ينقل - كسر حواجز اللغة

البرنامج المساعد وورد transposh.org عرض ودعم الموقع

  • صفحة رايسية
  • اتصل بنا
  • تنزيل
  • أسئلة وأجوبة
    • تبرع
  • البرنامج التعليمي
    • معرض القطعة
  • حول

الإصدار 0.5.2 – تحسين دعم السمة فقط

نيسان / أبريل 21, 2010 من قبل اوفر 32 تعليقات

ظهرت هذه النسخة من عدد قليل من الطلبات من قبل مدون متعدد اللغات (وخاصة بين الطائفتين linguals). هذا الإصدار يسمح اقتراح باللغة الأصلية عن جملة (آخر غير الافتراضي) باستخدام السمة لانج هتمل.

تميزت فقرة أو عبارة مع لغة مختلفة من اليسار الأصلي سوف تكون سليمة عندما اللغة الهدف يساوي اللغة ملحوظ, ولكن أن تترجم بلغات أخرى (حتى في اللغة الافتراضية – عندما يتم تمكين هذا الدعم).

مثلا, يتم كتابة العبارة التالية في اللغة العبرية وحاصرت مع فترة مع لانج = هو السمة, إذا كنت تقرأ في لغة أخرى, وسوف تتمكن من قراءتها في ذلك لغة أخرى (وشملت الانجليزية).

مرحبا لكم, ما هي اللغة التي تقرأ هذه الفقرة?

أصبح من الممكن أيضا استخدام الفئة only_thislanguage بمناسبة فقرة معينة لتظهر فقط للقراء في لغة معينة. أي تغيير في سلوك لهذا الإصدار هو الآن, وترجمة الخيار الافتراضي التكوين الإصدار لن تستخدم إلا لغير ملحوظ الفقرات الافتراضي (وظائف, انظر أدناه بشأن موضوع بقع).

وستقدم تصحيحا لموضوع الافتراضية (لم نقرر ما إذا كنا سننتظر حتى إصدار 3 من وورد) تمكن وسم لغة وظيفة معينة الأصلي, سنقوم إعلامكم بريديا.

آمل أن تستمتع هذا الإصدار.

قدمت في إطار: إعلانات الإصدار وصفت بانها: قاصر, إطلاق, إضافات الووردبريس

تعليقات

  1. <ب معرف = "commentauthor-3980"> Khirr يقول

    نيسان / أبريل 21, 2010 في 10:31 رئيس الوزراء

    أهلا, أود أن أسألك حول الترجمة ولكن لا في DB, يعني الترجمة في ذاكرة التخزين المؤقت مثل iTranslator أو المترجم العالمي لكن في الأسواق المحلية مثل قبل Transposh, آمل إجابتك :), شكرا.

    رد
    • عوفر يقول

      نيسان / أبريل 22, 2010 في 9:11 صباحا

      يمكنك استخدام هذا البرنامج المساعد مع الفسفور الابيض بين supercache لتحقيق تأثير مماثل. هل هناك سبب خاص للقيام بذلك?

      رد
      • <ب معرف = "commentauthor-3980"> Khirr يقول

        نيسان / أبريل 22, 2010 في 8:51 رئيس الوزراء

        أجل, عندما الحمل منذ مخبأ هو أسرع من ماي, لذا, لهذا السبب بلدي DB كبيرة جدا ويجب أن يكون أفضل مع نظام مخبأ (لدي خادم مخصص و MySQL أداء مهم), لذلك أود أن أعرف إذا كان من الممكن القيام بذلك (ليس لجميع الصفحات مثل supercache, فقط للترجمة آخر), شكرا.

        رد
        • عوفر يقول

          نيسان / أبريل 22, 2010 في 9:52 رئيس الوزراء

          الجواب القصير هو لا, الجواب أطول هو أنه يمكنك على الأرجح تكوين supercache للتعامل مع صفحات فقط المترجم, يمكن القيام بذلك عن طريق تغيير قواعد هتكس أنه يعرف أن يعالج فقط الصفحات المترجمة.
          إذا كنت بدء أن وضرب الطوب, سأحاول مساعدة. على أي حال , لا أعتقد أن ذلك سوف يتم قريبا في نطاق المساعد. إذا كنت ترغب في تنفيذ هذا, أنت مرحب بك, ولكن أعتقد أن هذا سيكون في الغالب كتابة من الميزات الموجودة بالفعل في الفسفور الابيض بين supercache.

