Transposh - Trencant les barreres de l'idioma

El transposh.org Plugin d'aparador i el suport del lloc

  • Inici
  • Contactan's
  • Descarregar
  • Preguntes més freqüents
    • Donar
  • Tutorial
    • Mostra del giny
  • Sobre Nosaltres

Versió 0.8.2 – 3 anys, 66 llengües, 1 wordpress

Març 6, 2012 per ofer 21 Comentaris

Em va dir 3 espelmes al pastís!

Han passat tres anys (i tres dies, i trenta tres hores) des de la primera versió del plugin Transposh ha estat ventilat en el repositori de plugins wordpress.org.

El temps vola amb seguretat.

Aquest ha estat el primer de l'any de traspàs (29el febrer) i un any de traspàs real per Transposh. El connector ha estat descarregat des del repositori de més de 50,000 vegades aquest any i ha fet un creixement constant de les característiques i el nombre total d'idiomes. I avui en dia amb l'addició d'ètnia hmong que Daw són el primer plugin per donar suport a un nombre total de 66 llengües.

Aquest va ser un molt interessant (com en, té una vida interessant) any per a la indústria de la traducció automàtica i els plugins, en què Google ha caigut gairebé a la seva compatibilitat amb l'API (Només per canviar a un model de pagament) mentre que Bing va imposar nous límits. Transposh ha va superar amb èxit els canvis, mentre que altres plugins no va sobreviure.

Què espera en el futur per Transposh? A poc a poc estem bullint una mica del nou, treballant en la nostra visió per a millorar la traducció de pàgines web, quan les coses estaran llestos – estaran fora. Mentrestant, el seu suport és important per a nosaltres, De vegades un simple correu electrònic amb el “el teu connector és fantàstic” ens impulsa a seguir. Així que si vostè creu que estem fent bé, envia'ns una línia, si creus que hem de millorar les coses, envia'ns una nota, i si vostè pensa que xuclen, no entenem per què heu llegit aquest missatge fins ara 😉

Desitjant a nosaltres mateixos un gran 4 º any, potser acabarà amb un pastís més gran 🙂

 

Arxivat: Missatges generals, Publicació anuncis, Actualitzacions de programari Etiquetatge Amb: bing (msn) traductor, aniversari, menor d'edat, més idiomes, alliberament, plugin de WordPress

Comentaris

  1. Fabrice Meuwissen diu

    Març 14, 2012 a les 4:20 am

    llarga vida a Transposh, fins i tot si em queixo, I still use it 🙂
    Jo no s'actualitzava però, la última versió així que vaig a veure

    Resposta
  2. Eric diu

    Març 27, 2012 a les 2:27 soc

    Jo no l'actualitza ara perquè jo no conec cap nova funció de comparació amb la versió antiga. I podria afegir una funció que pot fer que cada pàgina que real. Pàgina html, això pot fer que wordpress més ràpid..
    Gràcies tant..

    Resposta
    • ofer diu

      Març 27, 2012 a les 10:53 soc

      L'actualització és generalment una bona cosa, respecte al que és més ràpid, vostè pot considerar l'ús d'un plugin de memòria cau (com ara WPSuperCache) que probablement aconseguirà la millora que cerca.

      Resposta
  3. Aliat diu

    Març 30, 2012 a les 4:31 am

    Jo ús aquest plugin per molt temps. Però el nostre hosting em va dir que la nostra pàgina de sobrecàrrega de CPU, té aquest plugin pot causar aquests problemes?
    Gràcies de nou..

    Resposta
    • ofer diu

      Març 31, 2012 a les 2:28 am

      Hola,

      Aquest plugin fa consumint temps de CPU, que pot ser redueix dràsticament quan s'utilitza una solució de memòria cau recolzat en, com ara memcached o APC
      pot preguntar al seu proveïdor d'allotjament d'aquells

      Bona sort

      Resposta
  4. Artem diu

    Abril 7, 2012 a les 5:26 soc

    Привет, va dir, que després del canvi d'idioma canvia l'estat d'un usuari registrat en l'hoste.

    Как можно решить данную проблему?

    Resposta
    • ofer diu

      Abril 28, 2012 a les 11:42 am

      No estic segur d'entendre el que tema que està reportant, tractar de proporcionar més detalls així que vaig a ser capaç d'ajudar.

