それはによって要求された2つの機能を提供すると今日はv0.5.0をプラグインに比較的大きな変更がリリースしている多くの.
1つ目はプラグイン内のバックアップサービスを含めることが. は、手動でバックアップを選択することができます, バックアップはあなたのために毎日やっていたか、またはバックアップのライブに発生することができます. Backupは人間だけの翻訳に行われます, ライブバックアップモードと, プラグインは、単にバックアップサービスへの新しい翻訳を送信.
このバックアップサービスの上で動作 Googleの有力候補 インフラ, ので、その非常に高速でスケーラブルな.
第2の特徴は、大量の施設を翻訳する, 今によってTransposh [設定]ページに含まれて. あなたはただ打つことができる “翻訳全ての今” ボタンをクリックし、すべてのページとポストはあなたのために翻訳される, ゆっくりだが確実に. その翻訳は、クライアント側で行われて注意してください, ではなく、サーバー側と十分な遅延があるサーバーのない恐怖自動翻訳サービスを悪用しているので、.
に向かって、次のリリース 0.6.0 バージョンが複数のユーザーに焦点を当てる (翻訳者) 経験と多言語のブログの統合をwrtiting.
あなたのアイデアは、常に歓迎している, ここだけかに行くコメント trac.transposh.org.
やあ, 我々は我々のサイトでプラグインが、非常に結果に満足している使用している. これは、可能であれば追加の言語を追加することの難しさは何ですかしかし、我々は私たちの訪問者に翻訳し、スコットランドの言語でサイトを参照してくださいと思って機会を提供したいと考えて?
すべてのヘルプ/フィードバックは大歓迎です. Thanks for the great plugin 🙂
ありがとう,
あなただけの定数は、ファイル内の言語の配列に1行追加する必要があります。, 幸運
情報をお寄せいただきありがとうございますと返事が遅れて申し訳ありません.
私が行くと、私が得たノウハウを聞かせそれをあげる. 再度、感謝します, still an excellent plugin 😉
Very good 🙂 One more function, あなたはタイトルに追加することができます, 言語のいくつかのidentifers… i dont know… Googleのwebmastertoolsためにこのメッセージを表示:
不足しているタイトルタグ 0
重複タイトルタグ 1,139
ロングタイトルタグ 0
短いタイトルタグ 0
禁煙情報タイトルタグ 0
重複タイトルタグは小さな問題です, but problem 🙂
管理者は、私のコメントに返信することができます? 🙂
はい,
タイトルタグやメタタグも変換されます, フロントエンドのインターフェイスを持っていないが、, これについては作業中です. 今のところ、 – この固定を得るために簡単な方法は、ポスト内の任意の場所をタイトルに使用するテキストを置くことです (プライベートも一) 翻訳エンジンは、この問題を解決させ.
頑張って
すべてが最新バージョンで正常に動作しています (v.5).
私は、ウルドゥー語、パンジャブ語の翻訳を提案するかもしれない ? 私はパキスタンの回答を持っていて、それらを要求している. パキスタンではインドでもいくつかのように話すこれらの2つの言語のほとんど.
ありがとう; 良い仕事を続ける!