, že by bolo pekné možnosť pridať v nastaveniach
Je tu tiež problém s Transposh rozbíjanie preklady na mieste v číslach, ako je 2.0 – robí nezmysel čohokoľvek použitie výrazu "web 2.0’ atď – môžete rozlíšiť číslom od bodku jeho kontext?
To sa môže stať iba v prípade, že bod je písaná v HTML kóde unikol. 2.0 je dostatočne bezpečný, prerušenia sa deje v číslach
Stačí sa jednoduchým rozšírením poznať aktuálne jazyk v príspevku alebo stránky. Môžete použiť a [dlho] krátky kód pre toto.
Budete musieť pridať tento krátky úryvok k témam’ function.php.
—
//Transposh integráciu
Funkcia get_curr_transposh_lang() {
$Lang = transposh_utils::get_language_from_url($_SERVER[„REQUEST_URI“], get_option("Domáce") );
ak ($dlho != “”) $dlho .= “/”;
return $ lang;
}
add_shortcode("Len", "Get_curr_transposh_lang");
—
Transposh je skvelý plugin! Úvery autorov!
Existuje nejaký spôsob, keď ste na preložené stránke, Po kliknutí na odkaz, ktorý odosiela na inú stránku na svojich stránkach, namiesto toho, aby vám posielali na preloženú verziu stránky, aby vám poslal na pôvodnej. To by naozaj mi pomohol. Ďakujem vopred.
-tychto
Áno, zabaliť spojenie s no_translate triedy
Existuje spôsob, ako vybrať to v Transposh a aby sa to stalo po celú dobu. Bolo by to oveľa jednoduchšie. Vďaka.
Nie, pretože by to zrejme nebude očakávané správanie pre väčšinu užívateľov, Môžete však zmeniť prepisovanie URL funkciu (alebo zakázať v parsera)
Ako môžem Transposh ignorovať tento znak: ‘
Urobil som to práca pre ” ale môžete nájsť riadok kódu, aby sa zabránilo, že tvoria porušenie ustanovení, ak ‘ sa objaví.
Skontrolujte, či je tento znak nezobrazí ako symbol v html zdrojový kód stránky
Ak mám statickú stránku ako domácu stránku bez widgety povolená na to, Ako môžem ešte ponúknuť svojich návštevníkov možnosť zvoliť si preferovaný jazyk?
Stačí pridať statické odkazy na preložené stránky na tejto stránke
Ahoj, Dnes ráno som inštaloval Transposh, a som veľmi ohromený. Je tu len jeden problém: Automatické preklady sú veľmi slooooooow. Tam je asi 1000 stĺpiky a 7000 komentáre na mojom blogu. Stačí previesť všetky z nemčiny do angličtiny, bude trvať až do Vianoc. Neexistuje žiadny spôsob, ako to rýchlejšie?
Ahoj,
Je to pomalé, pretože pravdepodobne nebudete chcieť, aby nadmerne prekladateľské služby, ktoré by mohli mať za následok dočasné alebo trvalé prerušenie prevádzky, Vždy sa môžete urýchliť veci do poriadku tým, že pôjdete na stránky vášho webu v novom jazyku ako užívateľ, uvidíte, že preklad sa stane pomerne rýchlo.
Veľa šťastia
Dobre, Chápem – aj keď som dúfal, aby sa celý obsah môjho blogu k dispozícii anglicky hovoriaci verejnosť (a do vyhľadávačov 😉 ). OK, napriek tomu, Vaša plugin je najlepšie prekladový nástroj známy.
Tam je ďalší problém: Práve som sa snažil aktualizovať WordPress 3.1.2., a to sa nepodarilo. Tento systém mi hovorí, že nemôže skopírovať súbor / wp-content/languages/de_DE.mo. Ako som videl, tento súbor 644, a systém odmieta jeho zmeny. Je možné, že tento problém má čo do činenia s Transposh plugin? (Pretože je to vôbec prvýkrát, kedy update zlyhá; problém sa týka jazykový súbor, a len hlavné zmeny od poslednej aktualizácie sa, že som si nainštaloval Transposh.)
