اليوم وقد أصدرنا نسخة 0.7.3 الذي يضيف لدعم الهاتفية القصيرة داخل المشاركات وورد, ويمكن استخدام هذا للقيام ببعض الأشياء الرائعة والتي أنشأناها الفيديو أعلاه, فإذا كان لديك خمس دقائق مجانا وليس أفضل من أن يفعل, مجرد مشاهدة الفيديو. وإلا فإننا انصح قراءة الوثائق في http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
وأضيفت بعض الإصلاحات أكثر علة لهذا الإصدار, خفض أساسا تحميل (والازدواجية) أن السير قد خلق على تحرير صفحات, والقضاء على الملفات غير الضرورية من أجل السير في الدورة.
استمتع بهذا الإصدار!
بعد تحميل من المشاكل مع WPML, لقد اكتشفت transposh, وأحبه. أنا استخدامها ل http://www.obviousidea.com , عدد قليل من البق هي المتبقية في القطعة, وبعض الخيارات مفقودة ( مثل القدرة على إعادة ترجمة ل 1 اللغة الوحيدة )
ومن الجميل جدا أن نرى تحديثا, حتى لو وضعنا بعض شورتكد محددة ( لتكون قادرة على إظهار ارتباط يوتيوب فيديو مختلفة واعتمادا على اللغة الحالية ), هكذا نستمر في العمل الجيد.
مرحبا فابريس,
يرجى اقتراح أي ميزة تريد حصة والبق معنا في موقعنا تراك (http://trac.transposh.org)
لم أحصل على المشكلة مع شورتكد, أنها لا تتصادم في بعض الطريق?
تماما المتخلفين أن يكون المترجم كسر فقرة من “,”'س. إذا كانت لغة أخرى يستخدم بنية الجملة مختلفة افسدت الامور بعد ذلك. انا بحاجة الى أداة الترجمة التي تسمح لي أن أطرح في النص لغة مختلفة من المترجم الحقيقي, أحب الطريقة الشاملة فإنه يترجم وأن غوغل يمكن ان يكون تراجع لكنني بحاجة إلى وسيلة لقطع ولصق فقرات كاملة أو صفحات بلغات مختلفة ليس قرارا حكيما الحمار الذي يفترض كل لغة سيكون له نفس الفواصل وعلامات الترقيم!
ولنا المتخلفين, أردت أن أشكركم على هذا التعليق المفيد,
يمكنك تغيير parser.php حتى ذلك سيتم كسر بطريقة أكثر ملاءمة لك. لا تتردد في حصة رمز معنا في وقت لاحق.
الجيد أن نعرف, في الواقع, انها في بعض الاحيان لا مريحة للغاية أن يكون للمحلل ',’
ربما سيكون من الجميل أن إضافة خيار في إعدادات
وهناك أيضا مشكلة مع transposh ترجمة كسر على هذه النقطة في مثل أرقام 2.0 – يجعل من أي شيء هراء باستخدام عبارة "ويب 2.0’ إلخ – هل يمكن التمييز بين عدد عشري من التوقف الكامل سياقها?
هذا لن يحدث إلا إذا كانت نقطة هو مكتوب في الكود نجا. 2.0 آمنا بما فيه الكفاية, كسر يحدث على أرقام
أدلى به للتو تمديد بسيط للتعرف على اللغة الحالية في وظيفة أو صفحة. يمكنك استخدام ملف [طويل] لهذا شورتكد.
عليك أن تضيف هذا مقتطف قصير لمواضيع الخاص’ function.php.
—
//Transposh التكامل
وظيفة get_curr_transposh_lang() {
$لانج = transposh_utils::get_language_from_url($_الخادم['REQUEST_URI'], get_option('الوطن') );
إذا ($طويل != “”) $طويلة.= “/”;
عودة $ لانج;
}
add_shortcode('طويلة', 'get_curr_transposh_lang');
—
Transposh هو عظيم المساعد! ائتمانات للمؤلفين!
هل هناك أي طريقة عندما كنت على الصفحة المترجمة, عند النقر على الرابط الذي يرسل إلى صفحة أخرى في موقعي, بدلا من ارسال لك نسخة مترجمة من صفحة, لنرسل لك إلى الأصلي. وهذا من شأنه حقا لي. شكرا لكم مقدما..