          رد
  2. لوقا يقول

    نيسان / أبريل 22, 2010 في 4:19 رئيس الوزراء

    أهلا, أشكركم على حفظ تحديث هذه جريت المساعد.

    فقط 1 اقتراح إذا جاز لي, أود إمكانية styiling البرنامج المساعد والحفاظ على الملفات التي تم تعديلها ( القطعة ربما) في مجلد منفصل ( ربما المجلد موضوع مثل العديد من الإضافات الأخرى) بهذه الطريقة فإنه لن تعود إلى التغييرات التي نجريها عندما يكون لدينا لتحديث.

    أعرف أنني أستطيع أن العضادة ذلك عن طريق المغلق وأنا أفعل ذلك, ولكن في ملفات القطعة هناك علامات ما هو ضروري لإزالة إذا كنت تريد أن ترى قائمة نقطية المضمنة وليس أمر عموديا. (هذا حالتي)

    وكان آخر تغيير لجعل اختيار النص بما أنه في علامات ولكنها خسرت أيضا.

    تحديث نفقد التغييرات التي قطعناها على أنفسنا، وعلينا أن جعل في كل مرة للحفاظ على الجانب نريد.

    وأنا أعلم أنه ربما مسألة ثانوية, شكرا لك على كل حال على عملك الرائع 🙂

    رد
    • عوفر يقول

      نيسان / أبريل 22, 2010 في 9:55 رئيس الوزراء

      مرحبا لوقا,
      والحاجيات للتغيير تأتي في الإصدارات المستقبلية, يمكنك أيضا تشمل التصميم المستخدم لالمغلق الآن, إن أردت, أستطيع أن نرسل لك عندما تكون ميزة مستعدة للاختبار بحيث يمكنك اختبار والتعليق قبل الإفراج.

      شكرا على ملاحظاتك

      رد
  3. لوقا يقول

    نيسان / أبريل 23, 2010 في 8:55 صباحا

    أشكركم على الإجابة عوفر الخاص بك, لدي بعض المهارات المغلق جيدة، وأنه سيتم أبريسياتيد بكثير.

    للإجابة على سؤالك, نعم, أنا أود لمساعدتك في اختبار ميزة وإرسالها مرة أخرى تعليقاتي حول هذا الموضوع إذا كنت بحاجة إلى.

    أنا في انتظار ذلك.

    (وآسف على لغتي الإنجليزية السيئة 🙂 )

    رد
  4. Gundars يقول

    نيسان / أبريل 28, 2010 في 6:41 صباحا

    أنا غير قادر على تمكين المساعد :/

    تحذير: require_once(الأساسية / constants.php) [فونكأيشن مرة واحدة]: فشل في فتح الدفق: لا يوجد ملف أو دليل في /home/httpd/gkm.lv/wp-content/plugins/transposh-translation-filter-for-wordpress/transposh.php على خط 36

    رد
    • Gundars يقول

      نيسان / أبريل 28, 2010 في 6:52 صباحا

      مجلد حذفها من الدليل المساعد, لصق 0.5.2 دليل, تنشيط وأنا مرة أخرى على حصان مع جميع الإعدادات والترجمات السابقة. البرنامج المساعد العظيم!

      رد
  5. بيتر Hinson يقول

    نيسان / أبريل 28, 2010 في 7:16 صباحا

    أحدث نسخة لديه صراع مع جميع إصدارات وورد حيث تسبب الجانبية ليست أن تكون واضحة ويعطل الحاجيات الأخرى في واجهة الإدارة وورد. اضطررت لإلغاء تنشيطه حتى بلدي وورد سوف تعمل بشكل صحيح.

    رد
    • عوفر يقول

      نيسان / أبريل 28, 2010 في 7:20 صباحا

      أهلا,

      نحن على علم بهذه القضية, وهناك الكثير من المنشآت العاملة (بما ورد 3 بيتا) لذلك سيكون موضع تقدير لقطة

      شكرا

      رد
  6. شلة يقول

    قد 14, 2010 في 12:17 رئيس الوزراء

    هل هناك طريقة لإعداد عنوان URL إعادة كتابة مثل fr.test.com/post-name, وهذا يعني أن يمثل رمز البلد كما فرعي?

