<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Transposh - Sprachbarrieren durchbrechen</title>
	<atom:link href="http://transposh.org/de/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://transposh.org/de/</link>
	<description>Die transposh.org Wordpress Plugin zu präsentieren und Support-Website</description>
	<lastbuilddate>Thu, 03 Mai 2012 09:44:00 +0000</lastbuilddate>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.2 &#8211; 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress von Ofer</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6965</link>
		<dc:creator>Ofer</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 03 Mai 2012 09:44:00 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6965-de</guid>
		<description>Hallo,

Erste, in Bezug auf die fehlende Bild. Ihr Thema etwas namens timthumb (denen ich mich erinnere war eine Frage der Sicherheit an einem bestimmten Punkt) und verbraucht auch nicht mehr benötigte Ressourcen, Ich schlage vor, Sie benutzen einen normalen Image-Tag und die Dinge werden wahrscheinlich nur arbeiten.

In Bezug auf Übersetzung des Plugins, werden die Dateien bereits in dem, was Ihnen zur Verfügung gestellten, the easiest way for translating the .po/.mo files as far as I see it is to use a plugin called &quot;codestyling localization&quot; das ist ganz gerade nach vorne.

Wir haben auch eine kleine Datei auf der Edit-Schnittstelle in der js / lang übersetzen.

Natürlich - Kredit wird an Übersetzer gegeben ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,</p>
<p>Erste, in Bezug auf die fehlende Bild. Ihr Thema etwas namens timthumb (denen ich mich erinnere war eine Frage der Sicherheit an einem bestimmten Punkt) und verbraucht auch nicht mehr benötigte Ressourcen, I suggest you use a normal image tag and things will probably just work.</p>
<p>In Bezug auf Übersetzung des Plugins, werden die Dateien bereits in dem, was Ihnen zur Verfügung gestellten, Der einfachste Weg für die Übersetzung der .po / .mo Dateien, soweit ich es sehe, ist, um ein Plugin namens verwenden &#8220;Codestyling Lokalisierung&#8221; which is quite straight forward.</p>
<p>We also have a small file to translate for the edit interface in the js/lang directory.</p>
<p>Natürlich &#8211; Kredit wird an Übersetzer gegeben <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.2 &#8211; 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress von Alex</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6964</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 03 Mai 2012 09:16:24 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6964-de</guid>
		<description>Provide me with the files and the &quot;how to&quot; und ich werde mein Bestes tun, um das Plugin zu übersetzen.
Ein weiteres Problem: ein Bild, das nicht in der englischen Version / Französisch ein nicht vorkommt. Can check on www.sahal.fr: ENG &quot;About Alexandre Sahal&quot; / FR &quot;A propos d&#039;Alexandre Sahal&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Geben Sie mir mit den Dateien und den &#8220;wie man&#8221; and I will do my best to translate the plugin.<br />
Ein weiteres Problem: ein Bild, das nicht in der englischen Version / Französisch ein nicht vorkommt. Kann beim Check <a href="http://www.sahal.fr" rel="nofollow">http://www.sahal.fr</a>: ENG &#8220;Über Alexandre Sahal&#8221; / EN &#8220;Über Alexander Sahal&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.2 &#8211; 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress von Ofer</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6963</link>
		<dc:creator>Ofer</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 03 Mai 2012 07:58:27 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6963-de</guid>
		<description>Hallo,

Dank für die Festsetzung des Französisch-Version, hoch geschätzt. Pflege, um die gleiche für das Plugin selbst zu tun?

In Bezug auf zufällige Schneiden, es ist nicht zufällig, dass, es wird auf HTML-Entitäten geschnitten, Zahlen, Satzzeichen und html. Das sind Regeln, die im Parser-Datei verändert werden kann, und wir sind auf die Verbesserung des gesamten Prozesses arbeiten. Neben den Problemen, die Sie erwähnt gibt es Probleme im Zusammenhang mit Kontext wie Wörter mit doppelter Bedeutung und Gender-Fragen in einigen Sprachen. So the answer is &quot;still working on that&quot;.