      Resposta
      • Artem diu

        juny 17, 2012 a les 8:02 soc

        В WP 3.4 + Transposh 0.8.2 aquest problema, no miri, potser la raó era a WP.
        Спасибо.

        Resposta
  5. Perdición diu

    Abril 9, 2012 a les 7:07 am

    Hola,

    Gran connector, que és genial.
    No obstant això, la sintaxi de la traducció és força inusual, Hi ha alguna manera de posar les parts d'una oració fins a un altre lloc durant l'edició?

    Salutacions
    Perdición

    Resposta
    • ofer diu

      Abril 28, 2012 a les 11:39 am

      hola,

      Encara treballant en això, però, hi ha unes poques constants que es poden canviar en la part superior de l'arxiu parser.php, encara que això probablement no serà compatible en el futur, i probablement invalidarà les traduccions actuals.

      Resposta
  6. Alex diu

    De maig 2, 2012 a les 3:43 am

    Hola ! Just corrected the French version of your post 😉 Making your website participative is a great idea, com el seu complement és!
    Moltes gràcies pel seu gran treball ens ajuda a obrir les nostres fronteres lingüístiques, i el Feliç Aniversari a Transposh!
    Salutacions
    Alex

    Resposta
  7. Alex diu

    De maig 2, 2012 a les 3:48 am

    Ah, per cert, entre l'Anglès i Francès de la posició del davant dels substantius. adjectius es commuta, i amb forma de trasposh de tall de frases bastant a l'atzar, que fa que algunes frases de so difús i no hi ha forma de les paraules reordenant adequadament… Hi ha alguna manera d'utilitzar la Ponctuation de tallar les frases en trossos en lloc de tallar-los molt a l'atzar?
    Many thanks again 🙂
    Alex

    Resposta
    • ofer diu

      De maig 3, 2012 a les 9:58 soc

      Hola,

      Gràcies per fixar la versió francesa, highly appreciated. Compte amb fer el mateix pel propi connector?

      Quant a tall a l'atzar, no és que l'atzar, es tallen en entitats html, números, puntuacions i html. Aquestes són les regles que es poden canviar a l'arxiu de l'analitzador, i estem treballant en millorar el procés general. A més dels problemes que vostè ha esmentat que hi ha problemes relacionats amb el context com les paraules amb doble significat i les qüestions de gènere en alguns idiomes. Així que la resposta és “treballant en la qual”.

      Gràcies pels comentaris i aportacions

      Resposta
  8. Alex diu

    De maig 3, 2012 a les 11:16 soc

    Em proporcioni els arxius i els “how to” i faré el meu millor esforç per traduir el plugin.
    Un altre problema: una imatge que no apareix en la versió anglès / Francès una. Es pot comprovar en http://www.sahal.fr: ENG “About Alexandre Sahal” / ÉS “A propos d’Alexandre Sahal”

    Resposta
    • ofer diu

      De maig 3, 2012 a les 11:44 soc

      Hola,

      Primer, pel que fa a la imatge que falta. El tema utilitza una cosa anomenada timthumb (Recordo que era un problema de seguretat en algun moment) i també consumeix recursos innecessaris, Li suggereixo que utilitzi una etiqueta d'imatge normal i les coses probablement funcionarà.

      Quant a la traducció del plugin, els arxius ja estan previstes en el que té, la manera més fàcil de traduir els fitxers. po /. me en la mesura de com jo ho veig des d'un plugin anomenat “codestyling localització” que és molt senzill.

      També tenim un petit arxiu per traduir la interfície d'edició al directori js / lang.

      Naturalment – credit is given to translators 😉

      Resposta
  9. Bryce diu

    De maig 16, 2012 a les 10:46 soc

    Hola em sembla que estic tenint un problema força interessant, sembla que la majoria dels idiomes (Africaans, Íslenska i més) donar problemes i no es tradueixen els elements del menú, i partides en tots els, i reemplaçar el text amb res.. per la qual cosa hi ha a poques quadres que no tenen res en ells.

    Originalment vaig pensar que això va ser causat per Cufon, però una vegada que el vaig modificar per eliminar Cufon en totes les llengües excepte al meu per defecte. però el seu segueix passant.

    Per què succeeix això?

    Seria amb la tecla de l'API de Google solucionar aquest problema?