    هل من الممكن أن تترجم أسماء آخر داخل URL?

    test.com/cucumber
    fr.test.com/concombre
    fi.test.com/kurkku
    hu.test.com/uborka

    كما فهمت مخازن البرنامج المساعد الصفحات المترجمة في wpdb. يمكنني التأثير على فترات الوقت الذي يتم إعادة تحويل الصفحات وإعادة تخزينها،? (يمكن أن تكون مثيرة للاهتمام إذا كانت محركات الترجمة سوف تعمل أكثر دقة في المستقبل)

    هل من الممكن أن نقول على سبيل المثال: بعد، بعدما 50 ويدعو البرنامج المساعد تتخذ ترجمة جديدة أو بعد سنة هناك ترجمة جديدة? Wouldt يكون لطيفا إذا كنت قد تقرر هذا المنصب من قبل آخر. على سبيل المثال أنا wouldt تريد تعيين وظيفة محددة ل-> لا مزيد من الترجمة الجديدة, الحفاظ على الترجمة القديمة.

    فمن الجميل أن يكون لديك إمكانية لتحرير الترجمة في الواجهة, ولكن أود أن نقدر سهولة التعامل في الخلفية أيضا. شيء مثل http://wpml.org/wp-content/uploads/2009/11/translation_controls.jpg سيكون أمرا رائعا.

    شكرا على الاهتمام.

    رد
    • عوفر يقول

      قد 15, 2010 في 8:53 صباحا

      أهلا,

      وفيما يتعلق الميزة الأولى, اللغة في المجال الفرعي, نحن لم نصل إلى ذلك حتى الآن, ولكن لا شيء يمنعنا من فعل ذلك لذا أعتقد أنه سوف يكون في بعض النسخة المقبلة (ورحب لك على المساهمة).
      فيما يتعلق بالترجمة رابط, يجري العمل على هذا وسوف تكون على الارجح في غضون بضعة أيام.
      وفيما يتعلق فترات الترجمة السيارات, تكرارا, ليس بعد, بل هي فكرة جميلة وستضاف في المستقبل.
      الترجمة في الخلفية هي فكرة جيدة أخرى 🙂 ستأتي في الوقت المناسب, على الرغم من أن هذه ليست أولوية قصوى بعد ونحن نسعى إلى تحسين واجهة الواجهة أولا.

      أشكركم على تعليقاتكم.

      رد
      • شلة يقول

        قد 16, 2010 في 7:43 صباحا

        أهلاً,

        من الجميل أن نسمع عن الترجمة رابط. سيكون أمرا رائعا إذا كنت يمكن التعامل مع ميزة فرعي في هذا الإصدار أيضا. بالتأكيد أود أن تسهم, ولكن أنا لا أعرف الكثير عن الأشياء البرمجة.

        هل كنت تخطط لتحديث http://trac.transposh.org/roadmap ? ومن الجميل دائما أن نرى تطور في العمل. ربما يجب عليك تصل إلى منطقة delvelopment الخاص بك في قائمة التصفح الرئيسية الخاصة بك, لأنه في الواقع من الصعب أن تجد للمطورين والمستخدمين التي ترغب في اعطاء بعض ردود الفعل.

        أطيب التحيات

        رد
  7. dgrut يقول

    قد 18, 2010 في 5:45 صباحا

    لدي سوال, كيفية إضافة صفحة الترجمة إلى خريطة الموقع?
    مؤخرا الدردشة باستخدام XML خريطة الموقع مولد لورد بواسطة آرني Brachhold.

    رد
    • عوفر يقول

      قد 18, 2010 في 11:32 رئيس الوزراء

      الرجاء البحث عن المشاركات السابقة هنا بخصوص التصحيح

      رد
      • dgrut يقول

        قد 19, 2010 في 10:39 صباحا

        تجد. هو - هي. ماذا عن مخبأ سوبر? هم مصححة بالفعل?
        حاليا ايم إلغاء التنشيط supercache.

        رد
        • عوفر يقول

          قد 19, 2010 في 4:27 رئيس الوزراء

          Supercache لا يحتاج إلى التصحيح, هو مبني على الدعم في البرنامج المساعد.

          رد
  8. dgrut يقول

    قد 18, 2010 في 11:52 صباحا

    خطأ فادح: لا يمكن redeclare file_get_html() (أعلن سابقا في /home/sempajac/public_html/wp-content/plugins/transposh-translation-filter-for-wordpress/core/shd/simple_html_dom.php:39) في /home/sempajac/public_html/wp-content/plugins/free-cdn/simple_html_dom.php على خط 41

    يحدث لها عندما استخدم كندي الحرة المساعد. اي حل?

    رد
    • عوفر يقول

      قد 18, 2010 في 11:32 رئيس الوزراء

      أهلا,

      والحل بسيط, إما إزالة التضمين من الإضافة أو من المساعد الآخر, فما استقاموا لكم فاستقيموا نفترض أن كل من الإضافات تعمل مع التغيير

      حظ سعيد.

