
Keluaran ini datang agak terlambat pada jadual kami. Tapi itu sudah pecah hari kami merakam download dengan menyeberangi 500 tanda.
Keluaran ini walaupun kecil di alam memang mempunyai beberapa penambahan yang bagus.
Pertama, bahasa lalai ditetapkan dalam Transposh kini mengatasi salah satu yang terletak di berterusan WP_LANG, ini membolehkan pemasangan Wordpress MU di setiap laman web yang boleh dikendalikan dalam bahasa yang berbeza pada backend. Sebuah ciri yang saya dinikmati oleh akhirnya membenarkan anak saya untuk memiliki blog peribadinya dalam bahasa ia boleh menetapkan.
Kami telah menambah shortcode tp yang membolehkan untuk output Bahasa Transposh saat ini, meskipun tidak mungkin terdengar seperti banyak, tambahan kecil ini membolehkan memaparkan gambar yang berbeza untuk bahasa yang berbeza, Anda boleh membaca tentang hal itu di sini.
Sebuah penambahan beberapa pemalar dalam kod parser kami, sekarang membolehkan pengaturcara (bukan pengguna) untuk mengubah tingkah laku penghurai kami untuk memecahkan frasa pada ketulan yang lebih besar, lihat atas parser.php kami untuk dokumentasi.
Lebih perubahan dan bug menerjang termasuk:
- Iframe termasuk laman masuk sekarang akan cuba untuk memasukkan bahasa yang tepat
- Fixed bug dengan menggunakan hanya =”y” parameter shortcode tp yang membuat pengesanan salah bahasa sumber lebih lanjut dalam parsing
- Ditambah Jerman terjemahan oleh Jenny Beelens dari professionaltranslation.com
Nikmati versi ini, memberitahu rakan anda tentang hal itu, tidak mengatakan apa pun musuh anda, berunding dengan peguam anda jika anda benar-benar ingin dan jangan lupa pentingnya keluarga anda.
PS: Kita tahu tentang meremehkan Translate dijadualkan Google API dan plugin akan tetap bekerja, butiran akan ditemui pada versi mendatang.
Baik untuk mendengar anda boleh bekerja di sekitar API penutupan Google. Ini sebenarnya saya yang paling bergantung kepada plugin. Teruskan kerja yang cemerlang!
Versi 0.74 mempunyai bug apabila saya dikemaskini versi saya 0.73 secara automatik melalui suftaculos, dia menjadi tapak saya itu adalah dalam Bahasa Portugis ke Bahasa Inggeris. Bagaimana saya kembali ke Portugis?
Apa khabar di sana,
Bahasa tapak (dan backend) kini bertukar kepada bahasa lalai yang anda tetapkan dalam Transposh, kandungan yang tidak berubah.
Semoga sukses
Tahniah pada keluaran baru. Masih menunggu antara muka terjemahan seterusnya / terdahulu lebih mudah. Ceria
Terima kasih kerana meletakkan begitu banyak kerja ke dalam ini! Ini mungkin bukan tempat yang tepat untuk bertanya tetapi, adakah anda mempunyai apa-apa rancangan untuk memasukkan satu cara untuk menapis penyertaan yang tidak ditukarkan? e.g, jika pentadbir dan editor adalah satu-satunya menetapkan untuk menterjemahkan, mereka boleh melihat segala-galanya, tetapi pengunjung hanya akan melihat terjemahan siap? That would be awesome 😀
terima kasih,
Ini adalah idea yang baik sesungguhnya, cara terbaik untuk membuat ia berlaku adalah untuk membuat tiket menerangkan ini di laman trac kami
😉
Hai,
terjemahan imej adalah ciri yang sangat penting, ia hebat yang anda memajukannya! Namun begitu, masih ada cara untuk menterjemahkan imej yang dipaparkan, ada? Kebanyakan persembahan slaid menggunakan imej dipaparkan, dan semua mesej melakukan, jadi ia akan menjadi hebat jika ini boleh diuruskan entah bagaimana.
Idea yang terbaik adalah bahawa anda akan membuat tiket untuk kita untuk melakukan ini di laman trac yang, ini tidak berada dalam fokus kami kini, tetapi mungkin akan dilakukan dalam beberapa masa depan.