Ahoj,
Nevidí žiadnu súvislosť, a ja som upgrade niekoľkých miestach, však – Vždy sa môžete odstrániť Transposh, aktualizáciu znova a znova ju.
Ak zistíte, že niečo, ktorý sa týka priamo Transposh budem rád, keď počujem, že.
Veľa šťastia
Ďakujem Vám za rýchlu reakciu. Ak sa mi, ako hovoríš, strácam preklady už (niektoré z nich už boli upravené)?
Preklady sú uložené v tabuľke, ktorá nie je odstránená odinštalovanie, však – Zálohovanie je vždy dobré politiky
Skratkové čísla sú, sú fantastické addion na plugin, ale ja vidím dva problémy s nimi:
1) Oni sa nezdajú k práci v zostrihu. My automaticky generované výpisy sú prázdne, a ručne vytvorených z nich nedodržiavajú pravidlá krátky kód (ja. všetky jazyky sa zobrazí bez ohľadu na “iba”/”nie v”)
2) Zdá sa, že problém, keď máte pravidlo, ktoré sa vzťahuje na predvolený jazyk. Takže napríklad, predvolená je angličtina, navyše som taliansky a francúzsky.
[tp = not_in"fr"]Ahoj[/tp] [lang = TP"fr" = Len"r"]Bonjour[/tp]
To funguje podľa očakávania vo francúzštine (“Bonjour”) a talianska (“Ahoj”), ale v angličtine (predvolený jazyk), Aj tak sa “Ahoj” a “Bonjour” zobrazené…
Som na WP 3.1.2.
Skúšal som niekoľko tém, de-acticating / re-aktivácia.
Prosím poraďte.
Vďaka
Dobrý deň, Alain,
Čo sa týka čísla 1, môže byť, bude musieť skontrolovať,
Číslo 2, Máte preložiť predvolený jazyk povolený?
Ospravedlňujem sa za neskorú reakciu.
Je nejaká šanca, že by ste nám môže ukázať, ako zmeniť parser tak, že nezahŕňa čiarky (,) do svojho reťazca ?
To je naozaj jediný problém som stojí s touto plugin. To by vyvolalo dar hned (nie, že sa snažím niekoho podplatiť… Ale prečo nie, ako je to naozaj dôležité pre moje webové stránky !).
TIA
Charles
Ahoj, len odstrániť čiarku na poslednom riadku funkcie is_sentence_breaker v parser.php. Pamätajte si, že by to mohlo spôsobiť staré preklady byť zrušená. Tiež, Prečítajte si môj názor na dary, ako ponáhľať k odberu (nie, že nie som na úplatky)
Veľa šťastia
Analyzátor poupraviť pracoval ako kúzlo. Umožňuje oveľa jednoduchšie robiť manuálne preklad textových reťazcov.
Mám len jednu, poslednú otázku, aby sa plugin pracujú rovnako ako ja chcem. Existuje spôsob, ako zobraziť rôzne obrázky v rôznych jazykoch ?
Vo francúzskej, Je tu hovorí : “každé dielo si zaslúži platby”. Dovolím ti použiť tento skvelý plugin na preklad 😉
Ahoj,
Keď ich bude, je preč, Vždy sa môžete vygenerovať odkaz na obrázok s kódom a používať transposh_plugin aktuálne jazyk v tejto generácii, Mnoho ľudí sa pokúšalo, väčšina z nich úspešne.
“vytvoriť odkaz na obrázok s kódom” ?
Je mi ľúto, ale nemôžem nájsť spôsob, ako pochopiť správne. Arent všetky odkazy na obrázky v kóde ?
Mal som na mysli PHP kód, Keď si budete výstup lang ako súčasť image mena, väčšina týchto zmeny sú zvyčajne vykonáva na úrovni šablóny, Takže namiesto toho img src =”niečo” necháte niečo, čo sa niečo + aktuálny jazyk
Veľa šťastia
Tri návrhy:
Bolo by užitočné, keby človek mohol vybrať, či chcete upraviť časť vety (ako je tomu teraz), alebo trestu, alebo celý odsek. V súčasnosti, nie je možné meniť poradie viet alebo ich častí je. Ako často sa líšia rôznymi jazykmi v obvyklom syntaxe, To je často nutné, alebo aspoň užitočné, a vedie k elegantný výsledky.