-techtte
أجل, التفاف الارتباط مع فئة no_translate
هل هناك طريقة لتحديد هذا في Transposh وجعل هذا يحدث في كل وقت. وسيكون من الأسهل كثيرا. شكرا.
رقم, وهذا السلوك قد لا يكون من المتوقع بالنسبة لمعظم المستخدمين, ومع ذلك يمكنك جعل التغييرات إلى إعادة كتابة عنوان وظيفة (أو تعطيله في المحلل اللغوي)
كيف يمكنني تجاهل هذا الحرف Transposh: ‘
أنا جعلت من العمل من أجل ” ولكن يمكن العثور على سطر من التعليمات البرمجية لمنع ذلك شكل كسر الفقرة عندما ‘ يبدو.
تأكد من أن هذا الحرف لا يظهر كرمز أتش تي أم أل مصدر في صفحتك
إذا كان لدي صفحة كصفحة ثابت بيتي مع تمكين أي الحاجيات عليه, كيف يمكنني أن الزوار لا تزال توفر لي الخيار لاختيار لغتهم المفضلة?
مجرد إضافة روابط ثابتة إلى الصفحات المترجمة في هذه الصفحة
أهلا, هذا الصباح أنا ركبت Transposh, وأنا معجب جدا. هناك مشكلة واحدة فقط: الترجمة الآلية هو slooooooow جدا. وهناك نحو 1000 والمشاركات 7000 التعليقات في بلادي بلوق. فقط لترجمة كل منهم من الألمانية إلى الإنكليزية قد يستغرق حتى عيد الميلاد. ليس هناك أي وسيلة لجعلها أسرع?
أهلاً بك,
ومن بطيئا بسبب وربما كنت لا تريد أن الإفراط في خدمة الترجمة التي قد تؤدي إلى انقطاع مؤقت أو دائم من الخدمة, يمكنك تسريع الامور دائما من خلال الذهاب الى صفحات موقعك في اللغة الجديدة كمستخدم, سترى أن يحدث ترجمة سريعة جدا.
حظ سعيد
نحن سوف, أنا أفهم – وإن كنت آمل لجعل المحتوى الكامل من بلدي بلوق متاحة للجمهور يتحدث الانجليزية (ومحركات البحث 😉 ). نعم, مع ذلك, البرنامج المساعد الخاص بك هو أفضل أداة الترجمة وأنا أعلم.
هناك مشكلة أخرى: لقد حاولت فقط لتحديث لورد 3.1.2., وهذا فشل. النظام يقول لي انه لا يستطيع نسخ الملف / wp-content/languages/de_DE.mo. كما رأيت, هذا الملف هو مجموعة 644, والنظام يرفض تغييرها. هل من الممكن أن هذه المشكلة لها علاقة مع Transposh المساعد? (لأنها المرة الأولى على الإطلاق على فشل التحديث; المشكلة تتعلق ملف اللغة, وكان التغيير الرئيسي الوحيد منذ التحديث الأخير أن ركبت Transposh.)
أهلا,
لا ارى اي علاقة, وأنا ورفع مستواها عدة مواقع, ومع ذلك – يمكنك إزالة دائما transposh, التحديث مرة أخرى وإعادة تثبيته.
إذا وجدت أي شيء هناك أن يرتبط مباشرة Transposh سأكون سعيدا لسماع ذلك.
حظ سعيد
شكرا للاستجابة السريعة. إذا كنت تفعل ما تقوله, يمكنني تفقد الترجمات التي تحققت بالفعل (وكان بعض منهم بالفعل تحريرها)?
يتم تخزين ترجمة في جدول التي لم تتم إزالة بواسطة إلغاء, ومع ذلك – النسخ الاحتياطي دائما سياسة جيدة
والهاتفية القصيرة هي هي addion رائعة إلى المساعد, ولكن أرى مسألتين معهم:
1) انهم لا يبدو للعمل في مقتطفات. بلدي تلقائي مقتطفات فارغة, وتلك التي تم إنشاؤها يدويا لا تلتزم بقواعد الرمز القصير (أي. يتم عرض كافة بغض النظر عن لغات “فقط”/”ليس في”)
2) يبدو أن هناك مشكلة عندما يكون لديك القاعدة التي تتصل اللغة الافتراضية. هكذا على سبيل المثال, بي الافتراضية هي الإنجليزية, زائد لدي الإيطالية والفرنسية.
