الافراج اليوم من البرنامج المساعد transposh يتضمن لوحة تحكم جديدة للالبرنامج المساعد. هذه لوحة التحكم الجديدة توفر أفضل الاستخدام وإحصاءات عن البرنامج المساعد. كما شملت هو ميزة تسمح لك لترجمة اللغة الافتراضية وكذلك. هذا أمر جيد بالنسبة للحالة الذي يتم كتابة بلوق الخاص بك في أكثر من لغة واحدة, أو القراء ترك التعليقات في لغات متعددة. اود ان اشكر ديسيبل لاقتراح هذه الميزة الجديدة.
واحدة من ميزات قابلية الاستخدام المحسنة من هذا الإصدار هو أن الصفحة السيطرة تشمل الآن تشير إلى وجود صلة الميزات الجديدة (تقرير البق أو) لذا لا تتردد في استخدامها!
يعمل مثل السحر ولكن هناك نوعان من المخاوف مع هذا الأسلوب. لأنه الآن يبدأ تلقائيا ترجمة كل صفحة, حتى تلك المكتوبة باللغة الافتراضية, انه قد يزيد من الحمل على الخادم وDB. ثان, أنه يخلق المزيد من الفرص للتخريب وspammination كشخص يمكن بسهولة قاموا بتشويه الصفحات الرئيسية الخاصة بك. والثاني هو أكبر قلقي.
أهلا. سؤال سريع. أفترض قبل Transposh لا يمكن استخدامها على جوجل بلوق, مثل الألغام ?
أهلا. الجواب السريع, ليس بعد – ولكن سرعان ما تماما, أنا سوف نرسل لك في حين ان على استعداد لاختبار إذا كنت تريد.
إطلاقا, يهمني أن تكون ممتازة. شكرا.
أهلا,
first, thank you for this great plugin!
لدي بعض المشاكل. أستطيع أن أرى فقط “تعديل الترجمة” صندوق, عندما “ترجمة تمكين اللغة الافتراضية”. ذلك doesent الأمر الذي previleges أعطي. وهذا يتيح لي, فقط لترجمة اللغة الافتراضية.
دون هذا الإعداد, أرى فقط أعلام.
إذا تم ترميز HTML علامات تغير في الصوت وكأنه لكمثال, البرنامج المساعد في ورطة.
Hi again,
يبدو أن المشكلة تكون Arthemia الموضوع. ط tryd في في موضوع آخر, هناك apperas مربع تحرير.
لا تزال مشكلة مع علامات تغير في الصوت
هناك عرض.
أريد تغيير العلم للغة الإنكليزية من الولايات المتحدة إلى GB.
عملت في معرفة كيف يفعل ذلك في رمز على constants.php
لقد غيرت خط;
$اللغات = مجموعة(“على” => “اللغة الإنجليزية,us,1”,
ل
$اللغات = مجموعة(“على” => “اللغة الإنجليزية,غيغابايت,1”,
هذا يعمل بشكل جيد ولكن من الواضح أنه يعود مرة أخرى إلى الولايات المتحدة بعد ترقية.
وأعتقد أنه سيكون من الرائع أن يكون قادرا على تغييره في واجهة المستخدم الرسومية إذا كان ذلك ممكنا.
شكرا جزيلا.