Danke für die Kommentare und Input</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,</p>
<p>Dank für die Festsetzung des Französisch-Version, hoch geschätzt. Pflege, um die gleiche für das Plugin selbst zu tun?</p>
<p>In Bezug auf zufällige Schneiden, es ist nicht zufällig, dass, es wird auf HTML-Entitäten geschnitten, Zahlen, Satzzeichen und html. Das sind Regeln, die im Parser-Datei verändert werden kann, und wir sind auf die Verbesserung des gesamten Prozesses arbeiten. Neben den Problemen, die Sie erwähnt gibt es Probleme im Zusammenhang mit Kontext wie Wörter mit doppelter Bedeutung und Gender-Fragen in einigen Sprachen. Die Antwort ist also &#8220;arbeiten noch an, dass&#8221;.</p>
<p>Danke für die Kommentare und Input</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.2 &#8211; 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress von Alex</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6962</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubdate>Wed, 02 Mai 2012 13:48:32 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6962-de</guid>
		<description>Ach ja, übrigens, zwischen Englisch und Französisch die Position der Substantive vs. Adjektive ist eingeschaltet, and with trasposh&#039;s way of cutting sentences quite randomly, it makes some sentences sound fuzzy with no way of reordering words properly... Gibt es eine Möglichkeit, um die Ponctuation nutzen, um Sätze in Stücke schneiden, anstatt sie zu schneiden ganz zufällig?
Vielen Dank nochmals :)
Alex</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ach ja, übrigens, zwischen Englisch und Französisch die Position der Substantive vs. Adjektive ist eingeschaltet, und mit trasposh die Art des Schneidens Sätze ganz zufällig, macht es einige Sätze mit Fuzzy-Sound keiner Weise der Neuordnung Wörter richtig&#8230; Gibt es eine Möglichkeit, um die Ponctuation nutzen, um Sätze in Stücke schneiden, anstatt sie zu schneiden ganz zufällig?<br />
Vielen Dank nochmals <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Alex</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.2 &#8211; 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress von Alex</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6961</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubdate>Wed, 02 Mai 2012 13:43:57 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6961-de</guid>
		<description>Hallo es ! So korrigiert die Französisch-Version Ihrer Post ;) Ihre Website partizipativen ist eine großartige Idee, wie Ihr Plugin ist!
Vielen Dank für Ihre großartige Arbeit hilft uns, unsere sprachlichen Grenzen öffnen, und Happy Birthday to Transposh!
Cheers
Alex</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo es ! So korrigiert die Französisch-Version Ihrer Post <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  Ihre Website partizipativen ist eine großartige Idee, wie Ihr Plugin ist!<br />
Vielen Dank für Ihre großartige Arbeit hilft uns, unsere sprachlichen Grenzen öffnen, und Happy Birthday to Transposh!<br />
Prost<br />
Alex</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.1 &#8211; Es ist kein Bug! es ist ein Feature! von Ofer</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-1-its-not-a-bug-its-a-feature/comment-page-1/#comment-6960</link>
		<dc:creator>Ofer</dc:creator>
		<pubdate>Sa., 28 April 2012 22:22:13 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=411#comment-6960-de</guid>
		<description>Wie ich, Google manchmal braucht es Zeit, I do see English pages of your site being indexed by now...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wie ich, Google manchmal braucht es Zeit, Ich sehe Englisch Seiten Ihrer Website, von nun indiziert&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.2 &#8211; 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress von Ofer</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6959</link>
		<dc:creator>Ofer</dc:creator>
		<pubdate>Sa., 28 April 2012 21:42:32 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6959-de</guid>
		<description>Ich bin nicht sicher, ich verstehe, was du Ausgabe berichten, try to provide more details so I&#039;ll be able to help.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich bin nicht sicher, ich verstehe, was du Ausgabe berichten, try to provide more details so I&#8217;ll be able to help.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.2 &#8211; 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress von Ofer</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6958</link>
		<dc:creator>Ofer</dc:creator>
		<pubdate>Sa., 28 April 2012 21:39:41 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6958-de</guid>
		<description>Hallo gibt,

Arbeiten noch an, dass, Allerdings gibt es ein paar Konstanten, die an der Spitze des parser.php Datei verändert werden kann, although this will probably won&#039;t be supported in the future, und wird wahrscheinlich ungültig Ihre aktuelle Übersetzungen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo gibt,</p>
<p>Arbeiten noch an, dass, Allerdings gibt es ein paar Konstanten, die an der Spitze des parser.php Datei verändert werden kann, obwohl dies wahrscheinlich nicht in der Zukunft unterstützt werden, and will probably invalidate your current translations.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.2 &#8211; 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress von Fluch</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6946</link>
		<dc:creator>Fluch</dc:creator>
		<pubdate>Mon, 09 April 2012 17:07:25 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6946-de</guid>
		<description>Hallo,

Große Plugin, it&#039;s cool.
Aber die Syntax der Übersetzung ist recht ungewöhnlich, ist es eine Möglichkeit, Satzteile an einen anderen Ort stellen bei der Bearbeitung?

Greetings
Bane</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,</p>
<p>Große Plugin, it&#8217;s cool.<br />
Aber die Syntax der Übersetzung ist recht ungewöhnlich, ist es eine Möglichkeit, Satzteile an einen anderen Ort stellen bei der Bearbeitung?</p>
<p>Gruß<br />
Fluch</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Ihre Meinung zu Version 0.8.2 &#8211; 3 Jahr, 66 Sprachen unterstützt, 1 WordPress von Artem</title>
		<link>http://transposh.org/de/version-0-8-2-3-years-66-languages-1-wordpress/comment-page-1/#comment-6943</link>
		<dc:creator>Artem</dc:creator>
		<pubdate>Sa., 07 April 2012 03:26:18 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?p=421#comment-6943-de</guid>
		<description>Servus, sagte, dass nach dem Wechsel der Sprache ändert sich der Status eines Benutzers auf der Bewertung der registrierten.

Wie kann ich dieses Problem lösen?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<span lang ="ru"><p>Servus, sagte, что после смены языка изменяется статус пользователя с зарегистрированного на гостя.</p>
<p>Wie kann ich dieses Problem lösen?</p>
</span>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.232 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-05-16 13:06:09 -->
<!-- Compression = gzip -->