[TP not_in ="الاب"]أهلا[/TP] [LANG = TP"الاب" = فقط"ذ"]صباح الخير[/TP]
هذا يعمل كما هو متوقع في الفرنسية (“صباح الخير”) والإيطالية (“أهلا”), لكن باللغة الإنجليزية (اللغة الافتراضية), أحصل على حد سواء “أهلا” و “صباح الخير” عرض…
وأنا على WP 3.1.2.
لقد حاولت عدة موضوعات, دي acticating / إعادة تفعيل-.
يرجى تقديم المشورة.
شكرا
مرحبا ، آلان,
فيما يتعلق بعدد 1, ويمكن, سوف يكون لهذا الاختيار,
عدد 2, هل لديك ترجمة اللغة الافتراضية تمكين?
آسف عن الاستجابة المتأخرة.
هل هناك أي فرصة يمكن أن تظهر لنا كيفية تغيير محلل بحيث أنه لا يشمل الفواصل (,) في سلاسل والخمسين ?
هذه هي القضية الوحيدة حقا أواجه مع هذا الموقع العظيم. هذا من شأنه أن يؤدي إلى التبرع فورا (لا أنني بمحاولة رشوة أحد… ولكن بعد ذلك لماذا لا كما انها حقا حاسمة لموقعي !).
TIA
تشارلز
أهلا, فقط إزالة الفاصلة من السطر الأخير من وظيفة في is_sentence_breaker parser.php. تذكر أنه قد يؤدي إلى إبطال الترجمات القديمة. أيضا, قراءة رأيي في التبرعات قبل الاندفاع للتبرع (لا أنني لا يمكن رشوتهم)
حظ سعيد
قرص عملت محلل مثل السحر. فإنه يجعل من الأسهل القيام ترجمة دليل سلاسل النص.
لدي سؤال واحد فقط مشاركة لجعل البرنامج المساعد العمل تماما مثل أريد. هل هناك طريقة لعرض صور مختلفة في لغات مختلفة ?
في الفرنسية, هناك قول مأثور : “كل عمل يستحق الأجر”. سأدعك تستخدم هذا المكون الإضافي الرائع لترجمته 😉
أهلا,
عندما تكون هناك إرادة, هناك بعيدا, يمكنك دائما توليد تصل إلى الصورة مع الرمز واستخدام اللغة transposh_plugin الحالية في هذا الجيل, وقد حاول العديد من, معظمها بنجاح.
“إنشاء ارتباط إلى صورة مع رمز” ?
أنا آسف لكنني لا يمكن العثور على طريقة لفهم هذا صحيح. تخلخل كافة الارتباطات إلى صور في التعليمات البرمجية ?
يعني أنا رمز PHP, عند إجراء الإخراج تأكد من أن لانغ كجزء من اسم الصورة, تتم عادة معظم هذه التغييرات على مستوى القالب, وذلك بدلا من IMG SRC =”شيء” السماح لك شيئا يكون شيئا + اللغة الحالية
حظ سعيد
ثلاثة اقتراحات:
سيكون من المفيد لو يمكن لأحد أن يختار لتحرير أجزاء من الجملة (كما هو الحال الآن), أو الجملة, أو فقرة بأكملها. في الوقت الحالي, فمن غير الممكن تغيير ترتيب الجمل أو أجزاء منه. كما تختلف في كثير من الأحيان لغات مختلفة في بناء الجملة المعتادة, هذا هو غالبا ما يكون ضروريا, أو على الأقل مفيدة, ويؤدي إلى نتائج أكثر أناقة.
وأود أن تحرير علامات puctuation بين ويمكن تحرير أجزاء زو.
في محاولة لتشمل مترجم PROMT. بالنسبة للغتين اثنتين معينة (f.e دويتش الانجليزية, الألمانية الفرنسية, الألمانية الروسية, Promt هو أقوى بكثير من بنج أو Google.
أهلا,
توافق على 1 و 2, هذا هو التقدم في العمل وتثبت من الصعب جدا تحقيق, وسيتم في المستقبل
3. المترجم PROMT لا تحتوي على واجهة قابلة للاستخدام اياكس, على الرغم من العمل من قبل وكيل ممكن, لست متأكدا كيف سيكون مفيدا بسبب المدى المحدود للغة اختيار الزوج, إذا كان المزيد من الناس سوف يتطلب هذا, سوف نضع المزيد من التركيز على أن.