      رد
      • dgrut يقول

        قد 19, 2010 في 10:41 صباحا

        إذا كنت إزالة من قبل Transposh, هو مشكلة لمن قبل Transposh?

        رد
        • عوفر يقول

          قد 19, 2010 في 4:28 رئيس الوزراء

          إذا كنت تشير إلى “بواسطة transposh” حلقة الوصل. تتم كتابة قواعد واضحة تماما في القانون هناك، ولا تحد جدا أو فرض (لذلك أتمنى), أنا أطلب منك إلا إذا كنت السماح لأي شخص باستخدام عملك دون الائتمان.

          رد
          • dgrut يقول

            قد 22, 2010 في 8:27 صباحا

            لا ارتباط الائتمان ولكن التعبير عن
            file_get_html() على simple_html_dom.php على خط 41
            هل هو موافق?

          • عوفر يقول

            قد 23, 2010 في 11:50 صباحا

            أجل, بالتأكيد, يمكنك إزالة هذا – لكنني لست متأكدا من أنه سوف يحل المشكلة

  9. تيرينس يقول

    قد 18, 2010 في 7:54 رئيس الوزراء

    أي فكرة متى يمكننا أن نتوقع أن نرى النسخة التي تعمل مع وورد 3? من الواضح أنك سوف تكون في انتظار لهم لإطلاق سراح, ولكن من شأنه أن يساعد بالتأكيد لو تمكنا من تشغيل شيء على, قل, WP3b2.

    رد
    • عوفر يقول

      قد 18, 2010 في 11:31 رئيس الوزراء

      أهلا بك,
      لقد راجعت ما يصل الى بيتا 1, إذا كانت هناك أخطاء مع بيتا 2 سأحضر إليها, على أية حال – ما حدث عندما حاولت? أي قضايا?

      رد
      • تيرينس يقول

        قد 19, 2010 في 12:49 صباحا

        آسف, غير جيد. قبل أقوم بإعداد هذا الموقع على 2.9.x الفسفور الابيض وWPMU وBP 1.2.x وكان كل شيء ترجمة; المقالة, الملصقات, جميع المحتويات الأخرى على الصفحة, النص الإضافات, عناصر القائمة, كل شىء. ولكن الآن قد تغير الفسفور الابيض نظام هيكل وmenuing لها, أخشى أن هناك بعض القضايا الخطيرة جدا التي يتعين حلها. الق نظرة على http://virtualcrowds.org/zh/ وسوف نرى كيف فقط ترجمت أجزاء من الصفحة / الإضافات / القوائم. من العار الحقيقي لأن لها البرنامج المساعد الكبير ويفعل (فعلت) بالضبط ما أردت أن… 8^(

        رد
        • عوفر يقول

          قد 19, 2010 في 1:22 صباحا

          أهلا,

          هذا لا علاقة له من قبل Transposh شيء, والقليل جدا مع وورد, هذا موضوع جديد لديه علة والذي يحول دون ترجمة, يمكنك ان ترى هذا اذا نظرتم الى وحدة جافا سكريبت الخاصة بك.
          حاول الانتقال إلى موضوع مختلف, وأنه من المحتمل أن تحسين, كما أنني أعتقد أن تلك الحشرات يذهب بعيدا كما أنها سوف نقترب الصليب الأحمر.

          رد
  10. تيرينس يقول

    قد 19, 2010 في 1:51 صباحا

    غريب جدا. لقد غيرت موضوع إلى موضوع BP الافتراضية والنتيجة واحدة. فقط اثنين من الوثائق المترجمة سابقا (صفحة واحدة وظيفة واحدة), تظهر في لغات, أوه, وعنصر واحد القائمة لصفحة معلومات. وسوف يجرب أبعد قليلا ولكن, عدم مطور, لست متأكدا ما هي المشكلة هي أن أرى هنا.

    رد
  11. تيرينس يقول

    قد 19, 2010 في 1:58 صباحا

    نلقي نظرة على هذا وأعتقد أنك سوف ترى ما أعنيه. http://virtualcrowds.com/zh/ <– (كوم, لا غزاله). هذا الموقع هو على نفس الخادم, تشغيل 2.9.2 لكن بالضبط نفس BP موضوع وقبل Transposh يترجم كل شيء.

