
Esta nova versão tem duas grandes mudanças e muitas correções de bugs incluídos.
A mudança mais importante é a integração do plugin com o sistema WordPress GetText, qual é o caminho WordPress (e alguns temas e plugins) fornecer versões localizadas de si. Isso é feito com um par de arquivos (.po chamado / files .mo por causa de suas extensões) que inclui uma lista de expressões traduzidas que esse software incluem.
O Transposh agora faz é utilizar disse arquivos, Então se você tem os arquivos que traduzir para o espanhol WordPress, eles vão ter precedência e Transposh vai usar os arquivos para fazer a tradução da interface para espanhol. Por que isso é melhor? Existem algumas razões, Uma delas é que às vezes ele permite que as traduções onde elas eram impossíveis, outra é que a tradução é humano baseado e consideradas mais precisas, eo último é que ele pode limpar ambigüidade, especialmente em cadeias curtas, como os nomes dos meses e dias abreviaturas.
Como obter o .po files / .mo, e mais informações sobre como esse trabalho pode ser encontrada em http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Este recurso também inclui uma reescrita do sistema de cache de memória do plugin, que agora suporta xcache e eaccelarator para além das versões anteriores APC apoio. Esta versão utiliza uma representação mais compacta dos dados que melhora o desempenho e reduzir o uso de memória.
Mais correções nesta versão:
- Tags do tag cloud vai agora ser traduzido com a massa de traduzir
- Correção para o sneaky “não um cabeçalho plugin válido” questão, Se você começar “Omissão” listado duas vezes em suas configurações seleção widget, exclua o arquivo widgets tpw_deafult.php /
- Correção para MS traduzir tendência para adicionar um espaço extra para tradução resultado
- Corrigido o erro com a lista com css bandeiras widget impedir a exibição de bandeiras
Nós também mudaram o layout do site um pouco para que você possa ver o feed de desenvolvimento e as alterações em tempo real mais fashion.
Aguardando sua feedbacks sobre esta versão.
Atualização: Um bug foi descoberto quando se utiliza o plugin sem cache, Se você tem traduções repetidas, ou você não pode ver as traduções feitas anteriormente, reinstale o plugin do wordpress.org, o plugin não está fixado. Obrigado Nicholas por comunicar este.
Oi,
Tenho um novo bug com nova versão (0.6.3) eo plugin Mailpress. Quando queremos exibir uma das traduções da página, há um erro :
Aviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Unregistered mensagem de erro na Entidade, linha: 4 em wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php / on-line 7
Aviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA valor Char inválido 1 da Entidade, linha: 4 em wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php / on-line 7
Aviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA valor Char inválido 3 da Entidade, linha: 4 em wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php / on-line 7
Aviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Sequência ']]>’ não é permitido no conteúdo da Entidade, linha: 4 em wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php / on-line 7
Aviso: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: errorExtra conteúdo interno no final do documento da Entidade, linha: 4 em wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php / on-line 7
Erro fatal: Chamar a atenção para uma função de membro HasAttributes() em um objeto não-em / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php em linha 50
Eu instalei esse plugin e não podia ver o conflito, Eu acho que eu estou faltando alguma coisa em algum lugar.
O conflito é causado pela forma como Transposh usa para integrar gettext (adicionando esses chars e depois removê-los) Normalmente o conflito que você está descrevendo não deve acontecer.
Você pode adicionar uma opção “integração gettext desativar” …
sim, acho que vou adicioná-lo para a próxima versão
Eu amo o que ver e ler aqui, só não tecnicamente capaz de aplicar. Preparando-se para ter o meu site de café atualizado para a última WP e este plug-in para a tradução é uma obrigação para mim. Ao ser traduzida, vai atualizar e preencher a página como se fosse uma única página? Se eu tivesse 20 páginas em Inglês e traduzida em japonês, eu seria capaz de usar a página traduzida para criar uma página real e salvá-lo agora como uma página de viver e permitir a otimização meta total?
Preciso de um site feito e gostaria de incorporar essa funcionalidade, Alguém avialable citar este?
Olá Edward,
A página traduzida é uma página real para qualquer efeito prático, Eu não sei o que você quer dizer exatamente com otimização meta total, mas eu certamente espero que funcione
Oi,
(desculpe pelo meu Inglês)
Para o meu i web polonês polonês para definir o idioma padrão. Ao mudar para outros lang, Recebo traduzido para este widget título lang “Tradução” e as opções “Definir como idioma predefinido” e “Editar tradução”
por exemplo. para Deutsh > Tradução, Definir como idioma padrão
Editar tradução.
Mas quando eu mudar para o polonês (meu idioma padrão) este texto está em Inglês, Não polonês. 🙁
Por falta de tradução para o widget lang defalut se o padrão é diferente do Inglês?
Isto será corrigido na próxima versão (0.6.4) em breve
Olá, Eu tenho um problema com nb_NO norueguês. A atividade em BuddyPress é traduzida apenas para a primeira atividade, todas as estadias outra actividade em Inglês…Todas as ideias?
Também tenho uma página em branco para algumas das línguas…Eu posso lhe dar acesso a minha comunidade privada se você quiser conferir o porquê?
Na verdade, é a linguagem que não tem nenhum. Mo. Eu recebo uma página em branco…
Olá, na configuração do host virtual, meu administrador web aumentou o php_admin_value memory_limit para 128 e agora ele funciona… Então, você estava certo, era um problema de memória! Thx pela ajuda!
Ainda bem que pude ajudar
sim, thx mais uma vez!
Ainda fico com um problema ainda, quando eu tiver os arquivos de idioma BuddyPress…Na Noruega, por exemplo,, apenas a primeira atividade é traduzida, o resto não é…todas as idéias?