
Versi ini mengandungi satu set relatif besar perubahan kecil, sejak 0.6.0 adalah keluaran mayor itu sangat yakin bahawa akan ada beberapa mata yang perlu menyeterika beberapa, dan banyak pilihan untuk meningkatkan prestasi perisian, sedikit demi sedikit.
Mari kita mulai dengan hal-hal baru!
Jika anda menulis sebuah blog dalam beberapa bahasa, atau penulis yang lebih suka menulis dalam satu bahasa dan lain-lain lebih suka orang lain, sekarang mungkin untuk menandakan posting lengkap dengan menggunakan bahasa yang berbeza (Kami awalnya berfikir untuk menulis posting ini dalam bahasa yang berbeza, tetapi memutuskan untuk tidak melakukannya). Menandakan posting sekarang dilakukan dengan menambah bidang kebiasaan tp_language
dan set ke nilai Bahasa. Perhatikan bahawa tema yang lebih tua sangat tidak mungkin dana ini dan mungkin perlu diperbaiki.
Ciri-ciri lain adalah kemampuan untuk membersihkan-up terjemahan automatik dari database lama anda, baik sekali, atau mereka yang lebih tua dari dua minggu (pernah ingin mematuhi terjemahan istilah google cache? sekarang anda boleh), Hal ini dilakukan dengan cara yang cerdas, mana terjemahan manusia tidak dihapuskan, dan juga terjemahan automatik yang diganti dengan terjemahan manusia disimpan dalam log terjemahan untuk rujukan. Pengguna kebijaksanaan yang disarankan apabila menggunakan, dan cadangan tidak pernah merupakan idea yang buruk.
Perubahan besar dalam kod dilakukan untuk meminimumkan pertembungan dengan plugin lain, seperti sekarang semua fungsi dan pemalar berhijrah ke dalam kelas statik, jenis masalah yang dilaporkan dengan beberapa plugin, dan harus ok sekarang.
We want to thank Jason, revonorway, Terence, Burung layang-layang dan lain yang terlibat dengan bantuan mereka debugging dan ujian keluaran ini siapa.
Sekarang untuk pendaftaran perubahan lain:
- Tetap kesalahan taip pada aliran BuddyPress
- Parser membolehkan pemprosesan tag hanya bersarang
- Memperlakukan
noscript
tag sebagai tersembunyi, perbaikan bug dengan BuddyPress - Perbaikan untuk regresi terjemahan dengan watak bukan latin
- Perbaikan untuk massa menterjemah dengan bing penterjemah bagi China dan Taiwan
- notis hak cipta di source file Pantas, dan membuatnya sedikit lebih bermaklumat
Kami harap anda akan menikmati versi ini, jika anda lakukan dan jika anda tidak, hanya membiarkan kami tahu tentang hal ini!
Hello,
Ketika akan menjadi pilihan untuk secara automatik memperbaiki judul posting diterjemahkan?
Sebagai contoh:
Judul: SITUS TERBAIK
URL:site.com
Judul: PASAL 1
URL:site.com/article-1 /
Judul: PASAL 1 RU
URL:site.com/ru/article-1 /
Judul: PASAL 1 LT
URL:site.com/lt/article-1 /
Judul: PASAL 1 PL
URL:site.com/pl/article-1 /
Ketersediaan pilihan ini akan membantu untuk menghilangkan masalah duplikasi judul
Pilihan untuk melakukan ini adalah sedia saat ini, mencetak bahasa anda saat ini dalam tajuk.
$my_transposh_plugin->target_language
Thank You for that 🙂
Aku nggak tahu, bagi saya adalah dont bekerja di tajuk. Hal ini tidak mencetak. Saya menggunakan fungsi echo dan cetak, tapi di atas tidak berfungsi. Cara yang tepat untuk mencetak variable ini?
Seseorang dapat menjawab pertanyaan saya?
Aku menghantar anda email terus, sila cuba untuk menghubungi saya di sana
terima kasih untuk ciri database lama dihapuskan caching, besar ciri-ciri untuk blog saya dengan ribuan laman yang sudah diterjemahkan.
Hey man! Kau jenius! Sekarang bekerja di BP saat masuk status update di Perancis, itu diterjemahkan semula ke Bahasa Inggeris! Anda telah membuat hidup lengkap saya…hehe.
Terima kasih atas kerja anda!
Mendapatkan kesalahan ini ketika cuba untuk mengakses suapan.
Amaran: require_once(wp / transposh_3rdparty.php) [function.require-sekali]: gagal untuk membuka streaming: Tidak ada fail atau direktori dalam / / avinasht home / public_html / wp-content / plugins / Transposh / transposh.php on line 42
Fatal: require_once() [function.require]: Gagal membuka diperlukan 'wp / transposh_3rdparty.php’ (include_path = '.:/usr / lib / php:/usr / local / lib / php ') di / / avinasht home / public_html / wp-content / plugins / Transposh / transposh.php on line 42
Harus bertanya – adalah fail tersebut ada?
ya gambar-gambar yang ada.