    رد
  12. تيرينس يقول

    قد 19, 2010 في 5:02 صباحا

    نعم, لقد عاد الموقع إلى WP2.9.2 واستخدام بالضبط نفس الموضوع / الإضافات سترى أن قبل Transposh يعمل بالضبط كما وصفت. يبدو لي أن ليس لها موضوع ولكن أن تفعل شيئا مع الطريقة التي تعمل من قبل Transposh (أو لا) مع WP3.0b2, وهو بطبيعة الحال, بحلول الوقت الذي تحصل على جولة إلى المنسقين المقيمين, قد يكون جيدا فرزها.

    رد
    • عوفر يقول

      قد 19, 2010 في 4:26 رئيس الوزراء

      ربما غيروا نسخة مسج, أنا سوف تحقق من ذلك أكثر شمولا قريبا, يرجى إطلاعنا على أي تقدم تحرزه 🙂

      شكرا

      رد

اترك رد إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها *

ترجمة

🇺🇸🇸🇦🇧🇩🏴󠁥󠁳󠁣󠁴󠁿🇨🇳🇹🇼🇭🇷🇨🇿🇩🇰🇳🇱🇪🇪🇵🇭🇫🇮🇫🇷🇩🇪🇬🇷🇮🇳🇮🇱🇮🇳🇭🇺🇮🇩🇮🇹🇯🇵🇮🇳🇰🇷🇱🇻🇱🇹🇲🇾🇮🇳🇮🇳🇳🇴🇵🇱🇵🇹🇵🇰🇷🇴🇷🇺🇷🇸🇸🇰🇸🇮🇪🇸🇸🇪🇮🇳🇮🇳🇹🇭🇹🇷🇺🇦🇵🇰🇻🇳
تعيين اللغة الافتراضية
 تعديل الترجمة

الرعاة

نود أن نشكر الرعاة!

هواة جمع الطوابع, عملات معدنية, الأوراق النقدية, TCGs, ألعاب الفيديو وأكثر من ذلك تتمتع ترجم من قبل Transposh-Colnect في 62 اللغات. مبادلة, تبادل, الجرب مجموعتك الشخصية باستخدام موقعنا. ماذا جمع?
ربط الجامعين: عملات معدنية, الطوابع وأكثر !

التعليقات الأخيرة

  1. fhzy على الإصدار 1.0.9.5 – محاربة تعفن الكودنيسان / أبريل 24, 2025
  2. ستايسي على الإصدار 1.0.9.5 – محاربة تعفن الكودنيسان / أبريل 8, 2025
  3. وو على الإصدار 1.0.9.5 – محاربة تعفن الكودنيسان / أبريل 5, 2025
  4. لولو تشنغ على الإصدار 1.0.9.5 – محاربة تعفن الكودآذار / مارس 30, 2025
  5. اوفر على الإصدار 1.0.9.5 – محاربة تعفن الكودآذار / مارس 30, 2025

العلامات

0.7 0.9 اياكس بنج (ام اس ان) مترجم عيد ميلاد buddypress خلل مركز التحكم العفاريت css تصحيح تبرعت الترجمة التبرعات الرموز التعبيرية مقابلات وهمية الأعلام علم العفاريت النسخة الكاملة gettext أكس ، جوجل ، خرائط مواقع مترجم جوجل رائد قاصر لغات أخرى محلل ترجمة المهنية إطلاق آر إس إس securityfix كبار المسئولين الاقتصاديين الرمز القصير الهاتفية القصيرة سرعة تحسينات بداية شكل رولر تراك واجهة المستخدم فيديو القطعة wordpress.org وردبريس 2.8 وردبريس 3.0 وورد مو إضافات الووردبريس الفسفور الابيض بين سوبر مخبأ [إكسكش]

تغذية التنمية

  • إطلاق 1.0.9.6
    نيسان / أبريل 5, 2025
  • تحسينات رمز ثانوية لتحرير الواجهة وإزالة بعض الإهمال ...
    آذار / مارس 22, 2025
  • إصلاح مفتاح صفيف غير محدد
    آذار / مارس 18, 2025
  • أخيرا دعم jqueryui 1.14.1, تقصير رمز جيد
    آذار / مارس 17, 2025
  • إطلاق 1.0.9.5
    آذار / مارس 15, 2025

اجتماعي

  • فيسبوك
  • تويتر

صمم بواسطة LPK ستوديو

مدخلات (RSS) و تعليقات (RSS)

حقوق النشر © 2025 · استوديو Transposh LPK على إطار التكوين · ووردبريس · تسجيل الدخول