    Thanks for any help
    Bryce

    Resposta
    • ofer diu

      De maig 20, 2012 a les 10:33 soc

      Hola Bryce,

      Després de retirar Cufon d'idioma per defecte no, ha netejat la base de dades de traducció automàtica i memòria cau de 3 ª part utils wordpress?

      Bona sort

      Resposta
  10. Amir Colnect diu

    juny 29, 2012 a les 2:43 am

    Mirant cap endavant als futurs desenvolupaments i actualitzacions de Transposh. Surely it’s going to be a game changing product once complete 🙂

    Resposta
  11. VOSTÈ diu

    Juliol 24, 2012 a les 12:45 am

    Hola..

    Aquest és un excel lent plug-in…Jo estic agraït..

    M'agradaria preguntar com podria canviar el tipus de lletra que aparegui el text traduït…
    Per exemple…si tinc Anglès i grec…Com podria canviar el tipus de lletra grega (a Arial diguem – causar per defecte que ve amb una família serif).

    Thank u…per a tot,…

    Resposta
  12. Kevin diu

    De novembre 21, 2012 a les 10:13 soc

    La seva extensió és gran.

    Resposta
    • ofer diu

      De desembre 5, 2012 a les 1:45 soc

      Thanks 😉

      Resposta

Deixa una Resposta Cancel·la la resposta

El teu correu electrònic no es publicarà. Els camps requerits estan marcats *

Traducció

🇺🇸🇸🇦🇧🇩🏴󠁥󠁳󠁣󠁴󠁿🇨🇳🇹🇼🇭🇷🇨🇿🇩🇰🇳🇱🇪🇪🇵🇭🇫🇮🇫🇷🇩🇪🇬🇷🇮🇳🇮🇱🇮🇳🇭🇺🇮🇩🇮🇹🇯🇵🇮🇳🇰🇷🇱🇻🇱🇹🇲🇾🇮🇳🇮🇳🇳🇴🇵🇱🇵🇹🇵🇰🇷🇴🇷🇺🇷🇸🇸🇰🇸🇮🇪🇸🇸🇪🇮🇳🇮🇳🇹🇭🇹🇷🇺🇦🇵🇰🇻🇳
Establir com a idioma per defecte
 Edita la traducció

Patrocinadors

Ens agradaria agrair als nostres patrocinadors!

Els col·leccionistes de segells, monedes, bitllets de banc, TCG, videojocs i més Colnect gaudeixen traduïda a Transposh 62 llengües. Canviar, intercanvi, sarna seva col·lecció personal fent servir el nostre catàleg. Què és el reculli?
Connexió de col·lectors: monedes, segells i més!

Comentaris Recents

  1. desagradable activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiAbril 24, 2025
  2. Stacy activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiAbril 8, 2025
  3. wu activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiAbril 5, 2025
  4. Lulu Cheng activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiMarç 30, 2025
  5. ofer activat Versió 1.0.9.5 – Lluita contra la putrefacció del codiMarç 30, 2025

Etiquetes

0.7 0.9 Ajax bing (msn) traductor aniversari BuddyPress correcció d'errors centre de control sprites CSS depurar traducció guanyat donacions emoji entrevistes falses banderes sprites pavelló versió completa gettext google-xml-Sitemaps traductor Google major menor d'edat més idiomes analitzador traducció professional alliberament rss securityfix AQUEST abreujat curts millores de velocitat començar ThemeRoller trac ui vídeo giny wordpress.org wordpress 2.8 wordpress 3.0 WordPress MU plugin de WordPress wp-super-cache xcache

Alimentació de desenvolupament

  • Alliberar 1.0.9.6
    Abril 5, 2025
  • Millores de codi menors per editar la interfície i eliminar una mica de deprectació ...
    Març 22, 2025
  • Corregiu la tecla de matriu no definida
    Març 18, 2025
  • Finalment, recolzeu JQueryui 1.14.1, escurçar el codi molt bé
    Març 17, 2025
  • Alliberar 1.0.9.5
    Març 15, 2025

Social

  • Facebook
  • Refilo

Dissenyat per LPK Estudi

Les entrades (RSS) i Comentaris (RSS)

Copyright © 2025 · Transposh LPK Studio activat Marc Genesis · WordPress · Iniciar Sessió