
Mums ir tikai atbrīvo versija 0.7.2 ar dažiem kļūdu labojumus un trīs pievieno tulkojumu spraudnis.
- Tulkojums itāļu valodā Marco Rossi
- Persiešu tulkojums Sushyant Zavarzadeh
- Spāņu tulkojums Angel Torres
Diviem gadiem (un dienas) ir pagājuši kopš versiju 0.0.1 tika izlaists un vienu gadu kopš versiju 0.4.3 tika izlaists. Šajā gadā mums bija vairāk nekā 32,000 lejupielādes, salīdzinot ar 13,000 gadā pirms, un mums ir vairāk īpašības un mazliet pieaudzis produktu.
Mēs vēlējāmies, lai atzīmētu šo dienu ar atbrīvošanu proxy pakalpojumu, bet, diemžēl, tas tiks aizkavēta mazliet, tomēr – veltīta 24GB ram serveris beidzot ir izveidota (hosting this site) un mēs drīz būs gatava dārdoņa. Cerot uz jūsu idejas, ieteikumi, laipnajiem vārdiem un visu, ko jūs varētu vēlēties, lai mest pie mums.
Team Transposh.
Pašu jautājumu, 0.7.1 nav noteiktas jau minēju komentāri:
Tā kā WP 3.1 atbrīvot es vairs neesmu spējīgs rediģēt tulkojumu: kā es pārbaudīt rediģēt izvēles rūtiņas valodā (es. en), Es esmu novirzīts uz noklusējuma lapu (Franču). Neko darīt, lai šo?
Hello tur
Tagad – vienkārši pievienojiet ?edit = 1 līdz beigām url, būs priecīgi atkļūdot ar Jums
Paldies! Jā, patīk yhat tas darbojas.
Sveiki. Man ir dažas idejas, un es ceru, ka viņi būs noderīgi, ka lieliska sistēma. Pirmais, kā es varu apskatīt procenti no tulkotā teksta tēmā? Otrais, Es domāju, ka noderīgs ir statistika par lietotāju “kā ir labāk”, profilā jebkuru lietotāju laukā ar statistikas tulkotos vārdus šī lietotāja + widget “labākais no labākajiem”. Trešā, iespējams administrators slēdzene jebkurus vārdus, lai pārvērstu, Piemēram man ir jau labi tulkot pusi teksta, bet ikviens var pārrakstīt šo) Es zinu labus piemērus collobrative tulkot sistēma šo translated.by un notabenoid.com
Un, visbeidzot,, Jūs izveidojis greates spraudnis wordpres, thank you for this.
P.S. Jā, es zinu) mans angļu valodas līmenis ir ļoti iesācējs, bet es gribu pateikties jums ar šo komentāru.
Paldies par idejām
Jūs nevarat pateikt % tulkojuma uz post vēl, bet jūs varat pateikt, lapas līmenī, apskatot translation meta Transposh papildina lapas avotu, I know this is not very useful but we are working on that 😉
lai jums veicas
Transposh ir labākais spraudnis uz tulkojumu. Man tas patīk.
Paldies par katru lieta
Thank you for your help!
Es gribēju pievienot dažas labi pelnījis uzslavas – Man ir spraudnis uz daudziem no maniem WordPress vietu un tas ir celt cilvēkus no visas pasaules ne tikai angļu valodas, paldies, lai padarītu šo spraudni tik labi.
Viens jautājums gan, ir iespējams radīt tulkojumus apakšdomēnus, piemēram, www (punkts) it.mysite nevis www (punkts) mysite.com / tas ?
Vēlreiz paldies
Šī ir plānota funkcija, will be added in some future 😉
Es gribēju sākt līdzīgu inline translation spraudnis uz WordPress, un es biju pārlūkojot Web par kādu info par tehnoloģiju aiz tā, kad es beidzot izkrauti uz jūsu lapu.
Plugin ir pārsteidzošs! Es centīšos palīdzēt, kad es skaitlis it out mazliet vairāk.
Liels paldies, lai padarītu to!
Paldies! labprāt saņemtu ieguldījumu, lai uzlabotu spraudnis