
Gestern haben wir Version freigegeben 0.6.7. Diese Version enthält ein paar kleinere Korrekturen, sowohl für die Fähigkeit, mehr Sätze übersetzen, wenn google nicht erkennt die Ausgangssprache korrekt, und für die Fähigkeit, direkte Links zu statischen Dateien umfassen (diese führt zu einer 301 Umleitung zu kommen).
Doch was noch wichtiger ist, dass wir endlich in der Lage, Aufräumarbeiten unsere Meilensteine, und stellen Sie die Zahnräder in Full-Motion für die nächste große Version von Transposh – die werden 0.7. Der Schwerpunkt dieser Version wird eine wesentliche Verbesserung für den Übersetzer-Frontend-Schnittstelle werden, und wir haben die Voraussetzungen für dieses online in unserer Entwicklung vor Ort zu setzen http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. Jeder, der auf die nächste Version beeinflussen will, ist willkommen zu bearbeiten und zu kommentieren, dass Wiki oder erstellen Sie ein Ticket für uns. Wir werden jede Anfrage und versuchen, es in den Zeitplan passen.
Auf einigen anderen Nachrichten, wir danken Colnect, unser neuer Sponsor für den Beitrag eines neuen VPS für Transposh die hoffentlich machen die Website gehen ein wenig schneller. Wir haben auch versucht, cloudflare nutzen, um unseren Service zu verbessern, aber wir haben gemischte Ergebnisse, die diesen, Wenn Sie also irgendwelche Probleme Zugriff auf diese Seite, informieren Sie uns bitte.
Zuletzt auf der Tagesordnung, eine Alpha-Version unserer Plugin für Blogger basiert auf den Arbeiten, Wenn Sie eine Website auf Blogger und haben wollen, um die Übersetzung, um es hinzuzufügen, Kontaktieren Sie uns einfach.
Wissen Sie, wann Sie die URL Übersetzung verfügbar sein wird ? Ich liebe das Produkt, sondern mein Anliegen ist die doppelte Inhalte von Google .
Danke,
Hallo,
Sie können sehen, wenn jede Funktion ist hier geplant: http://trac.transposh.org/report/3
Wenn Sie nicht sehen wollen, sagte Feature, Fühlen Sie sich frei, um ein Ticket, die zugeordnet werden erstellt, so detailliert wie möglich sein
Danke
Wann ist es möglich, aus anderen Sprachen in den Standard übersetzen?
Danken.
Immer, wenn dieser Teil befindet sich in einem lang eingewickelt =”xx” Anhänger
Es funktioniert nicht für meine Website zu arbeiten. ?lang = de ist die Standard-Sprache. In anderen Sprachen, Wörter und Sätze können nicht in die Standard übersetzt werden. Ebenfalls, es funktioniert nicht gut auf dieser Seite. Seite verwendet die Abkürzungen der Sprachen / de / und andere.
Danken
Es funktioniert für alle Websites, Sie sind über einen URL-Parameter sprechen, Ich freue mich über ein Attribut eines Tags reden (wie span, oder div)
Siehe diesen Beitrag: http://transposh.org/version-0-5-2-improved-lang-attribute-support/
Es ist ein Absatz dort in Hebräisch geschrieben, die auf Englisch auf der Standard-Sprache übersetzt wird
Hey,
Als ich Standardsprache Übersetzung aktivieren dann passiert nichts, wenn ich die Checkbox überprüfen Übersetzung. Geht das ?
Danke !
Hallo Janar,
Übersetzung der Standard-Sprache funktioniert nur, wo es HTML-Elemente mit einer anderen Sprache als den Standard, markiert, was ist der Punkt bei der Übersetzung Englisch Englisch? Jedoch – Wenn ein Benutzer einen Kommentar hinterlässt auf Spanisch, Es ist, als solche gekennzeichnet, und wenn ermöglichen Standardsprache Übersetzung aktiviert ist, wird es der Übersetzung dieser Kommentar auf Englisch.
Ich hoffe, das klärt diese Frage ein wenig
Vielen Dank für die Beantwortung.
Ich bin mit Website in Estnisch und hat wp-o-matic, dass die automatische Inhalte aus RSS-Feeds nicht. Diese Beiträge, die sie fügt sich in englischer Sprache. So, jetzt habe ich Duplicate Content, da sowohl die Standard-und EN-Sprachen sind die gleichen.
Ich wollte die Standard-Sprache aus dem Englischen ins Estnische übersetzen, damit ich keine Probleme mit Duplicate Content. Vielleicht haben Sie Ideen, wie Google nicht crawlen Beiträge, die vermietet sind nicht / en / in bestimmte Kategorien ?
Danke. Ich liebe das Plugin.
Hallo Janar,
Sie können einen Meta-Taste “tp_language” und seinen Wert auf “an” Dies sollte bei der Lösung Ihrer Probleme
Viel Glück
Danke. Es löste Duplicate Content Problem. Aber die Übersetzung von Google gibt einfach nicht mit der Qualität gehen will ich geben.
Nun frage ich mich, ob ich diese Stellen nur für / de / Sprache anzeigen ?
