Сегодня мы выпустили v0.5.0, которая является довольно серьезным изменением плагин, как она предлагает две функции, которые были запрошены многих.
Первое включение резервной службы в плагин. Вы можете выбрать вручную резервного копирования, с резервного сделали для Вас ежедневно или разрешение резервного копирования произойдет жить. Резервное копирование осуществляется только для человека переводы, и в прямом резервном режиме, Плагин просто посылает новый перевод на резервный сервис.
Этот резервный сервис работает поверх Google AppEngine инфраструктура, так что его очень быстро и масштабируемые.
Вторая особенность состоит в массовой перевод объекта, , теперь включены в Transposh странице Настройки. Вы можете просто нажать “Перевести все Теперь” кнопку и на каждой странице и пост будет переведен для вас, медленно, но верно. Обратите внимание, что перевод сделан на стороне клиента, , а не на стороне сервера и достаточные задержки, поэтому нет страха вашего сервера злоупотребления автоматизированной службы перевода.
Следующий релизы по отношению к 0.6.0 версия будет уделять больше внимания пользователей (переводчик) опыт и многоязычный блог wrtiting интеграции.
Ваши идеи всегда приветствуются, просто комментарий здесь или перейдите на trac.transposh.org.
Привет, мы используем плагин на нашем сайте, и очень счастливы по результатам. Однако мы хотели бы предложить нашим посетителям возможность переводить и просматривать сайт на языке шотландцев и интересно, если это возможно, а что трудность в добавлении дополнительных языка?
Любая помощь / обратная связь является самой высокой оценки. Спасибо за отличный плагин 🙂
Спасибо,
Вам просто нужно добавить одну строку в массив языков в файл констант, удача
Спасибо за информацию и извините за поздний ответ.
Я дам ему идти, и пусть вы знаете, как я попал на. Спасибо еще раз, все еще отличный плагин 😉
Очень хорошо 🙂 Еще одна функция, Вы можете добавить на заголовки, некоторые identifers языков… я не знаю,… потому что в Google webmastertools показ этого сообщения:
Отсутствующие теги заголовков 0
Дубликат теги заголовков 1,139
Длинные теги заголовка 0
Короткие теги заголовка 0
Номера для информативные теги заголовка 0
Дубликат теги названии небольшая проблема, но проблема 🙂
Может администратор ответ на мой комментарий? 🙂
да,
Название теги и мета-теги, также пересчитываются, хотя и не имеют интерфейс интерфейс, это в настоящее время работают. На данный момент – быстрый способ получить эту фиксированную это поместить текст, который вы использовать в названиях в любой точке сообщение (даже частной) и пусть перевод двигателя это исправить.
Удачи
Все отлично работает с последней версией (v.5).
Могу ли я предложить переводчиком урду и панджаби ? У меня есть респонденты в Пакистане, и они просили тех,. Большинство в Пакистане, а также некоторые в Индии говорят эти два языка.
Спасибо; Следите за хорошую работу!