
Ta nova različica ima dve velike spremembe in veliko žuželka nepremičen, vključenih.
Najpomembnejša sprememba je vključitev plugin s sistemom WordPress gettext, , ki je način WordPress (in nekatere teme in vtičniki) zagotavljajo lokalizirane različice samih. To se naredi z nekaj datotek (ti .po / .mo datotek zaradi razširitve) , ki vključuje seznam prevedenih nizov, da programska oprema vsebuje.
Kaj Transposh zdaj pa je, da uporabite dejal datotek, Torej, če imate datoteke, ki prevajajo WordPress španščina, bodo prednost in Transposh bo uporabila datoteke, da bi prevod vmesnika španščina. Zakaj je to bolje? obstaja nekaj razlogov, eno je, da včasih omogoča prevodi, kjer so bili prej nemogoče, drugo je, da je prevod ljudi na osnovi katere je menila, bolj natančno, in zadnji je, da lahko jasno nejasnosti zlasti v krajšem nizi, kot so imena mesec in dan kratic.
Kako priti .po / .mo datotek, in več informacij o tem, kako je mogoče to delo najdete na http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Ta funkcija vključuje tudi predelava in-sistemskega pomnilnika predpomnjenje plugin, , ki sedaj podpira xcache in eaccelarator Poleg prejšnjih različic APC podporo. Ta različica uporablja bolj kompaktno predstavitev podatkov, ki izboljšuje učinkovitost in zmanjšati spomin navada.
Več določa v tej različici:
- Tags iz tag cloud bo sedaj preveden z maso prevajanje
- Fix za Potajan “ni veljaven plugin glavo” vprašanje, če se pojavi “Privzeto” naštete dvakrat v vašem widget izbiro nastavitve, prosim izbrisati widgets / tpw_deafult.php datoteke
- Pritrditi zakaj MS prevesti nagnjenost dodati dodaten prostor za prevajanje rezultata
- Fixed bug s seznamom z zastavami css widget preprečujejo pogled na zastav
Prav tako smo spremenili to stran postavitev bit tako da lahko vidite razvoj krme in spremembe v bolj realnem času moda.
Čakam na vaše feedbacks o tej različici.
Nadgradnja: Bug je bil odkrit pri uporabi plugin brez caching, če imate ponovite prevode, ali ne vidite prevodi se predhodno, Ponovno namestite plugin od wordpress.org, plugin je zdaj odpravljena. Hvala Nicholas za sporočanje.
Živjo,
Imam nov bug z novo izdajo (0.6.3) in plugin Mailpress. Ko smo želeli prikazati enega od prevodov strani, če gre za napako :
Opozorilo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Neregistrirani sporočilo o napaki v Entity, linije: 4 v / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Opozorilo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA neveljavna Char vrednost 1 v Entity, linije: 4 v / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Opozorilo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA neveljavna Char vrednost 3 v Entity, linije: 4 v / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Opozorilo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Zaporedje "]]>’ ni dovoljen v vsebine v Entity, linije: 4 v / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Opozorilo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: notranji errorExtra vsebine na koncu dokumenta v Entity, linije: 4 v / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Usoden zmota: Pokličite na člana na funkcijo hasAttributes() , ki ni predmet v / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 50
Namestil sem, da je plugin in ni mogel videti v nasprotju, Mislim, da sem kaj spregledal nekje.
Konflikt je posledica načina Transposh uporablja za vključitev v gettext (z dodajanjem teh znakov in kasneje jih odstranite) običajno konflikt ste opisujejo ne bi smelo zgoditi.
Dodate lahko možnost “onesposobiti gettext povezovanje” …
Da, Verjetno jo bom dodal v naslednjo različico
Ljubim tisto, kar vidim in preberite tukaj, Samo tehnično ni sposoben izvajati. Priprava na moji strani kavo posodobljen na najnovejšo WP in ta plug-in za prevod, mora za mene. Ko je preveden, bodo posodobili in zapolnijo stran kot da bi bila edinstvena stran? Če bi imel 20 strani v angleškem jeziku in preveden v japonščino, jaz bi lahko uporabljali prevedeno stran, da ustvarite dejansko stran in jo shranite kot sedaj v živo strani in omogoči polno meta optimizacija?
Moram narediti spletno stran in želim, da vključi te funkcije, kdo avialable citiram to?
Pozdravljeni Edward,
Prevedeno stran je dejanska stran za vse praktične namene, Ne vem, kaj točno pomeni za popolno optimizacijo meta, ampak I gotovo upanje to tovarna
Živjo,
(zaskrbljen zakaj svoj angleški)
Za moj polish web i iz poljskega jezika na privzeto. Pri menjavi lang do drugih, jaz zaslužiti prevedena v tej lang widget naslov “Prevod” in možnosti “Nastavi kot privzeti jezik” in “Uredi prevod”
npr. za Deutsh > prevod, Kot privzeti jezik
Uredi prevod.
Toda, ko sem spremeniti v poljski (privzeti lang) To besedilo je v angleščini, Ne nohte. 🙁
Zakaj manjka widget za prevod defalut lang če je privzeta razen angleškega?
Ta bo določena v prihodnjem različici (0.6.4) Kmalu
zdravo, Imam težave z norveškim nb_NO. Dejavnost buddypress dobi preveden le prvi dejavnosti, vse druge dejavnosti, ostane v slovenskem…Vse ideje?
Prav tako sem dobil prazno stran za nekaj jezikov…Lahko vam dostop do mojega zasebnega skupnosti, če želite preveriti, zakaj?
Pravzaprav je jezik, ki ga ne boste imeli. Mo. Dobim prazno stran…
zdravo, v virtualnem konfiguracijo gostitelja, moj spletni skrbnik povečala memory_limit php_admin_value za 128 in zdaj deluje… Torej ste imeli prav, je bil spomin problem! Thx za pomoč!
Vesel sem, da sem lahko pomagal
Da, thx še enkrat!
Še vedno me problem, čeprav, ko imam buddypress jezikovne datoteke…V norveški primer, Samo prva dejavnost je preveden, ostalo ni…koli zamisli?