PPN, saya menukar nama folder plugin untuk hanya Transposh sementara mengaktifkan…apakah yang membuat diff?
Pertama, no – tidak penting, Saya menggunakan nama direktori yang sama, kedua, tampaknya seperti itu bekerja di halaman anda (walaupun semula untuk Feedburner), apa yang saya hilang?
hanya beberapa saat yang lalu, i dimatikan dan dihidupkan lagi tranposh. Saya menukar nama folder terlalu ke default. Setelah itu ia bekerja.
Aku akan kembali kepada anda jika masalah diulang. Mungkin ketika saya menulis posting baru, saya dapat memastikan jika semua bekerja. Untuk saat ini, feed bekerja.
Saya menggunakan WordPress Muat turun Monitor plugin, terjemahan tidak berfungsi selepas muat turun.
Sebagai contoh: http://www.mallwp.com/buy/London+Creative
http://www.mallwp.com/zh/buy/London+Creative (not work)
Hello,
Banyak plugin menggunakan cara-cara kreatif untuk menukar URL selepas ia dilaksanakan, beberapa (seperti buddypress) menyediakan cangkuk yang saya boleh dengan mudah mengintegrasikan dengan, dan beberapa memerlukan kerja keras, malangnya dalam beberapa minggu yang lalu saya telah sibuk dengan menambah beberapa bug baru (oops, ciri-ciri yang dimaksudkan) kepada sistem dan masih belum dapat melihat keadaan anda. Jika orang lain boleh membantu, Saya akan menghargainya, tetapi bagaimanapun – kursus terbaik tindakan anda adalah untuk mewujudkan pepijat di dalam laman web kami trac (http://trac.transposh.org)
Maaf saya tidak terlalu berguna masa ini
Saya menggunakan Transposh di blog utama saya dan ia berfungsi besar. Tetapi saya cuba untuk memasang pada saat, blog baru (WordPress v. 3.0.1) dan saya terus mendapat ralat memberitahu saya bahawa plugin yang tidak mempunyai tandukan apabila saya cuba untuk mengaktifkannya. Saya telah memadam dan memasang semula plugin beberapa kali, sentiasa dengan keputusan yang sama.
Setiap cadangan?
masalah ini akan dapat diselesaikan dalam 0.6.3 versi (akan datang) tetapi untuk sekarang, selepas memasang hanya mengaktifkannya secara manual dari halaman pemalam
Michael, jika anda hanya mengabaikan mesej dan tekan semula pada pelayar anda dan kemudian klik pada plugin anda akan melihat Transposh dipasang.
Saya fikir jika akan menjadi idea yang baik untuk meletakkan header pada plugin sebagai mesej amaran ini di wordpress boleh mengelirukan ramai orang.
Satu soalan Saya mempunyai adalah tidak sokongan .html url terjemahan pada akhir?
Terima kasih kerana plugin yang besar…
Mengenai .html yang, Saya rasa ia, mempunyai isu-isu pada masa lalu yang telah diharapkan diselesaikan.
Hai, Di sana, Hanya mahu mengatakan teruskan kerja yang hebat. Saya mencari plugin ini benar-benar berguna dan ia juga membantu saya memperbaiki Sepanyol saya.
Satu-satunya permintaan utama saya perlu adalah untuk membenarkan saya untuk mengedit tanda baca dalam posting saya apabila saya membuat suntingan kepada terjemahan. Ini menjadi penting terutamanya apabila kita mahu menggunakan penterjemah profesional untuk beberapa muka surat laman web pelanggan kami. Kerana ia kini berjumlah kita terperangkap dengan jumlah yang adil tanda baca berlebihan.
Anyway terima kasih sekali lagi. Seperti yang kita gunakan ini di laman pelanggan yang tidak menggunakan pengiklanan ingin membuat sumbangan kerana kita tidak boleh benar-benar mempunyai logo anda di laman mereka supaya mengalihkan link. Beritahu saya bagaimana untuk pergi tentang perkara ini.
Hi Justin,
Apa yang anda meminta dengan tanda baca adalah karya lama dalam kemajuan, Saya berharap untuk mempunyai berita yang lebih baik mengenai perkara ini pada masa akan datang.
Mengenai laman pelanggan yang tidak mempunyai pengiklanan dan mahu mengeluarkan logo, berasa bebas untuk berbuat demikian, mengenai sumbangan, Saya mungkin mengubah dasar ini pada masa akan datang, tetapi untuk sekarang, ragu untuk menderma kepada mana-mana badan amal pilihan anda, and create a small good wibe which might end up here 😉
Im menggunakan seo plugin bagaimana saya boleh menukar tajuk sebagai salah diterjemahkan? Saya couldnt melakukannya : (
Sila membantu saya terima kasih..
Transposh bertujuan untuk menterjemahkan tajuk serta, plugins yang anda gunakan dan anda boleh memberi contoh?
Im menggunakan Platinium seo, anda boleh lihat di laman web saya,tajuk masih bahasa inggeris , mungkin saya melakukan sesuatu yang salah?