
Convidamos Paulo, o polvo à Transposh por um par de cervejas a seguir o seu mais recente sucesso na Copa do Mundo. Pedimos a ele para fazer algumas previsões para nós sobre a próxima versão do Transposh, e que depois de beber demais, ele era realmente cooperativa, tivemos a oportunidade de fazer uma entrevista exclusiva com ele.
Primeiro perguntou-lhe sobre a nova versão do Transposh, o único com suporte para escrever o seu widget próprio idioma (quero saber como? vá para o nosso Widget de escrita manual). Ele disse que, como um polvo que ele realmente gosta de coisas com sockets ou coisas que são de qualquer modo pluggable, assim, ele previu esse recurso vai ser um grande sucesso (depois de ver o widget javascript baseado amostra). Ele também nos deu uma justa advertência de que se alguém perde as tags ul (e sabem o que significou) eles podem rapidamente seu código próprio widget.
Depois que ele se tornou parte quieto, e lembrou-nos por piscadinha que os polvos não posso falar. Então decidimos ir para as duas caixas de artifício, colocamos uma caixa com uma bela imagem de um grande, e outro com uma foto de um recurso (huh?), e nós esperamos por ele para abrir qualquer caixa que ele entendeu. Naturalmente, ele abriu a caixa bug, que vimos como uma razão para escrever o aviso normal que os erros podem até escapar ao nosso teste (mesmo com a ajuda de um profeta oito armado trabalhando para nós no QA). Também aproveitou a oportunidade para escrever um guia rápido sobre como obter uma versão de desenvolvimento para a depuração em nosso wiki.
E a última nota, Quem quiser nos dar uma mão (ou perna), ou quer compartilhar sua criação widget com o mundo é mais do que bem-vindas para contatar-nos.
Aproveite jogo de hoje, qualquer dúvida de Paul será transmitido diretamente a ele.
P.S. – partes habituais correções de bugs estão em, fixa algumas línguas no msn traduzir e adicionou algumas línguas para as configurações (ainda não é auto traduzível – mas será em breve)
Atualização: graças a um bug crítico em algumas situações encontradas, 0.5.6 foi prontamente substituído por 0.5.7 obrigado por todos aqueles que relataram este, com agradecimento especial a dgrut.
erro começou quando a atualização :
Aviso: require_once(/home / sempajac / public_html / buyacomputer.info / wp-content / plugins / Transposh-tradução-filtro-para-wordpress / widgets /) [function.require-once]: failed to open stream: Sucesso in / home / sempajac / public_html / buyacomputer.info / wp-content / plugins / Transposh tradução de filtro para wordpress / wp / transposh_widget.php em linha 114
Erro fatal: require_once() [function.require]: Falha abertura necessária’ (include_path = '.:// usr / lib / php:/usr / local / lib / php ') in / home /*****/ public_html wp-content/plugins/transposh-translation-filter-for-wordpress/wp/transposh_widget.php /*****/ em linha 114
Na reversão na versão anterior agora
Obrigado por reportar este, acaba de lançar uma versão corrigida em 0.5.7
atualizado para 0.5.7 e vai liso.
Obrigado pelo apoio.
Actualizado caiu meu site!
Obrigado por relatar, 0.5.7 está fora para resolver este… Desculpe sobre os problemas
O plugin não possui um cabeçalho válido.
Obrigado por reportar este, acaba de lançar uma versão corrigida em 0.5.7, deixe-me saber se existem outras questões
A actualização fez o truque. Muito Obrigado. Um outro problema que tenho com Transposh é que o widget permite apenas uma única instância. Posso editar isto em algum lugar para criar mais de uma instância? A razão é que eu tenho uma página estática e eu tenho que escolher se quer definir o idioma de lá ou para o resto das páginas. Isso significa que tens alguém quer encontrar Transposh na primeira página de dentro do blog / páginas BuddyPress, ou visitantes que chegam na primeira página, não sabem que podem escolher uma língua para ler em. Não é uma escolha fácil.
Você pode usar o código que é referência no FAQ para adicionar mais ocorrências. please create a ticket about this in the trac 😉
ativá-lo ele me dá o erro: doesen't plugin tem um cabeçalho válido. ir para o site, eu tenho tela em branco de morte. stickyng com a versão anterior..
Obrigado por relatar, 0.5.7 está fora para resolver este…
Eu quero ver alguns blogs ou sites traduzidos, se você sabe. obrigado.
Existem muitas, google para encontrá-los e Transposh, Talvez nós vamos adicionar uma vitrine aqui mais tarde, qualquer um orgulhoso de seu site é bem-vindo para responder a isso com um link.
Por que o Google não irá traduzir o novo idioma?