Chcel by som upraviť puctuation značky medzi diely zu upravovať.
Snažte sa patrí PROMT Prekladateľ. Pre niektoré jazykové páry (napr nemecko-anglický, Nemecko-francúzskej, Nemecko-ruské, PROMT je oveľa silnejšie ako Bing, alebo Google.
Ahoj,
Súhlasím s 1 a 2, Jedná sa pracuje a sa javí veľmi ťažké dosiahnuť, bude prebiehať v budúcnosti
3. Prekladateľ PROMT nemá použiteľné rozhranie Ajax, Hoci práce na základe plnej moci, je možné, Nie som si istý, ako užitočné to bude vzhľadom na obmedzený rozsah výberu jazyka páru, Ak viac ľudí bude požadovať, aby tento, Dáme viac zamerať na to.
Vďaka za návrhy, budú radi počuť viac
ponúkam
ako ďalšiu verziu 0,74 pracovať ako kúzlo
Thx pre tento plugin najlepší
Ciao,
krásne plugin!
Ale ja mám problém
ako postupovať:
-Neprekladajú dvoch hlavných kategórií webu
-Neprekladajú tituly POST
Ďakujem za odpoveď.
Ahoj,
Ak si neželáte, aby príspevok tituly, jednoducho zabaliť funkciu the_title v šablóne s no_translate triedou.
pokiaľ ide o kategórie, Môžete použiť krátky kód na zodpovedajúce miesta v kategórii.
Ďakujem, pre rýchlosť!
a ospravedlňujem sa, ale ja som samouk (že nič nechápu!!)
…Ale to sa stáva, že:
Ak si zabaliť aj titul
[tp = no_translate"r"]Nadpis príspevku[/tp]
Potom všetko je napísané v zozname publikovaných príspevkov (Nepáči sa mi!)
Pre kategóriu I, pokiaľ to
[tp = no_translate"r"]meno kategórie[/tp]
zostáva v celom texte ako odkaz!
kde sa mýlim?
PS
Použitie WordPress 3.0.5.
Verzia 0.7.4 a Transposh…..
Ciao,
Prepáč či som trvať na tom,: Snažil som sa, ale v každom prípade!!!
Ja jednoducho nemôže vyhnúť preklade:
– názvy príspevkov
– názvy widgetov
– Hlavné kategórie
Nainstaloval som verziu 0.7.3 použiť krátky kód, ale pravdepodobne zlé zahrnúť ich.
Tiež som sa snažil zopakovať krok za krokom, čo robíte vo videu: ale mne sa stáva, že názov pracovného miesta, je ešte prekladal.
Pomoc!
Ďakujeme vám za.
Cristina
skúste názvy príspevkov
span class = no_translate ||| Tituly||||| rozpätie
Dobrý deň, Bob, Ďakujeme za váš záujem, ale aj pomocou kódu, nič sa nestane:
Napríklad, ak zadám v názve widget, je vidieť cez písanie kódu, a tiež titul je ešte prekladal.
Pracovať len v rámci krátky kód príspevky!
Vďaka dostupnosti…
Dobrý deň, Cristina,
Krátky kód nebude fungovať na príspevok titulu (obmedzenia WordPress), je najlepšie pre zmenu šablóny kódu a zabaliť tituly v no_translate. Môžete vložiť tiež povedal, trvá na tituly ručne manipulovať s databázou.
Chcel by som vedieť, čo je pre tento prípad použitia presne zistiť, či je potrebná ich zmena v dizajne nejakým spôsobom.
Veľa šťastia
Snažím sa zobraziť iný youtube video v post na základe jazyka zobrazovaný.