شكرا للاقتراحات, وسوف نكون سعداء لسماع المزيد
اوفر
مثل إصدار آخر 0,74 تعمل مثل السحر
THX أفضل لهذا البرنامج المساعد
تشاو,
bellissimo المساعد!
وإنما هو مشكلة
كيف تسير الأمور:
-لا تترجم الفئتين الرئيسي للموقع
-لا ترجمة عناوين POST
شكرا على الرد.
أهلا,
إذا كنت لا تريد عناوين آخر ترجمة, التفاف وظيفة فقط في قالب the_title مع فئة no_translate.
بخصوص الفئات, يمكنك استخدام الرمز القصير المناسبة على وظيفة في الفئة.
شكرا لك, للسرعة!
وأنا آسف, لكنهم الذاتي (لا أفهم شيئا!!)
…ولكن ما يحدث ذلك:
إذا كنت يختتم عنوان جيد
[TP no_translate ="ذ"]عنوان آخر[/TP]
ثم يتم كتابة قائمة بأسماء جميع المشاركات المنشورة (أنا لا أحب!)
إذا كان لفئة أفعل ذلك
[TP no_translate ="ذ"]اسم الفئة[/TP]
يبقى طوال النص كارتباط!
أين أنا مخطئ?
ملاحظة
الالتزام بتعميم الخدمات وورد 3.0.5.
ه Transposh Versione 0.7.4…..
تشاو,
scusa هو insisto: ولكن حاولت بكل وسيلة!!!
أنا فقط لا يمكن تجنب ترجمة:
– عناوين المشاركات
– عناوين الحاجيات
– الاقسام الرئيسية
لقد قمت بتثبيت الإصدار 0.7.3 الرمز القصير في GLI usare, ولكن الخطأ المحتمل ضمهم.
كما أنني حاولت تكرار خطوة بخطوة ما لديك في شريط الفيديو: لكن بالنسبة لي فإنه يحدث أن تتم ترجمة ما زالت عنوان آخر.
مساعدة!
شكرا لجهودكم.
كريستينا
محاولة ألقاب الوظائف
no_translate تمتد الطبقة = ||| العناوين||||| امتداد
مرحبا بوب, شكرا على اهتمامك ولكن أيضا مع التعليمات البرمجية ، لا يحدث أي شيء:
على سبيل المثال إذا كنت أدخل في عنوان القطعة, مرئيا في جميع أنحاء كتابة رمز وكذلك ترجمة ما زالت العنوان.
العمل فقط ضمن الوظائف الرمز القصير!
بفضل توافر…
مرحبا كريستينا,
الرمز القصير سوف لا تعمل على لقب آخر (وورد الحد a), وأفضل رهان هو لتغيير رمز قالب والتفاف لقبا في no_translate. يمكنك أيضا إدراج يمتد قال في العناوين يدويا عن طريق التلاعب في قاعدة البيانات.
وأود أن أعرف ما هي الحالة استخدامه لهذا بالضبط لمعرفة إذا كانت هناك حاجة إلى تغييرات في التصميم في بعض الطريق.
حظ سعيد
واني اسعى الى عرض شريط فيديو يوتيوب مختلفة في آخر على أساس أن ينظر إلى اللغة.
[LANG = TP"إس" = فقط"ذ"]الاسبانية انظر هذا الفيديو[/TP]
[LANG = TP"من" = فقط"ذ"]الألمان الاطلاع على هذا الفيديو[/TP]
[TP not_in ="إس,من" no_translate ="ذ"]الجميع يرى في الفيديو الافتراضية[/TP]
ويعمل تقريبا ولكن يبدو أن الشوائب مع خطوط الأولين. هي أيضا تلك الخطوط المعروضة دائما عندما يتم النظر إلى اللغة الافتراضية, حتى لو كانت اللغة الافتراضية ليست الإسبانية أو الألمانية. أنه يعمل بشكل صحيح مرة واحدة للمستخدم يذهب إلى لغات مختلفة ولكن على الأقل وفقا لتلك الوثائق أول سطرين فقط وينبغي أن يرى من قبل المستخدمين الذين يعاينون الاسبانية والألمانية?? الاقتراحات? الإصدار .74
مرحبا غريغ,
تحتاج لتفعيل الترجمة من اللغة الافتراضية, وإلا لن تتم معالجة الصفحة من خلال محلل, مما تسبب في تأثير تشاهد
وأؤكد من نفس المشكلة, ولكن تمكن من ترجمة اللغة الافتراضية, السماح لأي شخص يكون قادرا على ترجمة اللغة الإنجليزية, ومن تجربتي كان كابوسا كما ترجمت بعض المترجم الانكليزي ( اللغة الرئيسية ) لغتهم.
