Keluaran terbaharu memfokuskan pada membetulkan isu keselamatan yang dilaporkan. Namun begitu – salah satu pembaikan yang digunakan adalah untuk mengakses beberapa parameter menggunakan filter_input
berfungsi dan bukannya mengakses $_SERVER
secara langsung, ini seterusnya menjadikan versi sebelumnya melanda a 15 pepijat php tahun yang menjadikan ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan pada beberapa platform php, terutamanya php-cgid. Versi ini harus membetulkannya untuk pihak yang terlibat yang tidak dapat beralih darinya 1.0.8 kepada 1.0.9.
Nikmati versi baru ini
Terima kasih atas pemalam yang hebat!
Tetapi saya telah menganalisis beberapa tapak yang menggunakannya dan mendapati ia tidak menterjemah data berstruktur. Dan apabila menyemak, sebagai contoh, tapak tersebut https://developers.google.com/search/docs/advanced/structured-data, hasilnya ditunjukkan dalam bahasa asal. Alangkah baiknya jika ciri ini ditambahkan dalam salah satu versi seterusnya.
Terima kasih sekali lagi untuk kerja anda.
Data meta dikendalikan sedikit sebanyak, Saya cadangkan anda menghantar kepada saya senarai teg tertentu yang tidak diterjemahkan dan anda percaya ia harus diterjemahkan. Saya akan cuba menambah ini pada versi akan datang.
Saya telah menggunakan Transposh selama bertahun-tahun. Terima kasih atas pemalam yang hebat.
Baik, Saya mempunyai satu soalan tentang keselamatan versi baharu (1.0.9.3).
Pada masa ini, Saya menggunakan Jetpack Protrect untuk menyemak keselamatan pemalam.
Jadi saya mendapat notis amaran berikut, adakah isu ini benar-benar masih wujud?
・Transposh WordPress Terjemahan <= 1.0.8 – pelanggan + Panggilan Tanpa Kebenaran
・Transposh WordPress Terjemahan <= 1.0.8 – Pentadbiran+ SQL Injection
・Tranposh WordPress Terjemahan <= 1.0.8 – Pendedahan Nama Pengguna
Hai,
Dua isu pertama telah ditetapkan, dan yang ketiga tidak pernah menjadi pepijat pendedahan, ia sama seperti mendedahkan nama poster pada siaran (ciri, bukan pepijat).
Juga – Isu tidak pernah relevan jika anda hanya mempunyai seorang pengguna di tapak anda, dan sama sekali tidak relevan jika terjemahan tanpa nama dimatikan.
Ini tidak bermakna tiada sebarang isu keselamatan kerana selalu ada perkara yang saya tidak sedari.
Hai, saya tidak tahu mengapa “Editor terjemahan” tidak berfungsi (Tidak dapat mengedit terjemahan kedua-dua bahagian hadapan dan hujung pentadbir.)
Bahagian belakang tidak pernah membenarkan pengeditan terjemahan, hanya memadam. Dan bahagian hadapan sepatutnya berfungsi, hubungi kami terus melalui borang hubungan dengan butiran tapak anda.
apabila memilih bahasa kedua, dan TIDAK log masuk, pilihan menunjukkan ;Edit Terjemahan
bukan itu yang saya mahukan apa-apa cara untuk melumpuhkan ini?
Dalam tab tetapan tukar “Siapa boleh menterjemah” tetapan.
adakah mungkin untuk menterjemah perenggan dan bukannya satu baris?
Anda boleh menukar peraturan penghuraian, ini akan membolehkan menterjemah bahagian yang lebih panjang (walaupun perenggan, memandangkan tiada html terbenam). Namun begitu – ini tidak diuji sepenuhnya dan mungkin akan menyebabkan beberapa terjemahan lama anda tidak berguna.
Dan di mana do ditetapkan ini?
juga bagaimana saya memadam / tidak menunjukkan teks yang tidak perlu ditunjukkan dalam versi terjemahan
Diuji di SiteGround dengan beberapa versi PHP yang tidak berfungsi sebelum ini, semua nampak baik sekarang.
Terima kasih atas pembaikan.
Adakah transposh menterjemah halaman secara automatik secara percuma? Adakah halaman yang diterjemahkan boleh diindeks di google? Saya sedang menggunakan gtranslate dan harganya sangat mahal. Saya mencari beberapa alternatif dan menemui laman web ini. Wmpl juga merupakan pilihan lain yang saya cari tetapi mereka menggunakan beberapa sistem kredit, yang saya rasa terlalu mahal kerana saya mempunyai beribu-ribu kandungan. terima kasih!
Pada asasnya ya
Bolehkah anda memberitahu saya adakah saya boleh mencari kod pendek
Hello,
Terima kasih atas kemas kini yang menarik. Walau bagaimanapun saya mempunyai masalah selepas mengemas kini daripada versi 1.0.8.
Saya telah mendayakan auto terjemah selepas siaran diterbitkan, tetapi kotak Transposh tergantung “Penerbitan terjadi – loading senarai frasa…” tanpa menterjemah. Sebarang idea tentang ini?
Ia berfungsi dengan baik 1.0.8.
Hai, terima kasih untuk pemalam yang begitu hebat. satu isu yang saya berlaku .
1. saya sudah semak ” Benarkan terjemahan pautan kekal dan url”
tetapi url masih tidak boleh diterjemahkan.
dan saya menggunakan plugin yoast SEO, meta description juga tidak boleh diterjemahkan.
Dayakan terjemahan url (Eksperimen) ,Eksperimen, akan ditambah baik?
terima kasih sekali lagi untuk pemalam yang begitu hebat.
Adakah terdapat kemungkinan untuk menterjemahkan perihalan meta daripada Yoast? Pemalam menterjemah “dan:judul” tetapi tidak “keterangan”. Atau bagaimana saya boleh menukar kod untuk membawa frasa itu “dan:judul” kepada “keterangan”. Terima kasih atas masa anda dan pemalam ini!
Laman web saya telah dibina dan saya telah menambah pemalam ini, tetapi kandungan laman web tidak boleh diterjemahkan sepenuhnya, dan hanya sebahagian kecil kandungan yang boleh diterjemahkan setiap hari. Apa yang perlu saya lakukan?
laman web saya https://hw-alu.com/
Plugin ini bagus setakat ini dan saya boleh katakan plugin ini berada di tahap yang lain. Saya telah mencuba pemalam terjemahan lain untuk wordpress, tetapi saya fikir transposh adalah lebih baik dan lebih mudah.
Tetapi saya harap anda boleh menambah beberapa desgin untuk dropdown dengan bendera dalam menu tapak.
Ini contohnya https://paste.pics/L7KX1
jika anda boleh melakukannya, Saya rasa trasposh akan menjadi satu pemalam bahasa yang saya akan cadangkan untuk orang lain.
Hai, Seperti yang dilihat dalam salah satu komen, "Editor terjemahan" tidak berfungsi, Tidak dapat mengedit terjemahan di bahagian hadapan.
Hai,
Tidak cukup butiran dalam ulasan anda di sini, editor terjemahan bahagian belakang tidak dimaksudkan untuk menyunting, hanya untuk mengalih keluar terjemahan buruk. Dan anda perlu memberikan lebih banyak maklumat daripada sekadar “tidak bekerja”