
Ontem, temos de lançar a versão 0.6.7. Esta versão inclui algumas correcções menores, tanto para a capacidade de traduzir frases mais quando o Google não detectar o idioma de origem corretamente, e para a possibilidade de incluir links directos para ficheiros estáticos (aqueles causará um 301 redireccionar a ocorrer).
No entanto o que é mais importante é que tenhamos, finalmente foi capaz de limpar os nossos objectivos, e colocar as engrenagens em movimento total para a próxima grande versão do Transposh – que será 0.7. O foco desta versão será um grande avanço para a interface interface tradutor, e temos que colocar os requisitos para este on-line no nosso site de desenvolvimento na http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. O mundo inteiro que quer influenciar a próxima versão é bem-vindo para editar e comentar na página wiki ou criar um bilhete para nós. Iremos analisar cada pedido e tentar encaixá-lo na agenda.
Em algumas outras notícias, gostaríamos de agradecer ao Colnect, o nosso novo patrocinador para contribuir para uma nova vps Transposh que esperamos fazer com que o site vá um pouco mais rápido. Também tentou usar cloudflare para melhorar o nosso serviço, No entanto estamos a ter resultados mistos com o, por isso, se está a ter problemas a entrar neste site, entre em contacto connosco.
Última na ordem do dia, uma versão alfa do plugin para o nosso blogger é sobre as obras, Se tem um site no Blogger e quer adicionar a tradução a ele, basta contactar-nos.
Você sabe quando a tradução url estarão disponíveis ? Adoro o produto, mas minha preocupação é o conteúdo duplicado pelo google .
obrigado,
Olá,
Você pode ver quando todos os recursos está previsto aqui: http://trac.transposh.org/report/3
Se você não vê disse recurso, sinta-se livre para criar um bilhete que será atribuído, ser o mais detalhado possível
Obrigado
Quando é possível traduzir para outras línguas para o padrão?
Agradecer.
Sempre, quando a parte é envolvido em um lang =”xx” etiqueta
Ela não funciona para o meu site. ?lang = en é o idioma padrão. Em outros idiomas, palavras e sentenças não podem ser traduzidos para o padrão. Também, ele não funciona bem nesta página. Site usa as abreviações de línguas / en / e outros.
Agradecer
Ele funciona para todos os sites, você está falando de uma param url, Estou a falar de um atributo de uma tag (tais como a extensão, ou div)
Veja este post: http://transposh.org/version-0-5-2-improved-lang-attribute-support/
Há um parágrafo lá escrito em hebraico, que é traduzida para Inglês sobre o idioma padrão
Ei,
Quando eu permitir a tradução de idioma padrão, em seguida, nada acontece quando eu seleciono a opção de tradução. Será que o trabalho ?
Obrigado !
Olá Janar,
Tradução do idioma padrão só funciona quando há elementos html marcados com um idioma diferente do padrão, qual é o ponto em traduzir Inglês para Inglês? Porém – Se um usuário deixa um comentário em espanhol, ele é marcado como tal, e quando permitir a tradução de idioma padrão é habilitado que permitirá a tradução do referido comentário para Inglês.
Espero que isso esta questão um pouco
Obrigado por responder.
Estou correndo site em estoniano e acrescentou wp-o-matic, que se contenta automática de feed RSS. Estes lugares que ele adiciona são em Inglês. Então agora eu tenho conteúdo duplicado tanto como padrão, o PT e as línguas são a mesma.
Eu queria traduzir o idioma padrão do Inglês para o Estoniano por isso vou, não tenho problemas com conteúdo duplicado. Talvez você tenha idéia de como não deixar que as mensagens de rastreamento do Google que não são / en / em certas categorias ?
Obrigado. Eu amo o plugin.
Olá Janar,
Você pode adicionar uma meta-chave “tp_language” e defina seu valor para “en” isso deve resolver seus problemas
Boa sorte
Obrigado. Ele resolveu questão de conteúdo duplicado. Mas a tradução que o Google dá apenas não ir com a qualidade que eu quero prestar.
Agora eu estou querendo saber se eu posso exibir essas mensagens só / pt / linguagem ?
Outra solução seria traduzi-los pela mão, mas há uma opção para traduzi-lo para a linguagem padrão de uma só vez e não por frases ?