Versão 0.5.7 atualizou 2010-julho-01 (esperança,pouco,UE,ka,a partir de) Obrigado
Google ainda não apoiá-lo em seus desenvolvedores atuais api, por isso estamos à espera.
oi administrador, meu site não é agora traduzido, quando eu visitar o meu site por idioma traduzido mostrar uma página em branco, Eu não sei os motivos. você pode vê-lo aqui:http://vnliebe.info/blog/vi/, Obrigado por todos os seus suportes.
Oi
Páginas em branco são causados por erros, que suprime wordpress, então você deve dar uma olhada em seu log de erro, algo é, provavelmente, aparecendo lá que eu poderia usar para ajudar a…
Para aqueles que estão começando a:
Plugin não tem um cabeçalho válido aviso
Tente colocar algo parecido com isto:
!DOCTYPE HTML PUBLIC "- / / W3C / HTML / DTD 4.01 Transitional / / EN "
no topo do arquivo index.php no download.
Não há no 0.5.7 versão.
Parece que para curá-lo. Não tenho certeza se esse código vai sair.
Olá lá
Este arquivo pode simplesmente ir embora assim, Eu não tenho nenhuma idéia porque poderia causar qualquer assunto que não é algo que realmente deveria tocar wordpress
crie um bug para isso em nosso site trac.transposh.org, não que eu sei como nós vamos lidar com isso como não temos nenhuma maneira de recriar um tal bug
Estou recebendo 404 Erro em páginas que foram traduzidas (e controlado) há poucos dias
Seu site parece funcionar (pelo menos agora ele faz) o que é / foi a questão?
Oi
Com o meu comentário anterior, eu apenas provar algo que eu mal podia acreditar … seu plugin realmente grande, parece ter um erro grave, se mudar para o idioma padrão depois de comentar … na verdade ele não muda atributo de ação em qualquer formulário na página …. O que eu não posso acreditar é que eu não consegui encontrar nada na internet sobre isso … Estou apenas esperando que isto é algo que ocorre apenas para mim …
Enfim, graças a um plugin melhor tradução
Marko
Olá,
Esta poderia muito bem ser, como tenho a certeza não existe um código para lidar com essa situação que temos escrito até agora, Isso realmente parece que o filtro
comment_post_redirect
deve ser escrita e utilizar a linguagem postagem página para lidar com isso, e embora não seja uma prioridade crítica, Há duas coisas que você pode ajudar se você quiser resolver este.1. write this code 😉
2. abrir um bug no http://trac.transposh.org descrevendo a natureza da falha
Obrigado por reportar este e sua vontade de ajudar
Olá Sir
tradução URL não está funcionando para o meu site. É thr qualquer bug?
Eu só posso tentar ajudar se você fornecer mais detalhes…
Oi sou eu de novo
Embora eu não sou nem perto de ser programador eu consegui chegar a este trabalho … por isso que eu não podia acreditar no que você deixe que este tempo …
Código abaixo não é perfeita de qualquer maneira, mas funciona muito bem com Rewrite URLs…/um sistema /.
Tudo o que tinha que ser feito é substituir a última linha do wp-comments-post.php arquivo, o que é
wp_redirect($location);
com este código:
insert_in_arr função($matriz, $new_element, $Índice) {
$start = array_slice($matriz, 0, $Índice);
$= fim array_slice($matriz, $Índice);
$iniciar[] = $ New_element;
$new_url_arr = array_merge($iniciar, $end);
$new_url = implode(“/”, $new_url_arr);
return $ new_url;
}
$referal = $_SERVER['HTTP_REFERER'];
$url_arr = explode(“/”,$remessa);
$code = $ url_arr[3];
E se(strlen($code) != 2){$code = ”;}
wp_redirect(insert_in_arr(explodir(“/”,$location), $code, 3));
E é isso… coisa é que você provavelmente pode escrever isso mesmo mais curto e melhor.
Espero que isto irá ajudar alguém até que você executá-lo.
Obrigado novamente e por
Graças Marko,
Vou adicionar o código para a próxima versão, provavelmente será um pouco menor, E eu aprecio você escolher a luva aqui.
O crédito vai para você, kudos para o trabalho
Remendo (completamente diferente) Introduziu o código:
ver http://trac.transposh.org/changeset/457 que farão parte do próximo lançamento
Aproveite
Caro ofer,
i instalado novo blog, então eu instalar Transposh plugin de wp-admin/plugin dentro. Tenho um erro durante a ativá-lo após o download, diz :
O plugin não possui um cabeçalho válido.
como resolver isso.
Hey Ofer –
potencial deste produto parece ótimo. Estou usando o WP 3.0 eo tema Headway 1.6 – e … it doesn’t work.
Eu instalei o plugin e, houve o erro de cabeçalho inválido que foi um reparo fácil, adicionando o !Código do W3C, como sugerido acima.
No backend, que supostamente traduz tudo depois de configurar as opções e chega ao fim. Eu adiciono o widget TRANSLATE – e clique na bandeira (neste caso russo) eo que ele faz é…. ou nada. Ou, ele retira o css da minha página, desativa o javascripts e as cargas página sem photos / tradução / javascript escondido.