لماذا يتصرف مثل هذا ? أي مشكلة ?
أهلا,
وينبغي أن تمكن من ترجمة اللغة الافتراضية لا يمكن ترجمة اللغة الرئيسية, أجزاء بدلا من أن يتم وضع علامة بشكل مختلف, يمكنك ان ترى في هذا الموقع الذي مكنها, وحتى الآن, يمكنك ربما لا تترجم كثيرا على اللغة الافتراضية.
انه لامر جيد لل:
تعليقات على ترجمة اللغة الافتراضية
مشاركات متعددة اللغات
يختلف محتوى هذه اللغة
بعض الأشياء الأخرى أنيق
على أي حال , لم يتم تمكين بشكل افتراضي لحفظ الموارد وتجنب تحليل لزوم لها.
وهناك حالة نادرة في هذه المشكلة التي ذكرتها قد يحدث هو عند واحد يستخدم القالب الذي يصادف اللغة الافتراضية كما مختلفا عما هو عليه حقا.
لقد وجدت الحل من خلال كتابة بعض السطر من التعليمات البرمجية في php :
$tp_lang = $ GLOBALS[my_transposh_plugin]->TARGET_LANGUAGE;
مقتطف(shortcode_atts(الصفيف("الارجنتين’ => 'الافتراضية'), $ATTS));
إذا (هالك($ATTS['فقط'])) {
$فقط تنفجر =(',", $ATTS['فقط']);
إذا (دخول | التسجيل($tp_lang, $فقط)) {
عودة do_shortcode($محتوى);
}
} والا اذا (هالك($ATTS["وليس"])) {
$لا تنفجر =(',", $ATTS["وليس"]);
إذا (!دخول | التسجيل($tp_lang, $ليس)) {
عودة do_shortcode($محتوى);
}
}
لا تسألني عن التعليق, أنا لم أكتبها 🙂
THX عوفر لا أستطيع أن أشرح بشكل جيد جدا لكريستينا
إنها تحتاج إلى تشغيل التعديل مباشرة في قالب رمز مصدر
أيضا لا أستطيع أن آخر رمز حقيقي بسبب تعليق لحد من النموذج
اسف على ذلك
أهلا,
ارسل لي رمز وسوف يسلمها لها, فقط اتصل به نموذج الاتصال أعلاه ، وأنا سوف نعود اليكم, شكرا لمحاولة المساعدة هناك
Grazie بوب! أنتظر الرمز 😉
HELO عوفر,
كيف أقوم بهذا العمل? لدي لاستبعاد فئة واحدة كاملة من الترجمة. وأود أن تفعل ذلك في قالب وليس في كل وظيفة واحدة.
مع أطيب التحيات
راينر
أهلا,
كنت بحاجة إلى إضافة رمز إلى التحقق من نموذج لفئة معينة, هذا ليس شيئا يمكن أن توفر من الجزء الخلفي من رأسي, ولكن لن يكون شيء من هذا القبيل
if cat =="something" echo class="no_translate"
في المكان الصحيح وفقا للموضوع الخاصحظ سعيد
أشكركم عوفر,
لم أكن أدرك أنني بحاجة فقط مختلفة CSS - فئة. مع هذه المعرفة فمن السهل جدا بالنسبة لي للتلاعب في قالب.
أشكركم جدا مرة أخرى الكثير!
لقد حول 25 مخصص الجانبية على موقعي (بالنسبة لفئات مختلفة) وتحتاج العديد من الحاجيات, أو رمز قصيرة, لعرض القطعة الخاص في كل sidebar.Will مخصصة لديك دعم متعدد مصغر في وقت قريب?
معتمد الآن في هذا 0.8.0