[lang = TP"es" = Len"r"]Španielska zobrazenie tohto videa[/tp]
[lang = TP"z" = Len"r"]Nemci zobrazenie tohto videa[/tp]
[tp = not_in"es,z" no_translate ="r"]Všetci ostatní vidieť je to východiskový Video[/tp]
Takmer funguje, ale zdá sa, ako chyba sa v prvých dvoch riadkoch. Tieto riadky sú tiež zobrazí vždy, keď je predvolený jazyk zobrazovaný, aj keď predvolený jazyk nie je španielčina alebo nemčina. Funguje správne, akonáhle užívateľ prejde do rôznych jazykov, ale aspoň podľa dokumentácie tieto prvé dva riadky by mali byť vidieť len používatelia prezerajú španielčinu a nemčinu?? Návrhy? Ver .74
Dobrý deň, Greg,
Musíte povoliť preklad predvolený jazyk, inak stránka nie je spracovaný analyzátorom, spôsobuje efekt vidíte
Potvrdzujem rovnaký problém, ale umožňuje preklad predvolený jazyk, aby niekto byť schopný preložiť anglický, a z mojej skúsenosti je to nočná mora, pretože niektoré tlmočník preložil anglický ( hlavný jazyk ) k ich vlastnom jazyku.
prečo sa chová takhle ? akákoľvek riešenie ?
Ahoj,
Povolenie prekladať z predvolený jazyk by nemal umožniť preklad hlavného jazyka, skôr diely, ktoré sú inak označené, môžete vidieť na týchto stránkach, že je povolené, a ešte, môžete pravdepodobne nie je preložiť moc na predvolený jazyk.
je to dobré pre:
preklady komentáre k predvolený jazyk
viac jazykových príspevky
rôzny obsah na tomto jazyku
niektoré ďalšie pekné veci
Avšak, to nie je povolená v predvolenom nastavení ušetriť zdroje a vyhnúť sa nepotrebné parsovanie.
Vzácny prípad, v ktorom problém ste zmienil sa môže stať je, keď jeden používa šablónu, ktorá označuje predvolený jazyk ako iné, než to, čo to naozaj je.
Našiel som riešenie tým, že píše nejaký riadok kódu v PHP :
$tp_lang = $ GLOBAL[my_transposh_plugin]->TARGET_LANGUAGE;
výťažok(shortcode_atts(rad("Arg’ => "Default"), $ATTS));
ak (preč($ATTS["Iba"])) {
$only = explodovať(',', $ATTS["Iba"]);
ak (in_array($tp_lang, $iba)) {
return do_shortcode($obsah);
}
} ináč Ak (preč($ATTS["Nie"])) {
$nie = explodovať(',', $ATTS["Nie"]);
ak (!in_array($tp_lang, $nie)) {
return do_shortcode($obsah);
}
}
nepýtajte sa ma, aby sa vyjadril, Ja som to nepísala 🙂
Thx Ofer nemôžem vysvetliť veľmi dobre Cristina
nutné, aby začala prevádzkovať modifikácie priamo v šablóne zdrojového kódu
Tiež som si ani po skutočný kód kvôli limitu formulár komentáre
Ospravedlňujeme sa za to
Ahoj,
Pošlite mi číslo a ja ju odovzdáme jej, Obráť prostredníctvom kontaktného formulára hore a ja sa vrátim k vám, dakujem za snahu tam pomoct 😉
Vďaka Bob! Čakám na kód 😉
Helo ponuka,
Ako to mám urobiť,? Musím vylúčiť celú jednu kategóriu z prekladu. Rád by som, aby to v šablóne, a nie v každom príspevku.
S Pozdravom
Rainer
Ahoj,
Musíte pridať kód Kontrola šablóny pre určité kategórie, to nie je niečo, čo môžem poskytnúť zo zadnej časti mojej hlave, ale bude to niečo ako
if cat =="something" echo class="no_translate"
na správnom mieste, v súlade s motívuVeľa šťastia
Ďakujem vám Ofer,
Neuvedomil som si, len potrebujem iný css-class. S touto vedomostí je to celkom jednoduché pre mňa vybaviť šablóny.
Ešte raz moc ďakujem!
Mám okolo 25 vlastné postranné na mojich stránkach (pre rôzne kategórie) a potrebujú viac widgety, alebo krátky kód, zobraziť vašu pomôcku v každom zvyku sidebar.Will máte multi-widget, podpora v dohľadnej dobe?
To je teraz podporovaná v 0.8.0