報告されたセキュリティ問題の修正に重点を置いた最新リリース. しかしながら – 使用された修正の 1 つは、 filter_input
アクセスする代わりに関数 $_SERVER
直接, これにより、以前のバージョンがヒットしました 15 一部の php プラットフォームでこれが期待どおりに機能しないようにする 1 年前の php バグ, 主にphp-cgid. このバージョンでは、影響を受けたパーティが上に移動できなかった場合にこれを修正する必要があります。 1.0.8 に 1.0.9.
この新しいバージョンをお楽しみください
素晴らしいプラグインをありがとう!
しかし、それを使用しているいくつかのサイトを分析したところ、構造化データが変換されないことに気付きました. で、チェックすると, を使った場合は, サイト https://developers.google.com/search/docs/advanced/structured-data, 結果は元の言語で表示されます. この機能が次のバージョンのいずれかに追加されれば素晴らしいことです.
お仕事お疲れ様でした.
メタデータをある程度扱う, 翻訳されていない特定のタグのリストを送ってください。翻訳する必要があると思われます. これを将来のバージョンに追加しようとします.
トランスポッシュを長年愛用しています. 素晴らしいプラグインをありがとう.
よく, 新しいバージョンのセキュリティについて 1 つ質問があります (1.0.9.3).
現在, Jetpack Protrect を使用してプラグインのセキュリティをチェックしています.
したがって、次の警告通知が表示されます, この問題は本当にまだ存在しますか?
・Transposh WordPress 翻訳 <= 1.0.8 – 加入者 + 不正通話
・Transposh WordPress 翻訳 <= 1.0.8 – 管理者+ SQL インジェクション
・Tranposh WordPress翻訳 <= 1.0.8 – ユーザー名の開示
やあ,
最初の 2 つの問題が修正されました, 3 つ目は開示バグではありませんでした, 投稿者名を投稿で公開するのと同じです。 (特徴, バグではありません).
また – サイトに単一のユーザーしかいない場合、問題はまったく関係ありませんでした, 匿名の翻訳がオフの場合はまったく関係ありません.
これはセキュリティ上の問題がまったくないという意味ではありません。.
やあ, なぜだかわかりません “翻訳エディター” 動作していない (フロントエンドとアドミンエンドの両方で翻訳を編集することはできません。)
バックエンドでは翻訳の編集が許可されませんでした, 削除するだけ. そして、フロントエンドは動作するはずです, お問い合わせフォームからサイトの詳細を直接ご連絡ください.
第二言語を選ぶとき, ログインしていない, オプションが表示されます ;[編集]翻訳
それは私がこれを無効にする方法が欲しいものではありません?
設定タブで、 “翻訳できる人” 設定.
単一行の代わりに段落を翻訳することは可能ですか?
解析ルールを変更できます, これにより、より長いセクションを翻訳できます (偶数段落, 埋め込まれたhtmlがない場合). しかしながら – これは完全にテストされていないため、古い翻訳の一部が役に立たなくなる可能性があります.
そして、これをどこに設定しますか?
また、翻訳版で表示する必要のないテキストを削除/非表示にする方法
以前は動作していなかったいくつかの PHP バージョンを使用して SiteGround でテスト済み, 今はすべて問題ないようです.
修正ありがとう.
Transposh は自動的にページを無料で翻訳していますか? 翻訳されたページは Google にインデックスできますか? 私は現在 gtranslate を使用していますが、その価格は非常に高いです. 私はいくつかの代替手段を探していて、このサイトを見つけました. Wmplも私が探している別の選択肢ですが、いくつかのクレジットシステムを使用しています, 何千ものコンテンツがあるため、これは高すぎると思います. ありがとう!
基本的にはい
ショートコードを見つけることができたか教えてください
こんにちは,
素晴らしいアップデートをありがとう. ただし、バージョンからの更新後に問題が発生しました 1.0.8.
公開後に自動翻訳を有効にしました, しかし、Transposh ボックスはハングアップします “パブリケーションが起こった – フレーズのリストを読み込む…” 翻訳せずに. これに関する任意のアイデア?
正常に動作していました 1.0.8.
やあ, このような素晴らしいプラグインをありがとう. 私が起こった1つの問題 .
1. 確認しました ” パーマリンクと URL の翻訳を許可する”
しかし、URLはまだ翻訳できません.
私はyoast SEOプラグインを使用しています, メタディスクリプションも翻訳不可.
URL 変換を有効にする (実験) ,実験, 改善されます?
このような素晴らしいプラグインに再び感謝します.
Yoast からメタ ディスクリプションを翻訳する可能性はありますか? プラグインは翻訳します “と:タイトル” だがしかし “説明”. または、コードを変更してフレーズを取得するにはどうすればよいですか “と:タイトル” に “説明”. お時間をいただきありがとうございます。このプラグイン!
私のウェブサイトが構築され、このプラグインを追加しました, しかし、ウェブサイトのコンテンツを完全に翻訳することはできません, 毎日翻訳できるのはごく一部のコンテンツのみです. 私は何をするべきである?
私のウェブサイト https://hw-alu.com/
このプラグインはこれまでのところ優れており、このプラグインは別のレベルにあると言えます. wordpress用の別の翻訳プラグインを試しました, しかし、私はトランスポッシュの方が優れていて、よりシンプルだと思います.
しかし、サイトメニューにフラグを付けてドロップダウンのデザインを追加していただければ幸いです.
これがその例です https://paste.pics/L7KX1
それができれば, trasposh は、私が他の人に推奨する唯一の言語プラグインになると思います.
やあ, コメントの1つで見たように, 「翻訳エディタ」が機能しない, フロントエンドで翻訳を編集できない.
やあ,
ここのコメントには十分な詳細がありません, バックエンドの翻訳エディタは編集用ではありません, 悪い翻訳を削除するためだけに. そして、あなたはただより多くの情報を提供する必要があります “動作していません”