Obrigado !
Eu queria informar que eu poderia ter encontrado uma solução. Usando o plugin de redirecionamento que eu possa redirecionar o meu post idioma padrão que está em Inglês de / en / versão dela.
Se você tiver qualquer pensamento por que ele poderia agora pode ser aconselhável ao lado de SEO, em seguida, por favor me avise.
Sobre a tradução eu ainda peço que, se é possível traduzir o artigo inteiro de uma vez sem fazê-lo por meio de frases ?
Obrigado! E um grande trabalho !
Olá Janar,
Qualquer solução que você escolher que trabalhe para você é ótimo, você pode querer compartilhar com os outros o que você fez e por quê, e eu ficarei feliz em fazer um post aqui.
Quanto à tradução artigo completo, Tenho facilitou o trabalho com a questão frases para ser liberado logo em 0.7 (ver o básico de trabalho aqui), a coisa no trabalho completo é complicado, e pode levar a invasões, no entanto – você pode alterar o código de quebra de parser.php para atender às suas necessidades.
Para se livrar do meu problema de conteúdo duplicado quando inserindo um post em minha segunda língua que eu usei http://wordpress.org/extend/plugins/redirection/ plugin de redirecionamento. Eu redirecionado as urls com domain.com língua default / data / título domain.com / pt / data / título.
Eu notei que eu tenho RSS ligações com código de idioma padrão. Feed urls exibe com tag et: et / data / título. Tenho deficientes tradução da língua padrão. Você sabe se isso é normal ?
Vejo. Pode ser complicado como eu sei que o Google está fazendo a tradução de frases em seu próprio.
Obrigado ! Desculpe por todas essas perguntas 🙂
RSS funciona bem agora.
Mudei parser.php dar mais caracteres a ser traduzido.
Mudou do começo da linha 272 para retornar (strpos('?{}!|;’ . TP_GTXT_BRK
e antes que acrescentou 600 para US $ variáveis char. Parece funcionar bem, embora o meu traduções anteriores foram apagados. Não vejo por que não é tão fácil agora. As pessoas não querem perder seu conteúdo traduzido..
há uma característica que eu desejo que você pode disponibilizar em breve. no painel de administração do WordPress, quando tento clicar no botão traduzir tudo o que começa a traduzir as mensagens sempre a partir do início (ele insiste em verificar todas as mensagens de novos aos mais velhos) esse processo demorar muito tempo à procura de mensagens não traduzidas.
se você pudesse fazer o armazenamento de script a posição da tentativa de se traduzir todos a mesma configuração não mudou, que seria muito mais fácil e mais rápido
Olá,
Quando um post é traduzido, vai demorar muito menos tempo para passá-lo a traduzir todos os, que não se destina para uso diário, o currículo que você sugere é um pouco complicado de implementar, embora possível,
Se você quiser que isso aconteça, o site trac é seu amigo na trac.transposh.org
Meu Inglês não é tão boa…
Tenho instalado Transposh no WP 3.04 e receber o seguinte anúncio:
Fatalmente erro: Falta de memória (alocados 32243712) (tentou alocar 77,824 bytes) in/homepages/39/d247477599/htdocs/wordpress/wp includes / simplepie.php classe em linha 14908
O que fazer agora?
Oi,
Você precisa aumentar o seu limite de memória do PHP.
Boa sorte
Danke für Info, mas infelizmente o meu fornecedor não pode ser :o(. Eu encontrei uma solução. Todos “großen” Plugin desativar, Transposh instalar e configurar. Em seguida, selecione todas as.
SUPER FERRAMENTA !
Obrigado pela ajuda rápida.
Oi,
Parece que o esperanto exibe a bandeira dos EUA no widget. Have a look: http://www.apex-foundation.org/
Há duas bandeiras dos EUA. Um em cada canto superior esquerdo, indicando corretamente Inglês. E outro, no canto inferior direito, que exibe o Esperanto no rato sobre.
Andrew
Olá,
O minifier css w3tc não ter no css novo, para se certificar de que ele limpa seu cache css e tudo irá funcionar no que diz respeito à bandeira)
Boa sorte
Você é grande! Obrigado!
Andrew