Eine andere Lösung wäre, um sie von Hand zu übersetzen, aber gibt es eine Option, um es in Standardsprache übersetzen auf einmal und nicht durch Phrasen ?
Danke !
Ich wollte zu berichten dass ich vielleicht eine Lösung gefunden haben. Verwendung der Umleitung Plugin kann ich meine Standardsprache Post, die in Englisch zu / de / Version ist es umleiten.
Wenn Sie irgendwelche Gedanken, warum es vielleicht könnte nun auf SEO Seite ratsam dann lass es mich wissen.
Über Übersetzung würde ich noch fragen, wenn es möglich ist, den gesamten Artikel auf einmal übersetzen, ohne es durch Phrasen ?
Danke! Und großartige Arbeit !
Hallo Janar,
Jede Lösung Sie wählen, dass für Sie arbeitet ist groß, Sie könnten mit anderen teilen wollen, was Sie getan haben und warum, und ich werde gerne eine Bewertung der Post hier machen.
Was zum ganzen Artikel Übersetzung, Ich habe die Arbeit mit Phrasen Ausgabe in Kürze erscheinen bei gelockert 0.7 (siehe die Grundlagen, hier zu arbeiten), der Vollbeschäftigten Absatz Sache ist knifflig, und es kann zu Entstellungen führen, jedoch – Sie können das Brechen Code in parser.php ändern an Ihre Bedürfnisse anzupassen.
Um meiner dupliziert Inhalt Problem loszuwerden beim Einlegen einer Stelle in meiner zweiten Sprache, die ich verwendet http://wordpress.org/extend/plugins/redirection/ Redirection Plugin. Ich umgeleitet URLs mit Standardsprache domain.com / Datum / Titel domain.com / de / Datum / Titel.
Ich habe gerade festgestellt, dass ich mit Links Standardsprachencode RSS. Feed zeigt URLs mit et Begriffe: et / Datum / Titel. Ich habe Standardsprache Übersetzung deaktiviert. Weißt du, ob dies ist normal ?
Aha. Es könnte schwierig sein, wie ich, dass Google tut Übersetzung von Phrasen an sie kennen die eigenen.
Danke ! Sorry für all diese Fragen 🙂
RSS funktioniert jetzt.
Ich änderte parser.php mehr Zeichen geben zu übersetzenden.
Changed the beginnin der Linie 272 Rückkehr (strpos('?{}!|;’ . TP_GTXT_BRK
und davor hat 600 bis zu $ char-Variablen. Es scheint zu funktionieren, obwohl meine früheren Übersetzungen wurden gelöscht. Ich verstehe, warum es nicht so einfach kaufen. Die Menschen wollen nicht auf ihre übersetzten Inhalte zu verlieren..
gibt es eine Funktion wünsche ich Ihnen bieten kann bald. in Wordpress Admin-Panel, wenn ich versuche, auf den Button übersetzen allem Anfang an Beiträge jederzeit übersetzen von Anfang an (es bestehen auf Überprüfung alle Beiträge von neueren auf ältere) dieser Vorgang lange Zeit auf der Suche nach untranslatierten Beiträge.
wenn Sie könnten das Skript speichern die Position des übersetzen alle versuchen, wenn die gleiche Einstellung nicht geändert hat, das wäre viel einfacher und schneller
Hallo,
Wenn ein Beitrag ist übersetzt, dauert es viel weniger Zeit, sie zu passieren in der Übersetzung aller, die nicht für den täglichen Gebrauch bestimmt, den Sie vorschlagen, wird wieder ein wenig schwierig zu implementieren, obwohl möglich,
Wenn Sie wollen, dass dies geschehen, der trac Website ist dein Freund bei trac.transposh.org
Mein Englisch ist nicht so gut…
Ich habe installiert Transposh in WP 3.04 und die folgende Meldung:
Tödlich Fehler: Out of Memory (zugewiesen 32243712) (versuchte zu vergeben 77,824 bytes) in/homepages/39/d247477599/htdocs/wordpress/wp includes / Klasse simplepie.php on line 14908
Was nun?
Guten Tag,
Sie müssen Ihre PHP Memory Limit erhöhen.
Viel Glück
Danke für Info, aber leider lässt mein Provider das nicht zu :o(. Ich habe eine Lösung gefunden. Alle “großen” Plugin deaktivieren, transposh installieren und konfigurieren. Danach alles aktivieren.
SUPER TOOL !
Danke für die schnelle Hilfe.
Guten Tag,
Es sieht aus wie Esperanto die USA-Flagge zeigt im Widget. Werfen Sie einen Blick: http://www.apex-foundation.org/
Es gibt zwei US-Flaggen. Eine in der oberen linken Ecke, richtig angibt, Englisch. Und ein anderer, in der unteren rechten Ecke, die Einträge mit der Maus über Esperanto auf.
Ondrej
Hallo,
Die w3tc css minifier nicht in den neuen css nehmen, so sicherstellen, dass es löscht seine css-Cache und alles wird im Hinblick auf die Fahne Arbeit)
Viel Glück
Ihr seid die Besten! Danke!
Ondrej