Em segundo lugar, em outras páginas, se você anexar o /?ru lang = na barra de endereço…ele vai simplesmente ler a página de ignorar a chamada de função.
Espero que você possa trabalhar os erros para fora – como eu estou precisando de um plugin de alta qualidade multi-linguagem..
Desfrute de mate
Olá,
Devo perguntar se ele funciona com outros temas (padrão e tal)?
Vejo agora que quando o usuário define o idioma na primeira página, se ele muda para uma página diferente, a configuração de idioma é perdida e os retornos para a página inicial (omissão) linguagem. Estou certo de que este não foi quebrado antes, então o seu ou algo que eu fiz, aconteceu em atualizar ou, ouso dizê-lo, tem havido nos em sua extremidade. O ambiente é WP3/BP. Onde começar a procurar Ofer?
Olá,
Eu não vejo isso no seu site, mudou para espanhol, tenho para outras páginas… tudo parece ok
Oi- Estou usando Transposh em um novo blog que estou desenvolvendo… Eu estou amando a funcionalidade medida, mas tenho algumas perguntas:
Estou tentando configurar o blog para que eu possa escrever mensagens em Inglês, e minha namorada pode escrever mensagens em alemão- então, todas as mensagens traduzidas para o alemão, quer, Spanish, Ou Inglês, independentemente da língua original. Isso parece funcionar na versão 0.5.1, Eu, então, no entanto perder a funcionalidade de poder ter a URLs traduzida, que eu aprecio muito. Eu tentei escrever posts e envolvê-los em tags langage de modo que de tradução e não tratado como o idioma padrão, mas eu não posso parecer que funcione corretamente. Talvez eu esteja fazendo algo errado? Você pode oferecer qualquer insights ou possíveis soluções?
Quanto à segunda questão: Eu não consigo descobrir como trabalhar a função de edição. Eu lhe permitiram nas configurações e na caixa de seleção aparece na widget. Porém, parece que nada acontece quando eu clico; a página simplesmente re-carrega com nenhuma mudança aparente. Eu tentei isso em seu site e vejo que ele funciona como deveria, que esta não é uma questão de browser- Eu acho que sou apenas definir algo errado, embora eu tenha tentado muitas combinações diferentes de configurações sem sucesso.
Qualquer ajuda muito apreciada, e agradece antecipadamente!!
-Jasão
P.S.. Desculpe, post duplo: esqueceu de incluir o endereço do site…
Olá Jason,
Eu estava ocupado com o lançamento do 0.6.0 que, infelizmente, ainda não vai resolver o seu problema primeiro (que nunca é solveable menos), A idéia é que permitiria a marca do idioma original de um post completo. por agora o que você deve é para embrulhar os posts com uma extensão com o atributo lang, no seu caso
span lang="de"
. Eu sei que isto é estranho, vai consertar isso no futuro, crie um bilhete para mim se você quiser ir mais rápido este.A segunda questão pode ser realmente resolvido o lançamento de hoje, (na pura sorte). Se ele não, apenas ping-me e vou olhar mais profundo sobre este.
Oi, muito obrigado pela resposta- Eu não tinha idéia que tinha lançado uma versão atualizada do plugin, mas com certeza não foi! Porém, Eu atualizei e continuo a não ver qualquer melhoria na “Editar tradução” opção para mim. Tentei em vários navegadores / configurações sem sorte… Este não é um grande negócio para mim, embora eu certamente amam a funcionalidade se deu certo.
O outro problema foi resolvido com a extensão de marcas, no entanto, Não consigo encontrar uma maneira de usar isso para traduzir os títulos, assim que acabar no idioma original o tempo todo. Existe alguma maneira de adicionar o lang =”xx” código para os arquivos de modelo e preencha xx com o código de idioma apropriado usar campos personalizados ao escrever o post?? Perdoe-me se eu estou indo na direção errada aqui, mas tenho ZERO de codificação de competências. Existe uma maneira mais fácil / melhor?
Mais uma vez obrigado pela ajuda, e satisfeito de ver esse plugin melhorar rapidamente.
-Jasão
Olá,
Regarding the first issue, javascript parece um pouco confuso no seu site, basta olhar para o site usando o firebug e os erros serão bem visíveis, sendo a primeira é que os olhares jQuery mia global. Talvez você devesse tentar desativar wp_speedy_something?
Quanto à marcação de lugares em diferentes idiomas, na lista de tarefas, Meu palpite é que você pode adicionar o momento span diretamente para o título no banco de dados ou fazer alguma outra coisa complicada, no entanto – Eu não recomendaria ir essa maneira, só esperar para a próxima versão (Eu vou-mail que você uma vez que o código do svn hits se você quiser experimentar uma versão intermediária)
Boa sorte