
Aquesta nova versió compta amb dos grans canvis i moltes correccions d'errors inclosos.
El canvi més important és la integració del plugin amb el sistema de WordPress gettext, que és la manera de WordPress (i alguns temes i plugins) oferir versions localitzades de si mateixos. Això es fa amb un parell d'arxius (. Po anomenat / arxius. Últim causa de les seves extensions) que inclou una llista de frases traduïdes que inclouen que el programari.
El que ara fa Transposh és utilitzar aquests fitxers, així que si tens els fitxers que tradueixen a l'espanyol de WordPress, que tindran prioritat i Transposh utilitzarà els arxius per fer la traducció de la interfície a espanyol. Per què és millor? hi ha algunes raons, una és que a vegades permet que les traduccions en els que abans eren impossibles, altra és que la traducció es basa humans i que es consideri més precisa, i l'última és que es pot esborrar l'ambigüitat sobretot en cadenes curtes com els noms de mes i el dia abreviatures.
Com obtenir el. Po / arxius. Últim, i més informació sobre com aquest treball es pot trobar a http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Aquesta funció també inclou una nova versió del sistema d'emmagatzematge en memòria cau en memòria del plugin, que ara és compatible xcache i eaccelarator a més de les versions anteriors APC suport. Aquesta versió utilitza una representació més compacta de les dades que millora el rendiment i reduir l'ús de la memòria.
Més correccions en aquesta versió:
- Etiquetes del núvol d'etiquetes ara es traduirà amb la massa traduir
- Solució per al esmunyedís “no és un plugin de capçalera vàlida” qüestió, si aconsegueix “Defecte” apareix dues vegades en la configuració del giny de selecció, si us plau, elimineu els ginys / tpw_deafult.php arxiu
- Arranjament per al MS traduir tendència a afegir un espai addicional a la traducció resultat
- Solucionat un problema amb la llista amb css banderes widget prevenció de l'opinió dels pavellons
També hem canviat el disseny de lloc una mica perquè pugui veure la font de desenvolupament i els canvis en un temps més real de la moda.
L'espera de la seva retroalimentació en aquesta versió.
Actualització: Un error va ser descobert quan s'utilitza el plugin sense emmagatzematge en memòria cau, si hi ha traduccions repetir, o si no pot veure les traduccions anteriors, si us plau, torneu a instal lar el plugin des wordpress.org, el plugin no ha estat arreglat. Gràcies Nicholas per informar d'aquest.
Hola,
Tinc un nou error amb la nova versió (0.6.3) i el plugin de Mailpress. Quan volem mostrar una de les traduccions de la pàgina, hi ha un error :
Advertència: DOMDocument::cargarXML() [domdocument.loadxml]: Missatge d'error no registrades en l'entitat, línia: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línia 7
Advertència: DOMDocument::cargarXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA Caràcter valor no vàlid 1 en l'Entitat, línia: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línia 7
Advertència: DOMDocument::cargarXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA Caràcter valor no vàlid 3 en l'Entitat, línia: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línia 7
Advertència: DOMDocument::cargarXML() [domdocument.loadxml]: Seqüència ']]>’ No es permet en el contingut de l'Entitat, línia: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línia 7
Advertència: DOMDocument::cargarXML() [domdocument.loadxml]: interns errorExtra contingut al final del document a l'entitat, línia: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línia 7
Error fatal: Crida a una funció membre hasAttributes() sobre un objecte no a / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php en línia 50
He instal lat aquest plugin i no podia veure el conflicte, Crec que m'estic perdent alguna cosa en algun lloc.
El conflicte és causat per la forma Transposh utilitza per integrar en gettext (mitjançant l'addició dels caràcters i després treure'ls) Normalment, el conflicte que es descriu no hauria de passar.
Vostè pot afegir una opció “desactivar la integració gettext” …
Sí, crec que vaig a afegir a la propera versió
M'encanta el que veig i llegeixo aquí, simplement no és tècnicament capaç de posar en pràctica. A punt de tenir el meu lloc de cafè actualitzat a l'última WP i aquest plug-in per a la traducció és una necessitat per a mi. Quan es tradueix, s'actualitzarà i omplir la pàgina, com si es tractés d'una única pàgina? Si jo tingués 20 pàgines en Anglès i traduïda al japonès, Seria capaç d'utilitzar la pàgina traduïda per crear una pàgina real i el guarda com una pàgina ara en viu i permeten l'optimització de meta completa?
Necessito un lloc web fet i vull per incorporar aquesta funcionalitat, ningú avialable citar aquest?
Hola Eduardo,
La pàgina traduïda és una pàgina real per a qualsevol propòsit pràctic, No sé a què et refereixes exactament amb l'optimització de meta complet però sens dubte espero que funcioni
Hola,
(ho sento per la meva Anglès)
Per la meva web polonès i conjunt polonès per defecte. En canviar d'idioma a un altre, i es tradueixen a aquest giny títol lang “Traducció” i les opcions “Establir com a idioma per defecte” i “Edita la traducció”
per exemple. per Deutshe > Traducció, Com un llenguatge estàndard
Edita la traducció.
Però quan canvi al polonès (el meu defecte lang) aquest text està en anglès, No polir. 🙁
Per què manca de traducció de widgets per defalut idioma per defecte, si és que no sigui Anglès?
Aquest problema se solucionarà en la propera versió (0.6.4) aviat
Hola, Tinc un problema amb el noruec nb_NO. L'activitat en BuddyPress es tradueix només en la primera activitat, tota l'activitat es manté en Anglès…Totes les idees?
També tinc una pàgina en blanc d'alguns dels idiomes…Et puc donar accés al meu comunitat privada si voleu comprovar per què?
En realitat és el llenguatge que no tenen cap arxiu. Mo. Arribo a una pàgina en blanc…
Hola, en la configuració del host virtual, el meu administrador de la web va augmentar el memory_limit a php_admin_value 128 i ara funciona… Així que vostè tenia raó, es tractava d'un problema de memòria! Thx per la seva ajuda!
M'alegro que era capaç d'ajudar a
Sí, THX de nou!
Segueixo tenint un problema, encara que, quan tinc els fitxers de llengua BuddyPress…A Noruega, per exemple,, només la primera activitat que es tradueix, la resta no és…totes les idees?